19
INFORMATIONS GENERALES
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
A
UM_BTM _I-GB-FR-D_rev. 2.0
A-3 DESCRIpTIF DE L’AppAREIL
Les ridoirs à manivelle, disponibles dans plusieurs tailles,
sont recommandés pour câbles en monotoron ou en rod.
L’actionnement du ridoir se fait grâce à un pignon à embout
octogonal creux qui permet d’utiliser une manivelle de
winch standard.
Le corps du ridoir à manivelle est fabriqué en aluminium
anodisé dur Hardkote noir, avec des éléments en acier
inox AISI 316.
L’extension, unique en son genre, se faisant des deux
côtés, la COURSE résultante est PLUS LONGUE que
celle d’autres ridoirs de ce type.
A-4 DONNEES D’IDENTIFICATION
Vérifiez SVP que la notice soit toujours correspondante à
l’appareil auquel elle se réfère.
En cas de demandes de renseignements ou d’assistance
technique, il faut bien spécifier, en plus du modèle et de la
version de l’appareil, la référence marquée sur la plaque
d’identification aposée sur chaque appareil.
A-4.1 Modèle et version
Redoir manuel
:
•
8
•
10
•
12
•
14
A-4.2 Fabricant
Zattini Group srl
Via F.lli Lumière 45
47122 FORLI’ - ITALIE
Tel. +39 0543 463311
Fax. +39 0543 783319
www.bamar.it
A-4.3
Plaque d’identification
La plaque d’identification est réalisée en aluminium adhésif
fond argent et elle est collée directement sur l’appareil.
Elle présente les données d’identification de l’appareil et
du fabricant:
A-3 prODUkTBESChrEIBUNg
Kurbel - Stagspanner werden in verschiedenen Größen
hergestellt, sie eignen sich für Stagen aus Draht und Rod.
Der Antrieb erfolgt über ein achteckiges Einrückritzel,
mit dem die Benutzung einer einfachen Winschenkurbel
möglich ist.
Der Korpus besteht aus schwarz eloxiertem, Hardcote -
Aluminium, die inneren Bauteile sind aus Edelstahl AISI
316.
Die in ihrer Art einzigartigen Verlängerung erfolgt an beiden
Enden, wodurch sich ein GRÖSSERER HUB gegenüber
anderen Stagspannern ergibt.
A-4 kENNDATEN
Bitte überprüfen Sie, dass das Handbuch und die Anlage
übereinstimmen.
Bei Fragen zur Technik oder zur technischen Unterstützung
geben Sie bitte zusätzlich zum Typ der Anlage und der
Ausrüstung den Reference Code an, der sich auf dem
Aufkleber am Gerät befindet.
A-4.1 Typ und Modell
Stagspanner Handbücher:
•
8
•
10
•
12
•
14
A-4.2 hersteller
zattini group srl
Via F.lli Lumière 45
47122 FORLI’ - ITALY
Tel. +39 0543 463311
Fax. +39 0543 783319
www.bamar.it
A-4.3 kenndatenschild
Der Geräteaufkleber ist aus selbsthaftendem Aluminium
mit silbernem Hintergrund gefertigt und befindet sich direkt
auf der Anlage. Er enthält Identifikationsdaten der Anlage
und des Herstellers:
Via F.lli Lumière 45 ● 47122 Forlì - ITALIA
Tel. +39 0543 463311 ● Fax +39 0543 783319
www.bamar.it ● e-mail: [email protected]
Mod.
Anno
Codice
Zattini
Group
s o l u z i o n i m e c c a n i c h e
A
B
C
D
E
F
G
A. Nom du fabricant
B. Données du fabricant
C. Marque CE de conformité
(si présente)
D. Type d’appareil
E. Modèle
F. Année de production
G. Référence
A. Herstellername
B. Hersteller Kenndaten
C. CE Konformitätszeichen
(wo erforderlich)
D. Typ der Anlage
E. Modell
F. Herstellungsjahr
G. Referenznummer
Summary of Contents for bamar BTM 08
Page 30: ...30 UM_BTM _I GB FR D_rev 2 0 NOTE NOTE...
Page 31: ......