background image

8

INFORMATIONS SUR LA SECURITÉ

PRECAUTIONS DE SECURITE D’ORDRE GENERAL

N’utilisez PAS

l’appareil avec des mains mouillées. 

N’essayez PAS

d’atteindre des espaces trop éloignés.

N’utilisez PAS

cet appareil sur des surfaces instables telles que des arbres, des échelles, des talus

ou des toits. Faites très attention si vous utilisez cet appareil sur un escalier.

N’utilisez PAS

l'appareil en présence de liquides inflammables ou de gaz. 

N’utilisez PAS

cet appareil lorsqu’il est endommagé, mal réglé, ou mal assemblé. Assurez-vous

que l’appareil se coupe lorsque l’interrupteur est en position ARRÊT. N’utilisez PAS l’appareil si
l’interrupteur ne parvient pas à démarrer ni à arrêter correctement l’appareil. Faites remplacer les
interrupteurs défectueux par un professionnel agréé. 

N’effectuez PAS

de tâches qui vont au delà des capacités ou de l’expérience de l’utilisateur.

N’utilisez PAS

l’appareil d’une seule main ! Cela pourrait entraîner des blessures graves pour

l’utilisateur, ses assistants, ou les personnes se trouvant à proximité. Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec les deux mains. Tenez l’appareil fermement des deux mains lorsque le moteur
tourne. Gardez la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. Gardez
une prise ferme avec les doigts et les pouces bien placés autour des poignées. 

NE

forcez 

PAS

l’appareil. L’outil sera plus efficace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour

laquelle il a été conçu.

NE PAS

faire fonctionner le moteur à un régime plus qu’il n’est nécessaire pour s’acquitter de la

tâche. Ne pas faire tourner le moteur à haut régime à vide.

NE

touchez 

PAS

au moteur ni au pot d'échappement. Ces pièces peuvent devenir très chaudes

lors de l’utilisation et le rester pendant un moment une fois le moteur arrêté.

• Maintenir cheveux, vêtements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps loin des

ouvertures et des pièces en mouvement. Ne pas essayer de toucher ou d’arrêter l’hélice en rotation.

• Assurez-vous de toujours garder une position stable et un bon équilibre.
• Pour réduire le risque d’incendie, nettoyez les débris, les couches de graisse excessives et les

dépôts de carbone du moteur et du pot d’échappement. 

• Arrêtez toujours le moteur lorsque le fonctionnement est interrompu, avant de déposer l’appareil ou

lorsque vous vous déplacez vers une autre aire de coupe. Assurez-vous que l’appareil s’arrête
complètement. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque le moteur tourne. Coupez
toujours le moteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.

• Pour éviter les démarrages accidentels ne portez jamais l’appareil en plaçant les doigts sur la

manette des gaz. Ne tirez le cordon du démarreur que lorsque vous êtres en position de
démarrage. L’utilisateur et l’appareil doivent se trouver dans une position stable sur un sol ferme
lors du démarrage du moteur. Consultez la section 

Instructions de démarrage et d’arrêt

.

• Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peu fréquent. Il n’est pas conçu pour être

utilisé pendant des périodes prolongées.

REMARQUE SPÉCIALE :

L’exposition à des vibrations due à un usage prolongé d’outils à essence

peut entraîner une lésion des vaisseaux sanguins ou des nerfs au niveau des doigts, mains
et articulations des personnes prédisposées aux troubles de la circulation et aux
tuméfactions anormales. L’utilisation prolongée en eau froide a été reliée aux lésions des
vaisseaux sanguins chez des personnes normalement en santé. En cas de symptômes tel
qu’engourdissement, douleur, perte de force, changement de couleur ou de texture de la
peau, perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, cessez l’utilisation
de l’appareil et consultez un médecin. Un système anti-vibration ne garantit pas que ce
genre de problème puisse être évité. Les individus utilisant des outils mécaniques de
manière régulière doivent surveiller attentivement leur état physique et celui de l’appareil.

PRÉCAUTIONS DE SECURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE 

NE

fumez 

PAS

lorsque vous manipulez du carburant ou utilisez l’appareil.

• Gardez toujours un extincteur à proximité lorsque vous utilisez l’appareil.
• Ne conserver le carburant que dans des récipients spécialement conçus et homologués pour le

stockage de ce type de produit.

