36
О Р И Г И Н А Л Ь Н А Я
И Н С Т Р У К Ц И Я
RUS
Если
выполняется
«
мокрая
»
резка
,
подсоедините
шланг
к
клапану
,
уже
подсоединенному
к
инструменту
.
Клапан
можно
установить
в
четырех
положениях
.
Если
ручка
перпендикулярна
шлангу
,
это
означает
,
что
клапан
закрыт
,
а
если
ручка
находится
на
одной
линии
со
шлангом
,
это
означает
,
что
клапан
открыт
.
Другой
конец
шланга
оснащен
гибким
адаптером
для
подключения
шланга
к
источнику
воды
.
Внимание
!
Рекомендуется
всегда
резать
с
водяным
охлаждением
,
если
это
позволяют
используемый
режущий
диск
и
тип
режущего
материала
.
Использование
воды
охлаждает
диск
,
что
снижает
риск
перегрева
и
продлевает
срок
службы
диска
.
Кроме
того
,
использование
воды
уменьшает
количество
пыли
,
образующейся
на
рабочем
месте
.
Запрещается
использо
-
вать
другие
жидкости
,
кроме
чистой
воды
.
Инструмент
оснащен
подставкой
,
которая
позволяет
легко
регулировать
глубину
резания
,
но
вместо
подставки
могут
быть
установлены
вспомогательные
колеса
для
облегчения
перпендикулярного
направления
диска
относительно
разре
-
заемого
материала
.
Снимите
подставку
,
полностью
открутив
гайку
регулировки
глубины
и
полностью
открутив
оба
болта
петель
подставки
(VI).
Вставьте
вспомогательные
колеса
в
вилки
в
корпусе
инструмента
,
а
затем
закрепите
их
гайкой
(VII).
На
краю
кожуха
диска
должен
быть
установлен
дополнительный
откидной
кожух
,
который
защищает
от
выброса
пыли
и
фрагментов
заготовки
в
сторону
оператора
.
Наденьте
защитный
кожух
на
ручку
на
краю
защитного
кожуха
диска
,
чтобы
защелки
удерживали
его
на
месте
(VIII).
Откидная
часть
кожуха
должна
свободно
перемещаться
так
,
чтобы
пружина
прижимала
ее
к
основанию
во
время
резки
(X).
Можно
заблокировать
подвижную
часть
кожуха
в
верхнем
положении
.
Это
следует
выполнить
путем
зацепления
проволочных
фиксаторов
друг
с
другом
(IX).
В
случае
резки
с
установленной
ножкой
глубина
резания
должна
быть
настроена
путем
ослабления
направляющей
гайки
,
отклоняя
ножку
,
а
затем
ее
фиксации
в
выбранном
положении
путем
затягивания
гайки
(XI).
Для
облегчения
настройки
глубины
резания
на
направляющую
была
нанесена
шкала
.
В
зависимости
от
способа
установки
и
резки
установите
защитный
кожух
диска
для
максимальной
защиты
оператора
.
Ослабьте
ручку
блокировки
кожуха
(XII),
поверните
кожух
,
затем
зафиксируйте
его
,
затянув
ручку
кожуха
.
Кожух
можно
повернуть
примерно
на
80
градусов
.
Всегда
поворачивайте
его
таким
образом
,
чтобы
как
можно
большая
часть
кожуха
была
обращена
к
оператору
.
Кожух
диска
оснащен
патрубком
,
позволяющим
подключать
инструмент
к
системе
пылеудаления
,
например
,
к
промыш
-
ленному
пылесосу
.
Снимите
крышку
патрубка
(XIII),
а
затем
подсоедините
инструмент
к
системе
удаления
пыли
с
помо
-
щью
гибкого
шланга
.
Адаптер
разъема
не
входит
в
комплект
поставки
инструмента
.
Внимание
!
В
случае
«
мокрого
»
резания
система
удаления
пыли
должна
быть
приспособлена
для
мокрого
режима
работы
.
Пылеулавливание
следует
применять
каждый
раз
,
это
позволит
уменьшить
количество
пыли
,
образующейся
при
работе
,
что
повышает
безопасность
труда
.
Проверьте
выключатель
перед
подключением
инструмента
к
источнику
питания
.
Выключатель
оснащен
блокировкой
для
предотвращения
случайного
нажатия
во
время
работы
.
Возьмитесь
за
рукоятку
,
толкните
боковой
стороной
указательного
пальца
блокировку
,
удерживайте
ее
в
этом
положении
,
а
затем
нажмите
выключатель
(XIV).
Отпустите
нажатие
на
выклю
-
чатель
и
заблокируйте
его
.
Правильно
функционирующий
выключатель
должен
автоматически
вернуться
в
выключенное
положение
.
Выключатель
не
имеет
возможности
блокировки
в
положении
включения
.
Подключение
питания
Осторожно
!
Перед
каждым
использованием
проверьте
состояние
питающего
кабеля
.
При
обнаружении
каких
-
либо
повреждений
не
подключайте
такой
кабель
к
источнику
питания
.
Поврежденный
кабель
должен
быть
заменен
,
замена
должна
проводиться
в
уполномоченном
предприятии
.
Кабель
питания
должен
быть
оснащен
предохранителем
диффе
-
ренциального
тока
.
Запрещается
работать
с
поврежденными
кабелем
питания
.
Запрещается
самостоятельно
проводить
замену
кабеля
питания
.
Кабель
питания
инструмента
оснащен
предохранителем
дифференциального
тока
.
Предохранитель
имеет
световой
ин
-
дикатор
и
две
кнопки
описанные
как
: TEST
и
RESET.
При
каждом
подключении
вилки
кабеля
питания
следует
проверить
работу
предохранителя
.
Для
этого
нажмите
кнопку
TEST,
загорится
индикатор
,
отмеченный
как
ON.
Предохранитель
пре
-
рывает
подачу
питания
на
инструмент
.
Затем
нажмите
кнопку
RESET (
Сброс
),
чтобы
восстановить
питание
инструмента
.
При
использовании
удлинителей
поперечное
сечение
каждого
удлинителя
должно
составлять
не
менее
4
мм
2
,
а
общая
длина
удлинителей
не
должна
превышать
30
м
.
Если
удлинитель
используется
на
барабане
,
он
должен
быть
полностью
размотан
перед
началом
работы
.
Summary of Contents for YT-82158
Page 32: ...32 RUS residual current device RCD...
Page 33: ...33 RUS...
Page 34: ...34 RUS 10...
Page 35: ...35 RUS EN 13236 30 60 10 0 5 XVIII XIX II III IV...
Page 36: ...36 RUS VI VII VIII X IX XI XII 80 XIII XIV TEST RESET TEST ON RESET 4 2 30...
Page 37: ...37 RUS X XV XVI XVII 30...
Page 38: ...38 RUS 0 3 XX XXI TOYA SA www toya pl...
Page 40: ...40 UA residual current device RCD...
Page 41: ...41 UA...
Page 42: ...42 UA 10...
Page 43: ...43 UA EN 13236 30 60 10 0 5 XVIII XIX II III IV V...
Page 44: ...44 UA VI VII VIII X IX XI XII 80 XIII XIV TEST RESET TEST ON RESET 4 2 30...
Page 45: ...45 UA X XV XVI XVII 30 0 3...
Page 46: ...46 UA XX XXI TOYA SA www toya pl...
Page 119: ...119 GR RCD RCD...
Page 120: ...120 GR...
Page 121: ...121 GR 10 mm...
Page 122: ...122 GR EN 13236 30 60 10 0 5 mm XVIII XIX...
Page 123: ...123 GR II III IV V VI VII VIII X IX XI XII 80 XIII XIV TEST RESET...
Page 124: ...124 GR TEST ON RESET 4 mm2 30 m X XV XVI XVII...
Page 125: ...125 GR 30 0 3 MPa XX XXI TOYA SA www toya pl...