![YATO YT-82159 Original Instructions Manual Download Page 41](http://html1.mh-extra.com/html/yato/yt-82159/yt-82159_original-instructions-manual_3221143041.webp)
41
О Р И Г І Н А Л Ь Н А
І Н С Т Р У К Ц І Я
UA
Якщо
диск
має
вказаний
напрямок
обертання
,
він
повинен
бути
встановлений
таким
чином
,
щоб
напрямок
,
вказаний
на
диску
,
відповідав
напрямку
обертання
шпинделя
.
Перед
встановленням
необхідно
провести
акустичний
тест
диска
.
Тримаючи
диск
у
повітрі
,
обережно
вдарте
його
шматоч
-
ком
дерева
.
Якщо
немає
звукового
шуму
,
це
вказує
на
пошкоджений
диск
,
і
його
не
слід
використовувати
.
Не
перевантажуйте
різальний
диск
,
не
застосовуйте
занадто
великий
тиск
під
час
різання
.
Не
ріжте
під
кутом
,
різак
призна
-
чений
тільки
для
роботи
там
,
де
диск
обертається
в
вертикальній
площині
.
Різання
слід
проводити
тільки
по
прямій
лінії
,
різак
не
призначений
для
дугового
різання
.
Невиконання
наведених
вище
інструкцій
може
призвести
до
пошкодження
під
час
роботи
і
може
викликати
серйозні
травми
.
Диск
повинен
використовуватися
за
призначенням
.
Наприклад
:
не
шліфувати
диском
,
призначеним
для
різання
.
Абра
-
зивні
ріжучі
диски
призначені
для
кругових
навантажень
,
бічні
сили
,
прикладені
до
такого
диску
,
можуть
викликати
його
розпадання
.
Не
використовуйте
ріжучі
диски
,
призначені
для
мокрого
різання
,
для
сухого
різання
.
Не
використовуйте
водяне
охоло
-
дження
для
дисків
,
призначених
тільки
для
сухого
різання
.
Забороняється
застосовуйте
будь
-
які
інші
рідини
,
крім
води
.
Якщо
тип
використовуваного
диска
дозволяє
водяне
охолодження
,
його
завжди
слід
використовувати
.
Це
зменшить
кіль
-
кість
пилу
,
що
утворюється
під
час
роботи
,
а
також
збільшить
термін
служби
диска
.
Алмазний
диск
,
призначений
для
сухого
різання
,
не
потребує
водяного
охолодження
,
але
його
перевантаження
призведе
до
передчасного
зносу
і
може
викликати
його
пошкодження
,
що
може
призвести
до
травм
.
Рекомендується
виймати
диск
з
розрізу
кожні
30 – 60
секунд
і
давати
йому
обертатися
приблизно
10
секунд
.
Це
охолодить
диск
.
Ніколи
не
ріжте
азбест
та
матеріали
,
що
містять
азбест
.
Пил
,
що
утворюється
під
час
різання
азбесту
,
є
особливо
небез
-
печним
для
здоров
’
я
і
був
класифікований
як
канцероген
.
Завжди
використовуйте
неушкоджені
кріпильні
фланці
,
що
відповідають
розмірам
абразивного
диска
.
Відповідні
фланці
,
що
кріплять
різальний
диск
,
зменшують
ризик
пошкодження
диска
.
Якщо
диск
обладнаний
прокладками
,
їх
необхідно
використовувати
під
час
встановлення
диска
.
Товщина
прокладок
не
повинна
перевищувати
0,5
мм
.
Не
використовуйте
зношені
диски
від
великих
інструментів
.
Диск
більшого
діаметра
не
розрахований
на
більш
високу
швидкість
обертання
менших
інструментів
і
може
тріснути
.
Завжди
здійснюйте
розрізування
після
того
,
як
диск
досягне
номінальної
швидкості
.
Не
змінюйте
швидкість
диска
під
час
різання
.
Дотримуйтесь
особливої
обережності
при
поновленні
різання
.
Спочатку
доведіть
диск
до
номінальної
швидкості
,
і
тільки
після
цього
обережно
вставте
диск
в
зазор
для
різання
.
Якщо
диск
застрягне
в
розрізуваному
матеріалі
,
негайно
вимкніть
інструмент
та
утримуйте
його
в
нерухомому
стані
до
повної
зупинки
диска
.
Ніколи
не
намагайтеся
вивільнити
диск
в
русі
.
Такі
дії
можуть
викликати
відкидання
в
бік
оператора
.
Перед
відновленням
роботи
необхідно
вжити
заходів
для
усунення
причини
заклинювання
.
Завжди
прикріплюйте
елемент
,
що
ріжеться
.
Кріплення
може
бути
виконано
за
допомогою
затискачів
,
лещат
або
аналогіч
-
них
пристроїв
,
що
забезпечують
міцне
і
надійне
кріплення
елемента
,
що
ріжеться
.
Якщо
елемент
,
що
ріжеться
,
спирається
на
опору
,
підтримуйте
її
таким
чином
,
щоб
фрагменти
розрізуваного
елемента
,
що
рухаються
під
час
різки
,
не
викликали
защемлення
диска
.
Опори
повинні
бути
розміщені
на
краю
розрізуваного
елемента
,
а
також
біля
лінії
різання
,
з
обох
боків
(X).
Якщо
розрізувана
деталь
занадто
мала
для
підтримки
,
встановіть
опори
,
як
показано
на
ілюстрації
(XI).
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ІНСТРУМЕНТА
Підготовка
до
роботи
Попередження
!
Перед
тим
,
як
розпочати
будь
-
яку
дію
,
пов
’
язану
з
монтажем
,
демонтажем
і
регулюванням
дисків
,
слід
переконатися
,
що
інструмент
вимкнутий
,
а
вилка
кабелю
живлення
від
’
єднаний
від
мережевого
гнізда
.
Виріб
потрібно
розпакувати
,
повністю
усуваючи
всі
елементи
упаковки
.
Рекомендується
зберегти
упаковку
,
яка
може
вико
-
ристовуватися
для
подальшого
зберігання
виробу
.
Спочатку
прикріпіть
діамантовий
різальний
диск
до
інструменту
.
Витягніть
кріпильний
болт
і
зовнішній
кріпильний
фланець
(II).
Переконайтеся
,
що
шпиндель
,
фланці
,
кріпильний
болт
та
внутрішня
частина
кожуха
не
містять
бруду
.
При
необхідності
очистіть
за
допомогою
повітряного
струменем
під
тиском
не
більше
0,3
МПа
,
або
за
допомогою
пензля
або
м
’
якої
щітки
з
пластиковою
щетиною
.
Під
час
встановлення
диска
переконайтеся
,
що
стрілки
,
що
вказують
напрямок
обертання
на
корпусі
інструменту
та
на
диску
,
спрямовані
в
одному
напрямку
.
Прикріпіть
диск
до
шпинделя
(II),
встановіть
зовнішній
кріпильний
фланець
(III).
Утримуйте
зовнішній
фланець
накидним
ключем
,
і
за
допомогою
торцевого
ключа
міцно
і
надійно
затягніть
кріпильний
болт
диска
(III).
Поверніть
диск
кілька
разів
вручну
і
переконайтеся
,
що
він
не
контактує
з
внутрішньою
частиною
кожуха
або
будь
-
якою
іншою
частиною
інструменту
.
Перед
установкою
водяного
сопла
повністю
зніміть
гвинт
направляючої
глибини
різання
і
підійміть
різак
так
,
щоб
забезпечити
вільний
доступ
до
сопла
.
Закрутіть
сопло
гвинтом
(IV).
Не
затягуйте
надто
сильно
,
щоб
не
пошкодити
пластиковий
гвинт
.
Одягніть
один
кінець
шланга
на
наконечник
сопла
і
посуньте
адартер
,
щоб
під
’
єднати
шланг
до
системи
водопроводу
(V).
Сопло
оснащено
клапаном
,
який
дозволяє
закрити
подачу
води
.
Клапан
закритий
,
коли
його
рукоятка
перпендикулярна
осі
труби
,
на
якій
він
встановлений
.
Клапан
відкривається
при
повороті
важеля
паралельно
осі
труби
,
на
якій
він
встановлений
.
Summary of Contents for YT-82159
Page 30: ...30 RUS residual current device RCD...
Page 31: ...31 RUS...
Page 32: ...32 RUS 10...
Page 33: ...33 RUS EN 13236 30 60 10 0 5 X XI II 0 3 II III III...
Page 34: ...34 RUS IV V VI VII TEST RESET TEST RESET 4 2 30...
Page 35: ...35 RUS 30 VIII...
Page 36: ...36 RUS 30 0 3 TOYA SA www toya pl...
Page 38: ...38 UA residual current device RCD...
Page 39: ...39 UA...
Page 40: ...40 UA 10 EN 13236...
Page 41: ...41 UA 30 60 10 0 5 X XI II 0 3 II III III IV V...
Page 42: ...42 UA VI VII TEST RESET TEST RESET 4 2 30 30...
Page 43: ...43 UA VIII 30...
Page 44: ...44 UA 0 3 TOYA SA www toya pl...
Page 117: ...117 GR RCD RCD...
Page 118: ...118 GR...
Page 119: ...119 GR 10 mm...
Page 120: ...120 GR EN 13236 30 60 10 0 5 mm X XI II 0 3 MPa...
Page 121: ...121 GR II III III IV V VI VII TEST RESET TEST RESET 4 mm2 30 m...
Page 122: ...122 GR 30 VIII...
Page 123: ...123 GR 30 0 3 MPa TOYA SA www toya pl...