background image

H A S Z N Á L A T I   U T A S Í T Á S O K

28

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Kizárólag épületen kívül használható. 

A tűz- vagy robbanásveszélyt okozó gázfelgyülemlés le-

hetőségére  való  tekintettel  a  grill  gizárólag  épületen  kívül  használható. Tilos  a  grillt  garázsban, 

teremben vagy egyéb helyiségben használni. Ne tegye ki a grillt csapadék hatásának.

A termék használata előtt olvassa el a használati útmutatót.

 Az abban összefoglalt utasítások 

betartása megóvhatja a felhasználót a sérülésektől, tűz kialakulásától és a robbanásveszélytől. Az 

útmutatót a grill használatának teljes időtartama alatt őrizze meg. Ha a terméket más személynek 

adja, a használati útmutatóval együtt adja azt át. 

FIGYELMEZTETÉS: a termék alkatrészei felforrósodhatnak. 

Tartsa a készüléket gyermekektől 

távol. A készülék használatakor tartsa szem előtt, hogy a lángok hatására a grill alkatrészei nagyon 

magas hőmérsékletűek lehetnek. Használjon hőálló kesztyűt és kizárólag az arra kijelölt helyeken 

fogja meg a készüléket. 

Az üzemben lévő készüléket tilos áthelyezni. 

A használat közbeni áthelyezés a készülék felfor-

dulásához vezethet, ami komoly égési sérüléseket vagy tűz kialakulását okozhatja. Áthelyezéskor 

a gázpalack és a grill közötti rugalmas vezeték elszakadhat, ami ellenőrizetlen gázfelszabadulással 

és ennek hatására tűz kialakulásával vagy robbanással járhat. 

Használat után zárja el a gázpalack szelepét. 

A grillen található szelepek elzárása nem szakítja 

meg  a  grill  gázellátását. A  nyomás  alatt  hagyott  készülék  ellenőrizetlen  gázfelszabadulással  és 

ennek hatására tűz kialakulásával vagy robbanással járhat. 

Tilos a készüléket szerkezetileg módosítani. 

A gyártó kizárólag abban az esetben garantálhatja 

a  biztonságot,  ha  a  grillt  rendeltetésszerűen  használják. A  nem  megfelelően  elvégzett  módosí-

tások ellenőrizetlen gázfelszabadulással és ennek hatására tűz kialakulásával vagy robbanással 

járhatnak.

A GRILL HASZNÁLATA

FIGYELEM! A készüléket működés közben tartsa távol gyúlékony anyagoktól.  

FIGYELEM! A  grill  használatakor  az  égési  sérülések  elkerülése  érdekében  viseljen  védő-

kesztyűt.

FIGYELEM! A gázpalack csatlakozásakor és a grill használatakor tilos a dohányzás, vagy a 

grill megközelítése nyílt lánggal. 

A grill rendeltetése

A grill ételek kültéri előkészítésére szolgál. A terméket kizárólag magánszemélyek vehetik igénybe 

és nem használható kereskedelmi célokra. 

Tilos az útmutatóban feltüntetett üzemanyagtól eltérő anyag használata. A termék nem használható 

helyiségek felfűtésére és kizárólag élelmiszer melegíthető rajta. A fő rács a közvetlenül rajta elhe-

lyezett élelmiszerek elkészítésére szolgál. Tilos edényeket, pl. lábast vagy serpenyőt ráhelyezni. Az 

edényben található élelmiszerek felmelegítésére az oldalsó gázégő szolgál, közvetlenül az oldalsó 

gázégő rácsán tilos ételt készíteni.   

Műszaki Adatok

Termék megnevezése: Gázgrill

Termék katalógusszáma: YG-20013

Bemenő hőteljesítmény 17,5 kW (1270 g/h) (4 x 3,5 kW + 3,5 kW)

Gáz típusa és nyomása: G30 bután és G31 propán, 37 mbar-os nyomás mellett

A gázzal működő készülék kategóriája az EN 498 szabvánnyal összhangban: I

3B/P(37)

Gázellátás módja: 11 kg súlyú gázpalackok; a gázpalack maximális mérete: 310 mm-es átmérő és 

600 mm-es magasság, szeleppel együtt mérve.

Gázégők száma: 3 fő gázégő + 1 adalék gázégő

Fúvóka átmérője: 0,86 mm

Fő rács mérete, hossz. x szél.: 600 x 462 mm

Grill külső mérete lezárt fedéllel hossz. x szél. x mag.: 1400 x 580 x 1310 mm

Gyártó és szakszerviz: 

TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Lengyelország

Megjegyzések a grill összeszerelésével kapcsolatban

Tilos  a  grill  szerkezetének  önálló  módosítása.  Nem  szabad  a  gyárilag  összeszerelt  és  gyárilag 

leplombázott alkatrészeket, különösképpen a gázellátás alkatrészeit szétszerelni. 

Az oldalsó gázégő esetében az első használat előtt szükségesnek bizonyulhat a szikragyújtó beál-

lítása. A szikrának a szikragyújtóból el kell jutnia a gázégő nyílásáig. Ellenkező esetben előfordul-

hat, hogy a szikragyújtó nem megfelelően fogja begyújtani a gázt, vagy egyáltalán nem kerül sor 

begyújtásra. Szükség esetén kis erőkifejtéssel meghajlítható a szikragyújtó tengelye. A szikragyújtó 

beállításait lecsatlakoztatott gázpalack mellett lehet elvégezni.

A grill használatra való előkészítése

Győződjön meg arról, hogy a grill a használati útmutatónak megfelelően lett összeszerelve. A grillt 

és a gázpalackot sima, egyenletes és nem éghető felületre kell helyezni. Ha a grill kerekei leblok-

kolhatók, a készülék mozgásának megakadályozása érdekében használja ezt a funkciót. Győződ-

jön meg arról, hogy a grillhez közel vagy a grill felett nincs semmilyen gyúlékony tárgy, vagy egyéb 

tűz- és hőforrás. A grill körül legalább 1 méter szabad helyet kell hagyni, a grill felett pedig nem 

lehet semmilyen tárgy. 

Figyelem! Ellenőrizze le, hogy az összes gázégő forgatógombja lezárt állapotban van-e.

A grillt rugalmas csővel és gázreduktorral kell a gázpalackhoz csatlakoztatni. A reduktort és a csö-

vet külön kell megvásárolni. A reduktor a feltüntetett termékek esetében a lengyel, kisebb gáznyo-

másra vonatkozó előírásoknak megfelelően lett módosítva. A reduktornak meg kell felelnie az euró-

pai EN 16129 szabványnak. Abban az esetben, ha a reduktor gyárilag van a csőhöz csatlakoztatva, 

nem szabad a csatlakoztatást módosítani. 

A cső laza végére egy fém tömlőbilincset kell felhelyezni, majd a cső végét a grill csatlakozójára 

kell ráhelyezni (XXVIII). A csatlakozást a bilincs meghúzásával rögzítse. Ne húzza meg a bilincset 

túlzott erővel, csak annyira, hogy a csatlakozás szivárgásmentes legyen. A bilincs túl erős meghú-

zása károsíthatja a csövet. A gázreduktor menetes csatlakozóval van ellátva, amelyet a gázpalack 

szelepére kell egy kulcs segítségével felcsavarni (XXVIII). A gázpalackot helyezze el úgy, hogy a 

rugalmas  cső  ne  legyen  megtörve  vagy  túlzottan  meghúzva.  Csatlakoztatás  előtt  ellenőrizze  le 

a cső állapotát, sérülésnek vagy elhasználódásnak a nyomait keresve. Ha a csövön sérülésnek 

vagy elhasználódásnak a nyomait véli felfedezni, cserélje ki egy újra. E célból adja le a terméket 

egy hivatalos szervizpontban. Tilos a cső önálló cseréje vagy helyettesítése gáz átvitelére nem 

alkalmas csővel. A cső hossza legyen 80 cm, de semmiképp se haladja meg a 150 cm-t. Kizárólag 

folyékony propán vagy bután gáz átvitelére alkalmas, rugalmas csövet használjon. A csatlakoztatás 

után ellenőrizze le a gázrendszer szivárgásmentességét. 

Ha a helyi előírások más cső és/vagy reduktor használatát írják elő, azokat külön kell megvásárolni, 

úgy, hogy megfeleljenek az felhasználás helyén érvényben lévő előírásoknak.

Normál felhasználási körülmények mellett a megfelelően beszerelt reduktor cseréje a reduktoron 

feltüntetett  gyártási  évtől  számított  10  évente  ajánlott. A  helyi  előírások  más  csereintervallumot 

írhatnak elő. Ha a reduktort szabadtéren használja, úgy kell elhelyezni, hogy semmiképp se érint-

kezzen vízzel. Használat közben jó szellőzést kell a reduktornak biztosítani, amely megakadályoz-

za az eszközön belüli vízlecsapódást. A reduktor -20 és +50 fokos környezeti hőmérséklet között 

használható. C. Ha a reduktor egy másik reduktor mögött került beszerelésre, a rendszerben ural-

kodó nyomást úgy kell beállítani, hogy a grillhez csatlakoztatott reduktor által támogatott bemeneti 

nyomásnak feleljen meg.    

A gázégők közelségére való tekintettel tilos a gázpalackot a grill alsó polcára helyezni. A gázpa-

lacknak függőleges állapotban kell lennie. A csatlakoztatás előtt el kell távolítani a gázpalackról a 

biztosító fóliát (plombát), le kell ellenőrizni a tömítések állapotát és ha semmilyen károsodás nem 

kerül megállapításra, akkor csatlakoztatható a reduktor anyacsavarja a gázpalack menetéhez. A 

csatlakozást szivárgásmentességet biztosító erővel kell végrehajtani. A csatlakozás túl erős meg-

húzása károsíthatja a tömítést, amely szivárgáshoz vezethet. Tilos a reduktort sérült tömítésű sze-

lephez csatlakoztatni. Ebben az esetben a gázpalack gyártójától kell a tömítés cseréjére vonatkozó 

információkat megszerezni.  

A gázpalack szelepét lassan, de teljes mértékben nyissa ki, majd ellenőrizze le a szivárgásmen-

tességet. 

FIGYELEM! Ha már a szelep kinyitása során felszabaduló gáz hangját észleli, vagy egyértelműen 

gázszagot érez, azonnal el kell zárni a gázpalack szelepét. Ellenőrizze le, hogy a gázégők szelepjei 

el vannak-e zárva, majd ellenőrizze a csatlakozás szivárgásmentességét. 

FIGYELEM! Tilos a csatlakozás szivárgásmentességét tűzzel leellenőrizni. Ez égési sérüléshez, 

tűzhöz vagy robbanáshoz vezethet. Ehhez a művelethez használjon boltokban kapható elektromos 

vagy kémiai tesztert. Az ilyen termékek használata előtt olvassa el a használati útmutatójukat.

Alternatívaként készíthet szappanos vizet, ¼ szappan, ¾ víz arányban. Az így kapott oldattal fedje 

le a gázrendszer csatlakozását. Ha buborékokat vél felfedezni, az a csatlakozás szivárgására utal. 

Ha bármilyen szivárgást fedez fel, zárja el a gázpalack szelepét és távolítsa el a problémát, pl. a 

csatlakozás jobb  meghúzásával. Ismételje meg a rendszer szivárgásmentességének ellenőrzését. 

Ha nem sikerül eltávolítani a szivárgást, zárja el a gázpalack szelepét, szüntesse meg a palack és 

a grill közötti csatlakozást, majd adja le a terméket hivatalos szervizbe. 

Ha a gáz szivárgásmentességének ellenőrzése során nem fedezett fel szivárgást, el lehet kezdeni 

a grill használatát. 

Ha a grillt hosszabb tárolás után szeretné használni, le kell ellenőrizni a gázégők állapotát. Vegye 

le a rácsot és a gázégők burkolatát, majd ellenőrizze le, hogy a fő vagy az oldalsó gázégőkön 

nincs-e szennyeződés vagy rozsdafolt. Ellenőrizze le, hogy a gázégők fúvókái nincsenek-e eldu-

gulva szennyeződés, ételmaradvány vagy rovar miatt. A grill használata előtt grill- vagy tűzhely-

tisztító  szerrel  tisztítsa  le  a  gázégőket. A  gázégő  eldugulása  esetén  tilos  azt  saját  hatáskörben 

megjavítani. Ebben az esetben adja le a terméket hivatalos szervizben. Tilos a grillt egy vagy több 

meghibásodott gázégővel használni. 

Ha nedvességet vél felfedezni, pl. vízlecsapódás miatt, az elérhető felületeket ronggyal vagy papír 

törlőkendővel törölje szárazra, majd helyezze a grillt száraz helyre, hogy a nem elérhető felülete-

ken felgyülemlett víz is megszáradhasson. A száradási folyamat felgyorsítása érdekében nyissa 

fel a grill és az oldalsó gázégő fedelét, valamint vegye le a gázégők burkolatát és a rácsot. Tilos a 

grillt a rendszeren történő gázáteresztéssel szárítani. Tilos a grillt nedves gázégőkkel beindítani, 

mivel ez a gáz ellenőrizetlen kigyulladásához vezethet, ami pedig égési sérüléseket, tüzet, vagy 

robbanást okozhat.      

Fő gázégők használata

Figyelem! Teljesen nyissa ki a grill fedelét. Tilos a gázégőket lezárt fedél mellett begyújtani. 

Az  elülső  panelen  található  a  szikragyújtó  gomb,  amely  lehetővé  teszi  a  gáz-levegő  keverék 

begyújtását. A szikragyújtó gombjának megnyomásakor az összes fő gázégőben szikra keletkezik. 

Ilyenkor jellegzetes, elektromos kisülés hang hallatszik. Nyissa ki a gázpalack szelepét. Fordítsa 

el a gázégő forgatógombját „OFF” pozícióból a „nagy láng” szimbólum irányába. Nyomja meg a 

szikragyújtó „IGNITOR” jelölésű gombját. A levegő-gáz keveréknek be kellene gyulladnia. Ha erre 

mégsem kerül sor, nyomja meg ismét a szikragyújtó gombját. 

Ha többszöri próbálkozás ellenére sem gyullad be a gázégő, az a gázégő fúvókájának eldugulásá-

ra utalhat. Ebben az esetben el kell zárni a gázégő és a gázpalack szelepét, meg kell szüntetni a 

gázpalack és a grill közötti csatlakozást és a termékkel hivatalos szervizhez kell fordulni.  

A gázégő sikeres begyújtása után engedje el a szikragyújtó gombját és a gázégő gombjának elfor-

gatásával állítsa be a láng nagyságát. A gomb kiinduló helyzethez (elzárt szelep) képest 90 fokban 

történő elfordítása maximális lángméret beállítását eredményezi. Ha a forgatógombot jobb oldalra 

ütközésig forgatja el, kis lángmagasság kerül beállításra, ha pedig bal oldalra fordítja el ütközésig, 

a szelep bezárásra kerül és a láng kialszik. A forgatógomb középső pozícióban hagyása lehetővé 

teszi a kívánt lángmagasság beállítását.  

A gázégőket sorban, egyesével kell begyújtani. Tilos több gázégő egyszerre történő begyújtása. 

A többi gázégő lángmagasságát a fenti részletezett lépéseknek megfelelően kell végrehajtani.

Oldalsó gázégő használata

Figyelem! Teljesen nyissa ki a gázégő fedelét. Tilos a gázégőt begyújtani, valamint ételt melegíteni 

úgy, hogy a gázégő fedele le van zárva.

A gázégő beépített szikragyújtóval rendelkezik, amely lehetővé teszi a gáz-levegő keverék begyújtását. 

Az oldalsó gázégő begyújtása a forgatógomb ebben a pozícióban történő lenyomva tartásával, 

majd  90  fokos  elforgatásával  történik. A  levegő-gáz  keveréknek  be  kellene  gyulladnia.  Ha  erre 

mégsem kerül sor, fordítsa el a gombot „OFF” pozícióba, majd próbálkozzon meg ismét a begyúj-

tással. Az oldalsó gázégő szabályozása a fent leírt többi gázégő beállításához hasonlóan történik. 

Az oldalsó gázégő kizárólag 16-22 cm átmérőjű lapos edényben található étel felmelegítésére szol-

gál. Tilos a gázégőre nem lapos edényt, pl. wok serpenyőt helyezni.   

Teendők gáz felszabadulásakor

Ha gázszivárgást fedez fel vagy vél felfedezni, például jól érezhető gázszag esetén azonnal el kell 

zárni a gázpalack és az összes gázégő szelepét. Ezt követően szüntesse meg a csatlakozást a 

gázpalack és a grill között. Ha a grill forró, várja meg, hogy lehűljön. Várja meg, hogy a gáz kiszel-

lőzzön és ellenőrizze le, hogy a gázrendszer nem viseli-e károsodás nyomait. Ha nem fedez fel 

semmilyen károsodást, vegyen igénybe egy gázdetektort, csatlakoztassa a grillhez a gázpalackot 

és a szelep megnyitásával kezdje meg a gázszivárgás helyének meghatározását. Ha nem sikerül 

beazonosítani a szivárgás helyét, de továbbra is gázszivárgás nyomait véli felfedezni, forduljon 

hivatalos szakszervizhez. 

Égési sérülések megakadályozása

A grill használat közben magas hőmérsékletet ér el. A legjobban a grill fedele, a rács és a gázégők 

H

Summary of Contents for YG-20013

Page 1: ...GRILL GAZOWY GAS BBQ GRILL DER GASGRILL BBQ DUJINIS GRILIS GRILS G ZES PLYNOV GRIL PLYNOV GRIL G ZGRILL GR TARUL CU GAZ BARBACOA DE GAS BARBECUE AU GAZ GRILL BARBECUE A GAS GASGRILL PL GB D RUS UA LT...

Page 2: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 2...

Page 3: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 3 I II III IV...

Page 4: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 4 VI V VII VIII...

Page 5: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 5 IX XI X XII...

Page 6: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 6 XIII XV XIV XVI...

Page 7: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 7 XVIII XVII XIX XX...

Page 8: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 8 23 22 25 24 XXI XXII XXIII XXIV XXVIII...

Page 9: ...I N S T R U K C J A O B S U G I 9 1x A A C C A A 2x XXV XXVI XXVII...

Page 10: ...e osobno tak aby spe nia y wymogi danego miejsca u ytkowania W normalnych warunkach u ytkowania zaleca si wymian poprawnie zainstalowanego reduktora co 10 lat od roku produkcji widocznym na reduktorze...

Page 11: ...e y wymieni wadliwe elementy na nowe W tym celu nale y si skontaktowa z autoryzowanym serwisem producenta Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi stan w a elastycznego W przypadku zauwa enia ja kichkolwi...

Page 12: ...perate in the ambient temperatures from 20 up to 50 deg C If the pressure regulator has been installed behind another regulator the pressure in the installation must be adjusted to be within the input...

Page 13: ...orbidden to store the grill with the gas cylinder connected The grill and the gas cylinder must be stored in dry and dark rooms secured against unauthorized access Store the grill in places free from...

Page 14: ...ung von Propan oder Butangas ssigkeiten ausgelegt sind Nach dem Anschluss muss die Gasanlage auf Dichtheit gepr ft werden Wenn die rtlichen Vorschriften die Verwendung eines anderen Schlauches und ode...

Page 15: ...e zur Reinigung von getrockneten Speiseresten zu verwenden Reinigen Sie die anderen Teile des Grills mit einem Tuch oder Schwamm und mit handels blichen Reinigungsmitteln zur Reinigung von Metallober...

Page 16: ...16 YG 20013 17 5 1270 4 3 5 3 5 G30 G31 37 EN 498 I3B P 37 11 310 600 3 1 0 86 x 600 x 462 x 1400 x 580 x 1310 TOYA S A 13 15 51 168 1 EN 16129 XXVIII XXVIII 80 150 10 20 50 C OFF IGNITOR 90 RUS...

Page 17: ...17 90 16 22 10 17 18 19 XXVII XXVIII 17 17 18 16...

Page 18: ...18 YG 20013 17 5 1270 4 3 5 3 5 G30 G31 37 EN 498 I3B P 37 11 310 600 3 1 0 86 x 600 x 462 x 1400 x 580 x 1310 TOYAS A 13 15 51 168 1 EN 16129 XXVIII XXVIII 80 150 10 20 50 C OFF IGNITOR 90 90 UA...

Page 19: ...19 16 22 10 17 18 19 XXVII XXVIII 17 17 18 16...

Page 20: ...l degikli artumo draud iama d ti balion ant apatin s kepsnin s lentynos Balionas turi b ti pastatytas vertikaliai Prie prisukdami nuo baliono vo tuvo nuimkite folij plomb patikrinkite tarpiklio b kl i...

Page 21: ...se be dulki Saugojimo metu u darykite visus degikli dangtelius Ilg laik laikant pavyzd iui iem rekomenduojama u dengti kepsni n kad apsaugotum te j nuo dulki ir ne varum Sand liavimo patalpoje turi b...

Page 22: ...apak j plaukta G zes balonam ir j b t uzst d t m vertik l st vokl Pirms pieskr v anas no emiet aizsargpl vi plombu no g zes balona v rsta p rbaudiet bl ves st vokli un ja t nav boj ta un nodilusi pies...

Page 23: ...Uzglab anas laik aizveriet visus deg u v kus Ilgsto s uzglab anas laik piem ram ziem ir ieteicams aizsegt grilu lai aizsarg tu to no putek u iedarb bas Uzglab anas laik j nodro ina lab ventil cija tas...

Page 24: ...l poloze P ed roubov n m odstra te f lii t sn n z ventilu lahve zkontrolujte stav t sn n a v p pad e nedo lo k po kozen a opot eben ut h n te reduk n matici do ventilu lahve Utahujte pouze v rozsahu n...

Page 25: ...nepou v n nap klad v zim p ikryjte za zen aby jste jej ochr nili p ed prachem Uchov vejte na dob e v tran m m st zabr n se tak nahromad n vlhkosti na sou stech za zen co m e v st k korozi Koroze m e m...

Page 26: ...v rozsahu od 20 do 50 stup ov C Ak je reduktor namontovan za in m reduktorom v takom pr pade tlak v in tal cii nastavte tak aby bol tento tlak v rozsahu vstupn ho tlaku pou van ho reduktora ktor je pr...

Page 27: ...plynovou f a ou Gril a f a u uchov vajte na suchom a tmavom mieste zabezpe enom vo i pr stupu nepovolan ch os b Gril uchov vajte na nepra nom mieste Po as uchov vania zatvorte v etky vek hor kov Pri d...

Page 28: ...se rint kezzen v zzel Haszn lat k zben j szell z st kell a reduktornak biztos tani amely megakad lyoz za az eszk z n bel li v zlecsap d st A reduktor 20 s 50 fokos k rnyezeti h m rs klet k z tt haszn...

Page 29: ...rill t rol sa el tt gy z dj n meg arr l hogy mindegyik g zszab lyoz gomb z rt poz ci ba van ll tva Z rja el a g zpalackon tal lhat szelepet majd csatlakoztassa le a g zpalackot a grillr l Tilos a gril...

Page 30: ...reductoarelor Dac reductorul este utilizat n exterior acesta trebuie plasat sau protejat mpotriva oric rei p trunderi a apei Atunci c nd utiliza i regulatorul trebuie asigurat o bun aeri sire pentru...

Page 31: ...periodic a furtunului cel pu in o dat la 10 ani chiar dac nu prezint semne de uzur nainte de a depozita gr tarul asigura i v c toate regulatoarele de gaz au fost setate n pozi ia nchis nchide i robin...

Page 32: ...da 10 a os a partir del a o de fabricaci n indicado en el reductor Las regulaciones locales pueden requerir diferentes intervalos de reemplazo para el reductor Si el reductor se utiliza en el exterior...

Page 33: ...lo dir jase a un taller autorizado del fabricante Compruebe el estado de la manguera antes de cada uso Si nota alg n da o o desgaste en la manguera reempl cela por una nueva Se recomienda cambiar la m...

Page 34: ...s des conditions normales d utilisation il est recommand de remplacer le r ducteur correcte ment install tous les 10 ans partir de l ann e de fabrication comme on peut le voir sur le r duc teur Les r...

Page 35: ...rticulier les br leurs si de la rouille ou des dommages sont observ s remplacer les pi ces d fectueuses par des pi ces neuves Pour ce faire contacter un atelier agr du fabricant V ri er l tat du tuyau...

Page 36: ...sigenze delle normative locali In condizioni d uso normali si consiglia di sostituire il regolatore correttamente installato ogni 10 anni a partire dall anno di fabbricazione contrassegnato su di esso...

Page 37: ...er vano ruggine o danni sostituire le parti difettose con pezzi di ricambio nuovi A tal ne rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal produttore Prima di ogni utilizzo veri care le condizio...

Page 38: ...rdt aanbevolen om het correct ge nstalleerde verloop stuk om de 10 jaar te vervangen door het jaar van fabricage dat zichtbaar is op het reductiedeel Lokale voorschriften kunnen verschillende interval...

Page 39: ...ontact op met de geautoriseerde service van de fabrikant Controleer de toestand van de slang v r elk gebruik Als u merkt dat de slang beschadigd of versleten is vervangt u deze door een nieuwe Het wor...

Page 40: ...kW 3 5 kW G30 G31 37 mbar EN 498 I3B P 37 11 kg 310 mm 600 mm 3 1 0 86 mm x 600 x 462 mm x x 1400 x 580 x 1310 mm TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw 1 EN 16129 XXVIII XXVIII 80 cm 150 cm 1...

Page 41: ...41 90 OFF 16 22 cm 10 17 18 19 XXVII XXVIII 17 17 18 16...

Reviews: