background image

20

ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA 

RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.

UPOZORNENIE

Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom 

mieste pre budúcu potrebu.

POPIS

A. Kefka na vyrovnanie tkanín
B. Naparovací panel
C. Kontrolka napájania 
D. Tlačidlo naparovania
E. Odnímateľná nádržka na vodu
F. Silikónová záslepka otvoru na vody
G. Dávkovač na fľašu

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Spotrebič  môžu  používať  deti  nad  8  rokov  a  osoby  s 

obmedzenými  fyzickými,  zmyslovými  a  duševnými 

schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí 

pod dohľadom alebo ak boli riadne poučené o používaní 

spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká 

spojené s jeho používaním. Zariadenie nesmie slúžiť ako 

hračka pre deti. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu 

bez dohľadu dospelého. 

Poškodený  sieťový  kábel  môže  vymeniť  iba  výrobca, 

jeho  servisné  centrum  alebo  kvalifikované  osoby,  aby 

nedošlo k ohrozeniu.

Spotrebič  čistite  podľa  pokynov  uvedených  v  časti 

venovanej čisteniu a údržbe. 

Pri žehlení postupujte obozretne a vyhýbajte sa kontaktu 

s parou.  

Pred  naplnením  nádržky  vodou  odpojte  zástrčku  z 

elektrickej zásuvky. 

Spotrebič  je  určený  na  používanie  v  maximálnej 

nadmorskej výške do 2000 m.n.m 

Ručný  naparovač  odevov  nikdy  nenechávajte  bez 

dozoru, ak je pripojený k zdroju elektrického napätia. 

Žehlička  sa  nesmie  používať,  ak  spadla  na  zem,  má 

viditeľné známky poškodenia alebo ak z nej uniká voda.

Chráňte  deti  mladšie  ako  8  rokov  pred  kontaktom  s 

naparovačom  a  prívodným  káblom,  ak  je  prístroj 

pripojený k zdroju napájania alebo ak je odstavená na 

vychladnutie. 

 

VAROVANIE! Horúci povrch. Počas používania  

 

žehličky môže byť povrch horúci.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA

Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani 
priemyselné  účely.  Nesprávne  používanie  alebo  nevhodné  zaobchádzanie  s  výrobkom  bude  mať  za 
následok zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného 
na štítku výrobku. Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami 
a/alebo chodidlami. Nepoužívajte diely, ktoré nie sú súčasťou príslušenstva.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja. Ak chcete odpojiť spotrebič 
z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak manipulovanie. 
Prúd pary nesmie byť namierený priamo na ľudí ani zvieratá.  
Nádržku na vodu nenapĺňajte priamo pod vodovodným kohútikom. Prístroj neponárajte do vody ani iných 
kvapalín. 
V  prípade  poruchy  alebo  poškodenia,  spotrebič  okamžite  odpojte  zo  siete  a  kontaktujte  autorizované 
oddelenie  technickej  pomoci.  Zariadenie  neotvárajte,  aby  ste  predišli  riziku  nebezpečenstva.  Servis  a 
opravy  zariadenia  môžu  vykonávať  iba  kvalifikovaní  technickí  pracovníci  autorizovaného  technického 
servisu značky. Čistenie prístroja vykonávajte podľa pokynov, ktoré nájdete v časti údržba a čistenie.

B&B TRENDS SL. 

nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na 

predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.

PRED PRVÝM POUŽITÍM

Počas prvého použitia prístroja sa môže uvoľniť neobvyklý zápach, para alebo dym. Nepoužívajte funkciu 
naparovania na odevy pri prvom použití, pretože na žehliacej hlavici sa môžu nachádzať nečistoty.

PLNENIE NÁDRŽKY NA VODU

Pred naplnením alebo vyprázdnením nádržky odpojte žehličku z elektrickej zásuvky (obr.1).
Otočte nádržku na vodu (E) zo zablokovanej polohy do odblokovanej polohy a ráznym pohybom ju vyberte 
z tela naparovača odevov (obr. 3). Otvorte silikónovú záslepku na nádržke (F) a naplňte ju doplna (obr. 4). 
Skontrolujte, či je silikónová záslepka správne zatvorená. Nádržku po jej naplnení opäť pripevnite (obr.5). 
Nádržku naplňte iba v prípade, ak je to potrebné a nevyhnutné. Jedno maximálne naplnenie umožňuje 
cca.  8-10  minút  nepretržitého  žehlenia.  Pri  vyberaní  nádržky  postupujte  opatrne,  aby  ste  sa  nedotkli 
hlavice naparovača odevov (B).
Do spotrebiča sa môže používať voda z vodovodného potrubia. Nikdy nepoužívajte 100% destilovanú 
alebo demineralizovanú vodu, vodu zo sušičiek na odevy, zmäkčenú vodu, parfumovanú vodu, dažďovú 
vodu, prefiltrovanú, prevarenú, fľaškovú vodu, vodu z mrazničky, akumulátora, klimatizácie, mohlo by to 
spôsobiť poškodenie prístroja. Voda z týchto zdrojov obsahuje organický odpad a minerály, ktoré majú po 
zohriatí vysokú hustotu a spôsobujú nepravidelnosť parného rázu, hnedé škvrny, výtok alebo predčasné 
opotrebovanie prístroja. Ak je voda používaná do naplnenia žehličky tvrdá, použite zmes vody z vodovod-
ného potrubia s destilovanou vodou v pomere 1:1. Pred pripevnením rukoväte k hlavnej jednotke skontro-
lujte, či je silikónová záslepka riadne zavretá. 

SPÔSOB POUŽITIA

Vždy skontroluje, či sa na žehlenom kuse odevu nachádza textilná etiketa s pokynmi na jeho žehlenie. 
Odporúčame vyskúšať akryl, nylon a ďalšie syntetické textílie na rube látky a uistite 
sa, že horúca para daný textilný materiál nepoškodí. 
V prípade potreby pripevnite nadstavec kefky (A), v mieste pre hlavicu naparovača odevov (B). Skontroluj-
te, či nadstavec kefky smeruje správnou stranou nahor a či nie sú naparovacie dýzy zablokované (obr. 2).
Varovanie:  vždy  pred  nasadením  alebo  zložením  nadstavca  s  kefkou  z  hlavice  naparovača  nechajte 
naparovač vychladnúť.
1. Zaveste odev ne vešiak.
2. Naparovač odevov postavte na rovný, stabilný povrch a pripojte ho do elektrickej siete. 
Naparovač odevov sa začne nahrievať po jeho zapojení. Kontrolka(C) sa rozsvieti na červeno, čo signali-
zuje, že naparovač je zahrievacom režime. 
3. Po uplynutí cca. 30 sekúnd nahrievania sa kontrolka rozsvieti na zeleno a signalizuje, že naparovač 
dosiahol požadovanú prevádzkovú teplotu. 
4. Naparovač odevov nasmerujte k žehlenej látke v určitej vzdialenosti, stlačte tlačidlo naparovania (D) a 
začnite žehliť s naparovaním. Tlačidlo môžete držať nepretržite stlačené a presunúť blokovaciu páčku.
Odev opatrne žehlite dlhými, jednoduchými pohybmi nadol, aby ste odstránili všetky pokrčenia a záhyby 
(Rys. 6).
5. Po vyžehlení odevu naparovaním uvoľnite tlačidlo naparovania (D) a následne naparovač vypnite a 
odpojte z elektrickej zásuvky. 
Dôležité  upozornenie:  odnímateľnú  nádržku  na  vodu  (E)  môžete  nahradiť  fľašovým  dávkovačom  (G). 
Môžete ho používať s akoukoľvek fľašou naplnenou pitnou vodou z vodovodného potrubia, čo je pohodl-
nejšie pri skladovaní spotrebiča a pri cestovaní ušetrí miesto v batožine.

Upozornenie:
• Nikdy nesmerujte prúd pary na odev, ktorý sa nachádza v blízkosti ľudí alebo zvierat.
• Naparovač odevov držte iba za rukoväť, nikdy nie za žiadnu jej inú časť.
• Naparovač odevov je pri práci veľmi horúca. Žiadame Vás, aby ste pri žehlení postupovali s maximálnou 
opatrnosťou. 
 

ÚDRŽBA A ČISTENIE

Po použití vyberte z naparovača nádržku na vodu, úplne ju vyprázdnite a opäť nasaďte na miesto. 
Pred čistením žehličky skontrolujte, či je naparovač vypnutý zo zdroja napájania a či úplne vychladol.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Na čistenie vonkajšej časti používajte mäkkú, vlhkú handričku a spotrebič utrite do sucha. Nepoužívajte 
rozpúšťadlá, pretože poškodzujú povrch spotrebiča.
Pred uschovaním v chladnom, suchom mieste skontrolujte, či sú naparovač a všetky diely príslušenstva 
studené, čisté a suché. 
Nikdy neobtáčajte šnúru silno okolo naparovača; obtočte ju na voľno, aby sa nepoškodila. 

RIEŠENIE PROBLÉMOV

LIKVIDÁCIA VÝROBKU

SK

KÖSZÖNJÜK,  HOGY  A  ZELMER  VÁLASZTOTTA!  BÍZUNK  BENNE,  HOGY  A  TERMÉK 

ELÉGEDETTSÉGÉRE SZOLGÁL MAJD.

FIGYELMEZTETÉS

A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre 

későbbi használatra.

LEÍRÁS

A. Szövettisztító kefe 
B. Gőzvasaló fej 
C. Be-/kikapcsoló
D. Gőzfunkció gombja 
E. Kivehető víztartály 
F. Vízelvezető szilikon fedele 
G. Adagoló 

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 

Gyermekek  a  készüléket  csakis  8  évet  betöltött  vagy 

annál idősebb korban használhatják, továbbá csökkent 

fizikai  és/vagy  szellemi  képességekkel  rendelkezők, 

illetve  a  megfelelő  tudással  vagy  tapasztalattal  nem 

rendelkezők  is  csak  felügyelet  mellett,  vagy  a 

biztonságos  használatra  vonatkozó  utasítások,  illetve 

használatból  eredő  kockázatok  ismeretében  vehetik 

igénybe.  Gyerekeknek  a  készülékkel  játszani  nem 

szabad.  A  készülék  tisztítását  és  karbantartását 

gyermekeknek végezni felügyelet nélkül nem szabad.

Amennyiben a tápkábel megsérült, sérülések elkerülése 

végett  a  kábel  cserét  a  gyártó,  műszaki  osztály 

munkatársa  vagy  egyéb,  egyenlő  képesítéssel 

rendelkező szakértő cserélje. 

A  készüléket  a  karbantartásra  és  tisztításra  vonatkozó 

utasítások szerint tisztítsa. 

A  készülék  használata  közben  az  áramló  gőz  miatt 

legyen óvatos. 

Mielőtt  feltöltené  a  víztartályt,  és  elkezdene  tisztítani 

vele, húzza ki a készüléket a hálózatból. 

A  készülék  maximum  2000  méteres  tengerszint  feletti 

magasságig használható. 

Amennyiben  a  készülék  hálózatra  van  kapcsolva,  a 

gőzvasalót ne hagyja felügyelet nélkül. 

Ne használja a gőzvasalót, amennyiben leejtette, látható 

sérülései vannak, vagy folyik.

Amennyiben a készülék hálózatra van kapcsolva, vagy 

hűlni hagyta hátra, 8 éven aluli gyermekektől tartsa távol. 

 

FIGYELEM Forró felület. A készülék használat  

 

közben a felületei felforrósodhatnak. 

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

A készülék otthoni használatra készült, semmilyen körülmények között ne használja közösségi vagy ipari 
célokra. Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcso-
latba a hivatalos műszaki osztállyal.
A  veszély  elkerülése  érdekében  ne  nyissa  fel  a  készüléket.  Javításokat  vagy  egyéb  munkálatokat  a 
készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet. 
A  termék  nem  megfelelő  vagy  helytelen  kezelése  a  garanciális  jogok  megszűnésével  jár.  A  terméket 
csakis a hivatalos márkaszervíz ügyfélszolgálata javíthatja.  
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék követelményeinek 
(ezt a termék címkéjén ellenőrizheti). 
Vizes kézzel és / vagy lábbal ne csatlakoztassa hálózatra, illetve ne használja a készüléket!
Az eredeti tartozékoktól eltérő tartozékokat ne használjon!
Használat  során  ügyeljen  rá,  hogy  a  tápkábel  ne  legyen  összegubancolódva  vagy  a  készülék  köré 
tekeredve. 
Ne ráncigálja a tápkábelt, ne fogja azt a konnektorból való kihúzáskor, fogóként ne használja! 
Ne irányítsa a  gőzsugarat az állatok vagy az emberek felé !  
A víztartály feltöltése végett a készüléket csap alá ne tegye. A készüléket vízbe vagy más folyadékokba 
tenni nem szabad. 
Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcsolatba a 
hivatalos műszaki osztállyal.
A  veszély  elkerülése  érdekében  ne  nyissa  fel  a  készüléket.  Javításokat  vagy  egyéb  munkálatokat  a 
készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet. 
 A terméket csakis a hivatalos márkaszervíz ügyfélszolgálata javíthatja.  

B&B TRENDS SL

 a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából eredő személyi, állati, 

illetve tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal. 

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Az első használat alkalmával rövid időn keresztül illatok és gőzök szabadulhatnak fel. Az első használat 
során ne permetezze a párát közvetlenül a ruhákra, mivel a talpon szennyeződések lehetnek.

VÍZ FELTÖLTÉSE 

A víztartály feltöltése vagy kiürítése előtt először húzza ki a készüléket a fali konnektorból (1. rajz). A 
víztartály  kivételéhez  (E),  fordítsa  meg  a  leblokkolt  pozícióból  a  felengedett  pozícióba,  és  határozott 
mozdulattal vegye ki a gőzvasaló törzséből (3. rajz). Nyissa fel a szilikon fedelet (F) és töltse fel a maximu-
mig (4. rajz). Győződjön meg arról, hogy a szilikon fedelet helyesen zárta le. Feltöltés után ismét helyezze 
vissza a víztartályt (5. rajz). A víztartályt csakis akkor töltse fel, amikor ez szükséges és nélkülözhetetlen. 
Amennyiben  maximálisan  feltölti  a  víztartályt,  szünetek  nélkül  8-10  percen  keresztül  használhatja  a 
készüléket. A víztartály kivétele során figyeljen arra, hogy ne érintse a gőzvasaló talpát (B). 
A készülék csapvízzel használható. Ne használjon tisztított, demineralizált vagy desztillált vizet, ruhaszárí-
tókba való vizet, illatos vizet, illetve lágyított esővizet, szűrt vizet, palackos, forralt vizet, illetve fagyasztó-
ból-, akkumulátorból-, klímaberendezésből származó vizet, mivel ezek károsíthatják a készüléket. Az ilyen 
forrásokból származó víz szerves maradékokat és ásványokat tartalmaz, melyek felhevítés után magas 
koncentrációt érnek el, és rendszertelen gőzölést, barna foltok kialakulását, áramlást, illetve a készülék 
korai elhasználódását okozzák. Amennyiben az elérhető víz nagyon kemény, keverjen össze 50% csapvi-
zet és 50% desztillált vizet. Mielőtt feltenné a fogót a főegységre, győződjön meg arról, hogy a szilikon 
fedél helyesen van lezárva. 

HASZNÁLATA 

Mielőtt  használná  a  gőzvasalót,  nézze  meg  az  egyes  ruhadarabok  címkéjén  a  tisztításra,  vasalásra 
vonatkozó utasításokat. Javasoljuk, hogy az akril, nejlon és minden egyéb szintetikus anyag esetében 
kevésbé látható helyen tesztelje az anyag reakcióját, hogy meggyőződjön arról, hogy a forró gőz nem 
károsítja az adott anyagot. 
Szükség esetén tegye fel a kefe fejét (A), és a gőzvasaló feje (B) helyén állítsa be. Győződjön meg arról, 
hogy a kefe feje felfelé néz, és a gőzvasaló üregei nincsenek leblokkolva (2. rajz).
Figyelmeztetés: mindig hagyja lehűlni a gőzvasalót, mielőtt szétszerelné és elrakná, illetve mielőtt levenné 
a gőzvasaló fején lévő elemet. 
1. A vasalandó ruhákat vállfára akassza fel. 
2. A gőzvasalót lapos, stabil felületre tegye és úgy kapcsolja hálózatra. Miután bekapcsolja, a gőzvasaló 
melegedni kezd. Kigyullad a piros jelzőlámpa (c), ezzel mutatja, hogy a gőzvasaló melegszik. 
3. Körülbelül 30 másodperc előmelegítés után a jelzőlámpa zöldre vált, ezzel jelezve, hogy a gőzvasaló 
elérte a kívánt hőmérsékletet. 
4. Ahhoz, hogy elkezdje a gőzvasalást, irányítsa a készüléket az anyag felé, de bizonyos távolságot tartva 
tőle, és nyomja meg a gőz gombját (D). A gombot folyamatosan is benyomva tarthatja, megtolva a blokko-
lót. Óvatosan vasalja a ruhát, hosszú, egyenletes mozdulatokkal fentről lefelé úgy, hogy minden gyűrődést 
eltávolítson (6. rajz).
5. A ruha gőzvasalása után engedje fel a gőz gombot (D), majd kapcsolja ki a gőzvasalót és húzza ki a 
hálózatból.  Fontos  megjegyzés:  a  kivehető  víztartály  (E)  kicserélhető  az  üvegadagolóra  (G).  Így  a 
készüléket használhatja bármilyen, csapvízzel feltöltött üveggel, ami kényelmesebb a készülék tárolása 
esetén, és utazás során helytakarékos.  
Figyelmeztetések:
• Sose irányítsa a gőzsugarat azokra a ruhákra, amelyeket valaki éppen visel, illetve állatok felé sem! 
• A gőzvasalót csakis a fogójánál fogva tartsa! 
• Működés közben a gőzvasaló nagyon forró! Kérjük, legyen fokozattan óvatos!  

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 

Használat után vegye ki és teljesen ürítse ki a víztartályt, majd tegye vissza. 
A gőzvasaló tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy ki van húzva a hálózatból és teljesen lehűlt. 
Ne használjon súroló tisztítószereket. 
A külső felület tisztításához puha, enyhén nedves rongyot használjon, majd törölje szárazra a készüléket. 
Mielőtt eltenné hűvös, száraz helyre, nézze meg, hogy a gőzvasaló és minden tartozéka lehűlt-e, tiszta és 
száraz. 
Soha ne tekerje a kábelt a gőzvasaló köré, lazán tekerje körbe úgy, hogy ne sérüljön meg. 

PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA 

A TERMÉK SELEJTEZÉSE

Summary of Contents for ZGS1600

Page 1: ...bra N VOD K POU IT Parn ehli ka N VOD NA UOBSLUHU Parn ehli ka USER MANUAL Garment Steamer BENUTZERHANDBUCH Bekleidungsd mpfer HASZN LATI UTAS T S Ruhag z l INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Vaporizator pentr...

Page 2: ...D A B C E F G FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6...

Page 3: ...raz osoby o ograniczonej sprawno ci fizycznej sensorycznej i umys owej oraz osoby nieposiadaj ce wystarczaj cego do wiadczenia oraz wiedzy pod warunkiem e b d one nadzorowane lub zostan poinstruowane...

Page 4: ...mokre d onie i lub stopy Nie u ywa akcesori w innych ni dostarczone W trakcie u ytkowania przew d zasilaj cy nie mo e by spl tany ani owini ty wok produktu Nie ci gn za kabel przy czeniowy w celu od c...

Page 5: ...owicy parownicy B Upewni si e nasadka szczotki jest skierowan w a ciw stron w g r oraz e otwory parowe nie s zablokowane Rys 2 Ostrze enie zawsze pami taj aby parownica do ubra wystyg a przed za o eni...

Page 6: ...dnostki tworz odpowiedni system umo liwiaj cy oddanie tego sprz tu W a ciwe post powanie ze zu ytym sprz tem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do unikni cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i r...

Page 7: ...tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall...

Page 8: ...at people and animals Do not place the appliance under the tap to fill the water tank or immerse it in water or other liquids Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdow...

Page 9: ...red colour showing that the garment steamer is preheating 3 After approximately 30 seconds of preheating the indicator light will switch on in green colour showing that the garment steamer has reache...

Page 10: ...rom the garment steamer The garment steamer is making an abnormal sound The garment steamer is not plugged into the mains power supply Plug in and switch on the garment steamer at the mains power supp...

Page 11: ...sorischen oder mentalen F higkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger tes unterwiesen wurden und die daraus r...

Page 12: ...F en Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Zubeh r Das Netzkabel darf w hrend des Gebrauchs nicht verheddert oder um das Produkt gewickelt werden Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel um es vo...

Page 13: ...sern an einer unauff lligen Stelle zu testen um sicherzustellen dass der hei e Dampf solche Materialien nicht besch digt Fixieren Sie ggf die B rstenkappe A indem Sie sie auf den Dampferkopf B aufsetz...

Page 14: ...ederverwendung von Elektro und Elektronik Altger ten in der Europ is chen Union festlegt Das Produkt nicht mit Kommunalabf llen entsorgen Bringen Sie dieses Produkt zur n chstgelegenen Sammelstelle f...

Page 15: ...let nebo star a osoby se sn en mi fyzick mi smyslov mi nebo du evn mi schopnostmi a osoby bez dostate n ch zku enost a znalost za podm nky e budou pod dohledem nebo budou pou eny o bezpe n obsluze za...

Page 16: ...e dod van p slu enstv B hem pou v n nesm b t nap jec kabel zamotan ani omotan kolem v robku Netahejte za p vodn kabel za elem jeho odpojen a nepou vejte jej k p en en za zen Nemi te proudem p ry p mo...

Page 17: ...napa ova e B Ujist te se e je n stavec kart e nam en spr vn m sm rem nahoru a e parn otvory nejsou zablokovan Obr 2 Varov n p ed nasazen m nebo sejmut m n stavce kart e z hlavy napa ova e nechte napa...

Page 18: ...h elektrick ch a elektronick ch za zen ch Douf me e budete s v robkem velmi spokojeni Napa ova od v se nezah v Kontrolka nap jen nesv t Napa ova od v nevyr b p ru Napa ova od v vyd v n divn zvuky Napa...

Page 19: ...ti nad 8 rokov a osoby s obmedzen mi fyzick mi zmyslov mi a du evn mi schopnos ami alebo nedostatkom sk senost a znalost pod doh adom alebo ak boli riadne pou en o pou van spotrebi a bezpe n m sp sobo...

Page 20: ...mi Nepou vajte diely ktor nie s s as ou pr slu enstva Nap jac k bel sa po as prev dzky nesmie zamota ani ovin okolo pr stroja Ak chcete odpoji spotrebi z elektrickej z suvky ne ahajte za sie ov k bel...

Page 21: ...a rube l tky a uistite sa e hor ca para dan textiln materi l nepo kod V pr pade potreby pripevnite nadstavec kefky A v mieste pre hlavicu naparova a odevov B Skontroluj te i nadstavec kefky smeruje sp...

Page 22: ...nia a op tovn ho pou itia recykl cie vyraden ch elektro nick ch a elektrick ch zaraden V robok nevyhadzujte do komun lneho odpadu Odovzdajte ho v najbli om zbernom mieste pre vyraden elektronick a ele...

Page 23: ...ai s vagy szellemi k pess gekkel rendelkez k illetve a megfelel tud ssal vagy tapasztalattal nem rendelkez k is csak fel gyelet mellett vagy a biztons gos haszn latra vonatkoz utas t sok illetve haszn...

Page 24: ...j r A term ket csakis a hivatalos m rkaszerv z gyf lszolg lata jav thatja A term k bekapcsol sa el tt ellen rizze hogy a h l zati fesz lts g megfelel e a term k k vetelm nyeinek ezt a term k c mk j n...

Page 25: ...ez rva HASZN LATA Miel tt haszn ln a g zvasal t n zze meg az egyes ruhadarabok c mk j n a tiszt t sra vasal sra vonatkoz utas t sokat Javasoljuk hogy az akril nejlon s minden egy b szintetikus anyag e...

Page 26: ...dez sek hullad kainak rtalmatlan t s ra s jrahasznos t s ra vonatkoz jogi keretet Ne dobja a term ket a szem tbe A m r nem haszn lt elektronikus s elektromos k sz l ke ket vigye a legk zelebbi gy jt h...

Page 27: ...i de c tre persoane cu abilit i fizice senzoriale sau cognitive reduse sau care nu de in experien a i cuno tin ele necesare cu condi ia s fie supraveghea i sau s fii primit anterior instruc iuni desp...

Page 28: ...tivul de la sursa de alimentare cu m inile i sau picioarele umede Nu utiliza i alte accesorii dec t cele furnizate n timpul utiliz rii cablul de alimentare nu trebuie s fie r sucit sau nf urat n jurul...

Page 29: ...iale Dac este necesar monta i peria A pe capul aparatului de c lcat cu aburi B Asigura i v c cap tul cu perie este direc ionat cu partea potrivit n sus i c orificiile de abur nu sunt blocate Fig 2 Ave...

Page 30: ...European pentru eliminarea i refolosirea dispozitivelor electronice i electrice folosite Nu arunca i acest produs la gunoi Duce i l la cel mai apropiat punct de colectare al dispozitivelor electronic...

Page 31: ...31 ZELMER A B C D E F G 8 RU...

Page 32: ...32 2000 8 B B TRENDS SL RU...

Page 33: ...33 1 E 3 F 4 5 8 10 B 50 50 A B 2 1 2 C 3 30 4 D 6 5 D E G RU...

Page 34: ...34 RU 2012 19 EU WEEE 30...

Page 35: ...35 ZELMER C D G 8 BG...

Page 36: ...36 2000 a 8 B B TRENDS SL BG...

Page 37: ...37 1 E 3 F 4 5 8 10 B 50 50 A B 2 1 2 C 3 30 4 D 6 5 D E G BG...

Page 38: ...38 BG 2012 19 minimum maximum 30...

Page 39: ...39 ZELMER A B C D E F G 8 UA...

Page 40: ...40 2000 8 B B TRENDS SL UA...

Page 41: ...41 1 E 3 F 4 5 8 10 B 50 50 A B 2 1 2 C 3 30 4 D 6 5 D E G UA...

Page 42: ...42 UA 2012 19 EU WEEE 30...

Page 43: ...zeciwnym razie Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urz dzenia 8 Paczki przes ane bez wcze niejszego zg oszenia i nadanego nr RMA nie b d przyjmowane i zostan odes ane na koszt nadawcy 9 Produk...

Page 44: ...wdzenia dost pno ci oraz koszt w 17 W przypadku dodatkowych pyta dotycz cych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail s...

Page 45: ...szweck f r den es bestimmt ist f r einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren ode...

Page 46: ...informace o poprodejn ch slu b ch na adrese www zelmer com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade po...

Page 47: ...arancialevelet s a sz ml t nyugt t vagy sz ll t si dokumentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term...

Page 48: ...48 RU B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...

Page 49: ...49 UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...www zelmer com Series ZGS Mod ZGS1600 ready2go 220 240V 50 60Hz 1400 1600W Typ SJ 201A Made in China 03 2022 B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Spain...

Reviews: