26
C
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION
MONTAGEANLEITUNG
UM_BTM _I-GB-FR-D_rev. 2.0
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Pendant la manoeuvre, les deux côtés (haut et bas) sont
actionnés. Les distances
G
et
h
sont différentes pour
permettre de placer au mieux la sortie de la manivelle par
rapport à l’encombrement de l’environnement (ex. Balcon
arrière); pour identifier les valeurs
G
et
h
consulter le
tableau en page 25.
• Modification de la position de la sortie manivelle.
•
Dévissez les 8 vis (
A
).
•
Tournez le corps (
B
) avec force, en faisant attention
à ne pas le déboîter.
•
Positionnez la sortie en faisant en sorte que la
manivelle puisse faire des tours complet, en faisant
tourner la partie (
B
) par secteurs de 45°.
•
Après avoir trouver la position correcte de la sortie
manivelle, visser et serrer les 8 vis (
A
).
•
La même opération peut être effectuée du côté
opposé (voir schéma).
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Ne déboîtez pas le corps (
B
) car il serait ensuite difficile
de le remonter.
GEFAHR
STROMSCHLAGGEFAHR
ACHTUNG
HINWEIS
SCHÜTZT DIE UMWELT
Während des Manövers drehen sich beide Enden des
Stags. Die Distanzen
g
und
h
sind unterschiedlich, so
dass das Kurbel-Einsteckloch je nach Platzbedarf (z.B.
des Heckkorbs) auf verschiedenen Höhen positioniert
werden kann. Die Werte
g
und
h
sind in der Tabelle auf
Seite 25 angegeben.
•
änderung der position des kurbel-Einstecklochs.
•
Die 8 Schrauben (
A
) herausdrehen.
•
Den Korpus (
B
) mit Kraft drehen, dabei aufpassen,
dass er nicht herausgezogen wird.
•
Den Korpus (
B
) um 45° oder 90° drehen und das
Einsteckloch so ausrichten, dass die Kurbel komplett
gedreht werden kann.
•
Nachdem das Einsteckloch in die korrekte Position
gebracht ist, die 8 Schrauben (
A
) wieder festdrehen.
•
Die gleiche Prozedur kann auch auf der
gegenüberliegenden Seite vorgenommen werden
(siehe Beispiel).
GEFAHR
STROMSCHLAGGEFAHR
ACHTUNG
HINWEIS
SCHÜTZT DIE UMWELT
Den Korpus (
B
) nicht herausziehen, weil sein Einsetzen
schwierig ist.
A
B
G
H
WARNIN
G
WARNIN
G
Sortie manivelle
Kurbel-Einsteckloch
45°
90
°
WARNIN
G
WARNIN
G
WARNIN
G
WARNIN
G
•
Pour tourner la chape
supérieure démonter les vis
supérieures et tourner le
corps comme indiqué sur la
vue.
•
Zum Drehen der oberen
Gabel müssen die oberen
Schrauben herausgedreht
und der Corpus wie in der
Z e i c h n u n g a n g e g e b e n
gedreht werden.
•
Pour tourner la chape
inférieure démonter les vis
inférieures et tourner le corps
comme indiqué sur la vue.
•
Zum Drehen der unteren
Gabel müssen die unteren
Schrauben herausgedreht
und der Corpus wie in der
Z e i c h n u n g a n g e g e b e n
gedreht werden.
Summary of Contents for bamar BTM 08
Page 30: ...30 UM_BTM _I GB FR D_rev 2 0 NOTE NOTE...
Page 31: ......