• Toujours arrêter le moteur et le laisser refroidir avant faire l’appoint de carburant. Ne jamais retirer le

bouchon du réservoir de carburant ou faire l’appoint pendant que le moteur est chaud. Toujours
desserrer le bouchon lentement afin de relâcher la pression du réservoir  avant le plein. Ne fumez pas.

• Toujours mélanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre, en plein air, à l’abri

des sources d’étincelles ou flammes vives. Ne fumez pas.

• Ne jamais utiliser l’outil sans que le bouchon du réservoir soit bien en place. 
• Éviter de créer une source d’allumage pour le carburant répandu. Essuyer tout liquide renversé

immédiatement l'appareil avant de démarrer le moteur. Éloigner l’outil d’au moins 9 m (30 pi) du
point d’approvisionnement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas.

• L'appareil ne doit pas être démarré ou utilisé à l'intérieur d'un espace ou d’un bâtiment clos. Inhaler

les fumées du pot d’échappement peut provoquer la mort. Utiliser cet appareil uniquement en
extérieur, dans une zone bien aérée.

• Entreposez toujours l’appareil dans un endroit frais, sec et bien aéré où les vapeurs de carburant ne

peuvent atteindre d'éventuelles étincelles ou flammes nues provenant de chauffe-eau, de moteurs
électriques, de commutateurs, de chaudières, etc. N’entreposez jamais l’appareil avec de l’essence
dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs peuvent entrer en contact avec
d'éventuelles étincelles ou flammes nues.

PRECAUTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES A L’ASPIRATEUR-SOUFFLEUR

N’insérez JAMAIS

d’objets dans les prises d’air, le tube de soufflage ou la buse.

N’utilisez JAMAIS

cet appareil si l’une des prises d’air ou l’un des tubes est bloqué(e).

NE

faites 

PAS

fonctionner l’appareil si le sac aspirateur et les tubes de soufflage ou d’aspiration ne

sont pas correctement fixés. S’assurer que la fermeture à glissière du sac est complètement fermée.

N’utilisez PAS

l’appareil pour aspirer ou vaporiser des liquides, en particulier des liquides

inflammables ou combustibles, tels que de l’essence. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où
de tels liquides sont présents.

• Veillez à ce que les prises d’air soient exemptes de poussière, de peluches, de cheveux, et de tout

ce qui pourrait réduire le débit d’air.

• Inspectez attentivement la zone d’utilisation avant de démarrer cet appareil. Retirez tous les débris

et objets durs et/ou tranchants tels que du métal, du verre, des câbles, etc. Si de tels objets sont
soufflés, ils peuvent causer des dégâts matériels ou blesser l’utilisateur ou les personnes se
trouvant à proximité. En cas d’aspiration, ces objets peuvent endommager l’appareil.

Utilisation de l’appareil comme souffleur

N’utilisez JAMAIS

cet appareil pour répandre des produits chimiques, des engrais ou d’autres

substances pouvant contenir des matériaux toxiques.

NE

posez 

PAS

l’appareil sur une surface quelle qu’elle soit lorsque le moteur est en marche. Des

débris pourraient être entraînés par une prise d’air et éjectés par l’ouverture d’expulsion, et
endommager ainsi l’appareil ou les objets environnants, ou causer des blessures graves aux
personnes à proximité ou à l’utilisateur.

• En cours d’utilisation, n’orientez jamais le souffleur en direction de personnes ou d’animaux

domestiques, ou en direction de fenêtres. Ne dirigez jamais les débris soufflés en direction de
personnes, d’animaux domestiques et de fenêtres.

• Faites particulièrement attention en soufflant les débris à proximité d’objets solides tels que des

arbres, voitures, murs, etc. Dans la mesure du possible, orientez le souffle loin de ces objets, et non
pas en leur direction.

• Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité de végétaux délicats. La force de l'air soufflé

pourrait endommager les plantes fragiles.

Utilisation de l’appareil comme aspirateur

N’aspirez PAS

de débris mouillés ou d’eau. Le cas échéant, vous risqueriez d'endommager

l’appareil et de provoquer des blessures graves à l’utilisateur. L’appareil est conçu pour aspirer les
matériaux secs tels que les feuilles, l’herbe, les brindilles et les morceaux de papier. Ne pas aspirer
de morceaux de métal, de verre, etc., pour éviter d’endommager l’hélice. 

• Évitez les situations pouvant entraîner l’inflammation du sac. N’utilisez pas l’appareil à proximité

d’une flamme. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des débris qui brûlent ou fument, tels que
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. N’aspirez pas les cigarettes ou cigares
jetés à moins que les cendres ne soient complètement refroidies.

PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET LE RANGEMENT

• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé dehors ou

est tombé dans l’eau, ne l’utilisez pas. Confiez l’entretien et la réparation à un professionnel agrée.

• Toutes réparations autres que les procédures d’entretien décrites dans ce manuel devraient être

effectuées par un professionnel agrée. 

• Suivez toutes les instructions d’entretien décrites dans ce manuel.

AVERTISSEMENT :

Soyez prudent en manipulant le carburant.

L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le
feu. Veuillez prendre les précautions suivantes :

•  SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SECURITÉ  •

Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux qui
peuvent apparaître sur ce produit. Lisez ce manuel de l’utilisateur pour une information complète sur
la sécurité, l’assemblage, l’utilisation l’entretien et les réparations.

• SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITÉ

Indique le danger, l’avertissement ou la prudence. Peut être utilisé conjointement avec
d’autres symboles ou pictogrammes.

• LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR

AVERTISSEMENT :

Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur et

suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut
entraîner des blessures graves pour les utilisateurs et/ou pour les personnes à
proximité de l’appareil.

• PORTEZ DES LUNETTES DE SECURITÉ ET DES BOUCHONS ANTI-BRUITS

AVERTISSEMENT :

Les objets projetés et le bruit peuvent

entraîner des lésions oculaires et des pertes auditives. Portez des protections oculaires
conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 et des protections auditives lorsque vous
utilisez cet outil. Utilisez une protection pour le visage si nécessaire.

• LOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ

AVERTISSEMENT :

Faites reculer les personnes se trouvant

à proximité, en particulier les enfants et les animaux, d’au moins 50 pieds (15 m) de la
zone de travail. Si quelqu’un s’approche de la zone de travail, arrêtez l’appareil !

SYMBOLE

SIGNIFICATION

• SOUFFLEUSES – LES LAMES ROTATIVES PEUVENT INFLIGER DES BLESSURES

GRAVES

AVERTISSEMENT :

arrêter le moteur et laisser l’hélice parvenir

à l’arrêt complet avant d’installer ou de changer les tubes ou le sac et avant toute
opération de nettoyage, d’entretien ou de réparation.

• AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes chaudes brièvement après l'arrêt.

• LEVIER DE BASCULE DES MODES SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR

A

- Mode aspirateur

B

– Mode souffleuse

• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES

BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT :

Tenez-vous à l’écart de la sortie du souffleur.

L’appareil peut projeter des objets. Ne dirigez jamais le souffleur vers une personne. Ne
faites pas fonctionner l'appareil sans les accessoires et protections nécessaires.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

• MANETTE DES GAZ

"RALENTI" ou vitesse "BASSE" ou "MINIMUM"

• ESSENCE SANS PLOMB

Utilisez toujours de l’essence sans plomb fraîche et propre

• HUILE

Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître le type d’huile à utiliser.

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT

ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT

ARRÊT ou STOP

• MANETTE DES GAZ

"HAUTE" vitesse ou vitesse "MAXIMUM"

• Avant de vérifier, d’entretenir, de nettoyer, de ranger, de transporter ou de remplacer une

quelconque pièce dans l'appareil :
1. Coupez le moteur.  
2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées.
3. Laissez refroidir l’appareil.
4. Débrancher la bougie.

• N’enlevez, ne modifiez ou ne désactivez jamais un dispositif de sécurité qui est fourni avec l’appareil.
• Vérifiez régulièrement l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Avant d’utiliser

l’appareil, toute pièce endommagée devrait être inspectée pour déterminer si elle fonctionnera
correctement et remplira sa fonction comme il se doit. Vérifiez l’alignement et la fixation de toutes
les pièces mobiles, assurez-vous qu’aucune pièce n’est brisée, qu’il n’y a pas de fuites de
carburant et qu’aucun autre problème n’est susceptible d'affecter le fonctionnement de l’appareil.
Toute pièce endommagée devrait être réparée ou remplacée par un professionnel agrée, sauf
indication contraire dans ce manuel.  

• N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires de la marque du fabriquant qui sont

spécifiquement conçus pour améliorer les performances et maximiser la sûreté de fonctionnement de
l’appareil. À défaut, l’appareil risque de produire des performances médiocres et même des blessures. 

• Assurez-vous que l’appareil est sécurisé pour les transports.
• Quand l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec et sous clé ou sec et en hauteur pour

éviter un usage non autorisé ou des dommages. Gardez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.

• Veillez à ce que les poignées restent sèches, propres et dépourvues d’huile, de carburant et de

graisse. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Ne jamais tremper ou vaporiser l’appareil avec
de l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs.

• N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL

AVERTISSEMENT :

Il a été prouvé que l’utilisation de

carburant contenant plus de 15% d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur
et annulera la garantie.

Summary of Contents for YGBV

Page 1: ...ease call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you Service on this unit both within and after the warranty period should only be performed by an authoriz...

Page 2: ...fuel from the unit immediately before starting the engine Move the unit at least 30 feet 9 1 m from the fueling source and site before starting the engine Do not smoke Never start or run the unit ins...

Page 3: ...stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Do not smoke while filling the tank Keep sparks and open flames at a distance from the area WARNING Remove the fuel cap slowly to avo...

Page 4: ...e water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications including areas such as gutters screens patios grills porches and gardens Watch out for children pets open windows...

Page 5: ...5 hours Check and clean spark arrestor Check spark plug condition and gap Page 5 Every 50 hours Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or obstruction to assure maximum performance...

Page 6: ...utside temperature is below 40 F Pull the starter rope up to 10 15 times The outside temperature is above 90 F Put the throttle control in Fast and pull the starter rope CAUSE SOLUTION The air filter...

Page 7: ...tacter le service la client le Des informations suppl mentaires sont disponibles sur notre site web Pour un entretien ou une r paration veuillez appeler le service la client le pour obtenir une liste...

Page 8: ...ffleur N utilisez JAMAIS cet appareil pour r pandre des produits chimiques des engrais ou d autres substances pouvant contenir des mat riaux toxiques NE posez PAS l appareil sur une surface quelle qu...

Page 9: ...rez le 2 Versez doucement le m lange d huile et d essence appropri dans le r servoir d essence pour le remplir 3 Remettez en place le bouchon du r servoir d essence et tournez le dans le sens des aigu...

Page 10: ...ur et pulv ris s lors de leur passage travers le bo tier du ventilateur ce qui permet au sac de l aspirateur de contenir encore plus de d bris NE PAS essayer d aspirer des d bris plus gros que l embou...

Page 11: ...YEZ INSTRUCTIONS D UTILISATION AVERTISSEMENT Avant de v rifier de nettoyer ou d entretenir l appareil arr tez le moteur attendez que toutes les parties en mouvement se soient arr t es laissez le refro...

Page 12: ...temp rature ext rieure est sup rieure 90 F Appuyez sur la manette des gaz et tirez sur le cordon de d marrage CAUSE SOLUTION Le filtre air est bouch Nettoyez ou remplacez le filtre air Le carburant e...

Page 13: ...te para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad El mantenimiento y reparaci n de este equipo ya sea durante o despu s del per odo cubierto por la garant a deben ser...

Page 14: ...da ar el equipo Cuando use el equipo como sopladora NO use nunca la unidad para rociar productos qu micos fertilizantes u otras sustancias que puedan contener materiales t xicos NO apoye el equipo so...

Page 15: ...or Tornillo Tornillo y tuerca Tubo de salida de escombros Tubo de la bolsa del aspirador Bolsa del aspirador Cierre rel mpago PRESIONE HACIA DENTRO PRESIONE HACIA DENTRO Conecte aqu para soplar INFORM...

Page 16: ...a del patio en la abertura redonda de la aspiradora Fig 20 3 Presione hacia abajo hasta que la cabeza del patio se asiente en su lugar Operaci n Sostenga la aspiradora inclinando el tubo de soplador a...

Page 17: ...uando vac e la bolsa del aspirador ADVERTENCIA Antes de inspeccionar limpiar o darle mantenimiento a la unidad apague el motor espere que todas las partes se detengan deje que la unidad se enfr e y de...

Page 18: ...anque hasta un m ximo de 10 15 veces La temperatura exterior es de m s de 32 C 90 F Oprima el control del regulador y hale el cord n de arranque CAUSA SOLUCI N El filtro de aire est obstruido Limpie o...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...ht to change or improve the design of any MTD product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantabilit...

Reviews: