background image

19

INFORMATIONS GENERALES

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

A

UM_BTM _I-GB-FR-D_rev. 2.0

A-3  DESCRIpTIF DE L’AppAREIL

Les ridoirs à manivelle, disponibles dans plusieurs tailles, 

sont recommandés pour câbles en monotoron ou en rod.

L’actionnement du ridoir se fait grâce à un pignon à embout 

octogonal creux qui permet d’utiliser une manivelle de 

winch standard.

Le corps du ridoir à manivelle est fabriqué en aluminium 

anodisé dur Hardkote noir, avec des éléments en acier 

inox AISI 316.

L’extension, unique en son genre, se faisant des deux 

côtés, la COURSE résultante est PLUS LONGUE que 

celle d’autres ridoirs de ce type.

A-4  DONNEES D’IDENTIFICATION 

Vérifiez SVP que la notice soit toujours correspondante à 

l’appareil auquel elle se réfère.

En cas de demandes de renseignements ou d’assistance 

technique, il faut bien spécifier, en plus du modèle et de la 

version de l’appareil, la référence marquée sur la plaque 

d’identification aposée sur chaque appareil.

A-4.1  Modèle et version

Redoir manuel

 

:

• 

8

• 

10

• 

12

• 

14

A-4.2  Fabricant

Zattini Group srl

Via F.lli Lumière 45

47122 FORLI’ - ITALIE

Tel. +39 0543 463311

Fax. +39 0543 783319

www.bamar.it

[email protected]

A-4.3 

Plaque d’identification

 

La plaque d’identification est réalisée en aluminium adhésif 

fond argent et elle est collée directement sur l’appareil.

Elle présente les données d’identification de l’appareil et 

du fabricant:

A-3 prODUkTBESChrEIBUNg

Kurbel - Stagspanner werden in verschiedenen Größen 

hergestellt, sie eignen sich für Stagen aus Draht und Rod.

Der Antrieb erfolgt über ein achteckiges Einrückritzel, 

mit dem die Benutzung einer einfachen Winschenkurbel 

möglich ist.

Der Korpus besteht aus schwarz eloxiertem, Hardcote - 

Aluminium, die inneren Bauteile sind aus Edelstahl AISI 

316.

Die in ihrer Art einzigartigen Verlängerung erfolgt an beiden 

Enden, wodurch sich ein GRÖSSERER HUB gegenüber 

anderen Stagspannern ergibt.

A-4 kENNDATEN

Bitte überprüfen Sie, dass das Handbuch und die Anlage 

übereinstimmen.

Bei Fragen zur Technik oder zur technischen Unterstützung 

geben Sie bitte zusätzlich zum Typ der Anlage und der 

Ausrüstung den Reference Code an, der sich auf dem 

Aufkleber am Gerät befindet.

A-4.1  Typ und Modell

Stagspanner Handbücher:

• 

8

• 

10

• 

12

• 

14

A-4.2 hersteller

zattini group srl

Via F.lli Lumière 45

47122 FORLI’ - ITALY

Tel. +39 0543 463311

Fax. +39 0543 783319

www.bamar.it

[email protected]

A-4.3  kenndatenschild

Der Geräteaufkleber ist aus selbsthaftendem Aluminium 

mit silbernem Hintergrund gefertigt und befindet sich direkt 

auf der Anlage. Er enthält Identifikationsdaten der Anlage 

und des Herstellers:

Via F.lli Lumière 45 ● 47122 Forlì - ITALIA

Tel. +39 0543 463311  ● Fax +39 0543 783319

www.bamar.it ● e-mail: [email protected]

Mod.

Anno

Codice

Zattini 

Group

s o l u z i o n i   m e c c a n i c h e

A

B

C

D

E

F

G

A.  Nom du fabricant 

B.  Données du fabricant 

C.  Marque CE de conformité 

(si présente)

D.  Type d’appareil 

E.  Modèle 

F.  Année de production 

G. Référence 

A. Herstellername

B. Hersteller Kenndaten

C. CE Konformitätszeichen 

(wo erforderlich)

D. Typ der Anlage

E. Modell

F.  Herstellungsjahr

G. Referenznummer

Summary of Contents for bamar BTM 08

Page 1: ...ENTRETIEN Notice d installation USE AND MAINTENANCE Instruction manual Benutzung und Wartungsanleitung Montage Bedienungs TENDISTRALLO MANUALE HANDLE STAY ADJUSTER RIDOIR MANUEL STAGSPANNER BTM 08 10...

Page 2: ...B a INFORMAZIONI GENERALI 3 Introduzione 3 A 1 Simbologia presente nel manuale 4 A 2 Assistenza 4 A 3 Descrizione dell apparecchiatura 5 A 4 Dati di identificazione 5 A 4 1 Modello e tipo 5 A 4 2 Cost...

Page 3: ...with this manual Introduzione Questo manuale stato realizzato allo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per installare ed utilizzare l apparecchiatura in maniera corretta e sicura e per...

Page 4: ...a ditta Zattini Group srl PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE Nessunamodificadeveessereapportataall apparecchiatura senza l autorizzazione di Zattini Group srl in quanto pu comportare pericol...

Page 5: ...e 45 47122 Forl ITALIA Tel 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 www bamar it e mail info bamar it Mod Anno Codice Zattini Group soluzioni meccaniche A B C D E F A 3 Description of the equipment Winch han...

Page 6: ...ORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Evitare nel modo pi assoluto di dare corso al montaggio senza avere a disposizione l attrezzatura necessaria Il procedere con attrezzi di fortuna pu...

Page 7: ...300 BTM 14 14 8500 17000 21 5 1170 770 400 Modello Model A B D E F G H Peso Weight Codice Code mm mm mm mm mm mm mm kg BTM 8 34 16 27 115 89 280 320 7 5 103111080000 BTM 10 34 16 27 115 89 280 320 8 0...

Page 8: ...040 10 7870 12 10600 14 13400 Fune INOX 316 133 filtri mm S S 316 wire 133 strands mm Carico di rottura kg Breaking load kg 4 950 5 1400 6 2100 8 3800 10 6000 12 8600 14 10100 PERICOLO PERICOLO DI FOL...

Page 9: ...ad esercitare o sollecitare forza pressione con la manovella A 10 Uso improprio Per uso improprio si intende l uso dell apparecchiatura secondo criteri di lavoro non conformi alle istruzioni contenut...

Page 10: ...ione effettuarli soltanto quando le condizioni climatiche possano garantire la massima sicurezza Non eseguire l installazione in caso di forte vento o di temporali Non eseguire mai alcun intervento op...

Page 11: ...ndi tensionare lo strallo PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Sul grafico di pagina 10 viene riportata la tensione ottenuta in base alla forza applicata manualm...

Page 12: ...ster extend Measures G and H differ in order to allow you position the winch handle clutch at different heights depending on possible obstacles e g aft pulpit in order to identify G and H values pleas...

Page 13: ...a la sostituzione di alcuni componenti di normale usura Non si pu fornire un periodo di intervento per effettuare la sostituzione questo varia dall uso e dalle condizioni di utilizzo Si raccomanda com...

Page 14: ...zione di componenti o accessori non conformi alle specifiche BAMAR Warranty COVERAGE BAMAR warrants that each BAMAR product will be free from defects in material and workmanship Essential condition fo...

Page 15: ...o numero di telefono copia della fattura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto...

Page 16: ...bringen A ALLGEMEINE INFORMATIONEN 17 Einf hrung 17 A 1 Im Handbuch verwendete Symbole 18 A 2 After sales service 18 A 3 Produktbeschreibung 19 A 4 Kenndaten 19 A 4 1 Typ und Modell 19 A 4 2 Herstelle...

Page 17: ...ivant d un usage incorrect de l appareil d une inexp rience d imprudence ou de n gligence et de l inobservation des normes cit es dans cette notice Einf hrung Dieses Handbuch wurde erstellt um alle be...

Page 18: ...e contacter l entreprise Zattini Group Srl DANGER RISQUE D ELECTROCUTION ATTENTION Aucune modification ne peut tre apport e l appareil sans l approbation de Zattini Group Srl car cela peut impliquer d...

Page 19: ...in verschiedenen Gr en hergestellt sie eignen sich f r Stagen aus Draht und Rod Der Antrieb erfolgt ber ein achteckiges Einr ckritzel mit dem die Benutzung einer einfachen Winschenkurbel m glich ist...

Page 20: ...ECT DE L ENVIRONNEMENT Evitez de commencer le montage sans avoir disposition les outils n cessaires Proc der avec des outils de fortune pourrait endommager irr m diablement l appareil et tre galement...

Page 21: ...5 950 650 300 BTM 14 14 8500 17000 21 5 1170 770 400 Modele Modell A B D E F G H Poids Gewicht Code Best nr mm mm mm mm mm mm mm kg BTM 8 34 16 27 115 89 280 320 7 5 103111080000 BTM 10 34 16 27 115 8...

Page 22: ...40 5 2100 6 2910 8 5040 10 7870 12 10600 14 13400 C ble INOX 316 133 fils mm Draht INOX 316 133 Dr hte mm Charge de rupture kg Bruchlast kg 4 950 5 1400 6 2100 8 3800 10 6000 12 8600 14 10100 DANGER R...

Page 23: ...iciter force pression sur la manivelle A 10 utilisation impropre On consid re utilisation impropre l utilisation du ridoir selon des crit res de travail non conformes aux instructions indiqu es dans c...

Page 24: ...onditions psycho physiques n ont pas le bon sens n cessaire B 1 Allgemeine Hinweise In diesem Kapitel sind Sicherheitshinweise allgemeiner Art zusammengefasst die in den folgenden Kapiteln bei Bedarf...

Page 25: ...c ble DANGER RISQUE D ELECTROCUTION ATTENTION AVERTISSEMENT RESPECT DE L ENVIRONNEMENT Le graphique la page 26 montre la tension obtenue sur la base de la force appliqu e manuellement C 1 Vorbereitun...

Page 26: ...d unterschiedlich so dass das Kurbel Einsteckloch je nach Platzbedarf z B des Heckkorbs auf verschiedenen H hen positioniert werden kann Die Werte G und H sind in der Tabelle auf Seite 25 angegeben nd...

Page 27: ...ectuer le remplacement car il varie selon l utilisation et les conditions d utilisation Nous recommandons toutefois de v rifier l int grit du produit pendant les op rations normales d entretien du bat...

Page 28: ...nt la garantie doit tre Auszug aus den Garantiebedingungen Garantiezeit 2 Jahre ab Kaufdatum unter der Bedingung dass der Garantieschein im Produkthandbuch eingeschickt wird Inkraftsetzung der Garanti...

Page 29: ...n remboursement ni frais concernant ces pi ces sous garantie ne pourra tre demand Der f r die Reparatur erforderliche Zeitraum auch wenn er in die Garantiezeit f llt verl ngert in keinem Fall die Lauf...

Page 30: ...30 UM_BTM _I GB FR D_rev 2 0 NOTE NOTE...

Page 31: ......

Page 32: ...3310001 Distributore Rivenditore Via F lli Lumi re 45 47122 Forl FC Italia Tel 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 www bamar it e mail info bamar it Bamar on Facebook...

Reviews: