background image

14

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

NO

manipule la unidad con las manos mojadas. 

NO

intente alcanzar demasiado lejos.

NO

la ponga a funcionar estando en superficies inestables como árboles, escalerillas, declives o

techos. Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edificaciones.

NO

utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables. 

NO

ponga a funcionar una unidad que esté dañada, incorrectamente ajustada o que no esté

completamente ensamblada con seguridad. Asegúrese de que la unidad se detenga cuando el
interruptor esté en APAGADO. No use la unidad si el interruptor no enciende y apaga la unidad
adecuadamente. Haga reemplazar los interruptores defectuosos por un centro de servicio autorizado. 

NO

intente NUNCA realizar operaciones más allá de la capacidad o experiencia del operador.

¡NO

maneje el equipo con una sola mano! Manejar el equipo con una sola mano puede provocar

lesiones graves al operador, a los ayudantes o a los transeúntes. Este equipo está diseñado para ser
manejado con ambas manos. Sujete firmemente el equipo con ambas manos cuando el motor esté
funcionando. Mantenga la mano izquierda en la empuñadura delantera del equipo y la derecha, en la
empuñadura trasera. Sujete las empuñaduras firmemente, rodeándolas con el pulgar y los otros dedos. 

NO

fuerce el equipo. El mismo trabajará mejor y con mayor seguridad si lo utiliza a la velocidad

para la que ha sido diseñado.

NO

opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para hacer el trabajo. No haga

funcionar el motor a alta velocidad mientras no lo está usando.

NO

toque el motor ni el silenciador.  Estas partes se calientan mucho durante el funcionamiento y

permanecen calientes durante un largo rato después de que la unidad se apaga.

• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las demás partes del cuerpo lejos de las aberturas

y piezas móviles. No toque ni intente detener el rotor cuando esté girando.

• Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento.
• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor y el silenciador libres de residuos, exceso de

grasa y formación de carbón. 

• Apague siempre el motor cuando se demore al operarla, antes de colocar la unidad en el piso o al

caminar de un lugar a otro. Esté seguro que la unidad se detuvo por completo. No deje la unidad
desatendida mientras el motor esté funcionando.  Apague siempre el motor cuando no la use.

• Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos colocados sobre

el control del interruptor. Solo tire de la cuerda de arranque cuando esté en la posición de
arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar el motor.  Vea

Instrucciones de Arranque y Parada

.

• Esta unidad está diseñada para que los propietarios de viviendas la usen con poca frecuencia. No

está diseñada para uso prolongado. 

NOTA ESPECIAL:

La exposición a las vibraciones mediante el uso prolongado de herramientas

manuales a gasolina puede causar daños en los vasos sanguíneos o nervios de los dedos,
manos y articulaciones en las personas que presentan una predisposición a trastornos
circulatorios o inflamaciones anormales. Por otra parte, el uso prolongado en el clima frío ha
sido relacionado con el daño de vasos sanguíneos en personas sanas. En caso de ocurrir
síntomas como adormecimiento, dolor, pérdida de fuerza, cambio en el color o textura de la
piel o pérdida de sensación en los dedos, manos o articulaciones, abandone el uso de esta
herramienta y obtenga atención médica. Un sistema antivibratorio no garantiza la prevención
de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y
continua deben controlar con cuidado su condición física y la condición de esta herramienta.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN CON LA GASOLINA

NO

fume mientras manipule combustible o mientras opera la unidad.

• Mantenga siempre un extintor de incendios cerca mientras opera la unidad. 
• Almacene el combustible solamente en recipientes diseñados y aprobados específicamente para el

almacenamiento de dichos materiales.

• Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. Nunca quite la

tapa del tanque de combustible, ni agregue combustible, cuando el motor esté caliente. Siempre
afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para aliviar cualquier presión que haya en el
tanque antes de cargar combustible. No fume.

• Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien ventilada, donde no haya

chispas ni llamas. No fume.  

• Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar.
• Evite crear una fuente de ignición para el combustible derramado. Limpie de la unidad inmediatamente

cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. Mueva siempre la unida a 30 pies (9.1 m)
como mínimo de la fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No fume.

• Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o edificio cerrado. Respirar los vapores

de escape puede causarle la muerte. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.

• Almacene siempre la unidad y el combustible en una zona fresca, seca y bien ventilada donde los

vapores de combustible no puedan llegar a las chispas o las llamas vivas de los calentadores de agua,
motores eléctricos o interruptores, hornos, etc. Nunca almacene la unidad, con el combustible en el
tanque, dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva o una chispa.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA SOPLADORA / ASPIRADORA

NO

inserte nunca ningún objeto en las aberturas de aire, el tubo de la sopladora ni la boquilla.

NO

utilice nunca el equipo si alguna de las aberturas de aire o tubos están obstruidos. 

NO

utilice el equipo si los tubos de soplado, los tubos de succión o la bolsa de la aspiradora no

están montados. Asegurese de cerrar completamente la bolsa de recolección. 

NO

use el equipo para recoger o rociar líquidos, especialmente líquidos inflamables o combustibles

como, por ejemplo, gasolina. No use el equipo en áreas donde estén presentes dichos líquidos.

• Mantenga las aberturas de aire libres de polvo, hilachas, cabellos o cualquier cosa que pueda

disminuir el flujo de aire.

• Inspeccione el área de trabajo antes de utilizar el equipo. Elimine todos los objetos duros y/o

cortantes como pedazos de metal, cristales, alambres, etc. Si fueran soplados, dichos objetos
podrían ocasionar daños a la propiedad o lesiones al operador o a los transeúntes. Si fueran
succionados, dichos objetos podrían dañar el equipo.

Cuando use el equipo como sopladora

NO

use nunca la unidad para rociar productos químicos, fertilizantes u otras sustancias que

puedan contener materiales tóxicos.

NO

apoye el equipo sobre ninguna superficie mientras el motor esté funcionando. Los desechos

pueden ser succionados por la toma de aire y lanzados por la abertura de descarga, pudiendo
causarle daños al equipo o a la propiedad y lesiones graves a los transeúntes o al operador. 

• Al operarla, no apunte nunca la sopladora en dirección de personas o animales domésticos ni hacia

las ventanas. Dirija siempre los residuos lejos de las personas, animales domésticos y ventanas.

• Tenga mucho cuidado cuando sople residuos cerca de objetos sólidos como árboles, automóviles,

paredes, cercas, etc. Cuando sea posible, sople lejos de tales objetos, nunca hacia ellos.

• Tenga cuidado cuando trabaje cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire soplado podría dañar

las plantas delicadas.

Cuando use el equipo como aspiradora

NO

recoja residuos mojados ni agua. Hacer esto puede dañar el equipo y provocar graves lesiones

personales al operador. El equipo está diseñado para recoger material seco como hojas, hierba, pequeñas
ramitas y pedazos de papel. Para evitarle daños graves al rotor, no aspire metales, vidrios rotos, etc.  

• Evite situaciones que pudieran hacer que la bolsa de la aspiradora se incendie. No utilice el equipo

cerca de una llama desnuda. No use el equipo para recoger nada que se esté quemando o
echando humo como, por ejemplo, cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja cabos de
tabaco ni colillas de cigarrillo, a menos que sus cenizas estén completamente frías. 

SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

• Si el equipo no está funcionando correctamente, se ha caído, dañado, se ha quedado a la

intemperie o se ha caído en el agua, no lo utilice. Lleve el equipo a un centro de servicio autorizado
para que lo reparen.

• Todos los servicios de mantenimiento, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos

en este manual, deben ser realizados por un centro de servicio autorizado. 

• Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
• Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier

pieza de la unidad:
1. Apague el motor.  
2. Asegúrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
3. Deje que el motor se enfríe.
4. Desconecte la bujía.

ADVERTENCIA:

Tenga cuidado al manipular combustible.  La

gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Tome
las siguientes precauciones:

• CONTROL DEL REGULADOR

Indica la velocidad "ALTA" o "MAS RAPIDA"

• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR

GRAVES LESIONES

ADVERTENCIA:

Mantenga despejada la salida de la sopladora.

Los objetos pueden salir despedidos al funcionar la sopladora. Nunca apunte la
sopladora hacia alguien. No opere esta unidad sin los accesorios y protecciones
adecuados en su lugar.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

• CONTROL DEL REGULADOR

Indica la velocidad "MINIMA", "BAJA" o "MAS BAJA"

• COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible limpio, fresco y sin plomo

• ACEITE

Elija el tipo de aceite apropiado en el manual del operador.

• CONTROL DE PARADA ENCENDIDO/APAGADO

ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO

• CONTROL DE PARADA ENCENDIDO/APAGADO

APAGADO o PARADO

• ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE

No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se
calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un
corto tiempo.

•  SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD  •

Este manual del operador describe símbolos y figuras internacionales y de seguridad que pueden
aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de
la seguridad, el ensamblaje, la operación, el mantenimiento y la reparación.

• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos
o pictografías.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA:

Lea el(los) manual(es) del operador y siga todas

las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones
graves al operador y/o a los espectadores.

• USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y OÍDOS

ADVERTENCIA:

Los objetos que salen despedidos y el ruido

fuerte pueden ocasionar lesiones oculares severas y pérdida de la audición. Póngase
gafas o lentes de protección que cumplan las normas ANSI Z87.1-1989 y protección
de los oídos cuando opere esta unidad. Use una pantalla que le cubra el rostro por
completo cuando sea necesario.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los espectadores,

especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50
pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!

SÍMBOLO

SIGNIFICADO

• PALANCA DE CAMBIO DE MODO DEL SOPLADOR / ASPIRADOR

A

- Modo de aspirador

B

- Modo de soplador

• LAS SOPLADORAS– CUCHILLAS GIRATORIAS DEL ROTOR PUEDEN CAUSAR

LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA:

Pare el motor y permita que el rotor se detenga

antes de instalar o cambiar tubos o la bolsa, o antes de limpiar o hacerle cualquier
mantenimiento.

• Nunca quite, modifique o haga que no funcione ningún dispositivo provisto con la unidad.
• Inspeccione frecuentemente la unidad para ver si ha sufrido daños. Antes de volverla a utilizar, se

revisará cuidadosamente cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y que
realizará la función debida. Revise la alineación de las partes en movimiento, el agarrotamiento de las
partes en movimiento, la rotura de piezas, las fugas de combustible y otras condiciones que puedan
afectar su funcionamiento. Las piezas dañadas deberán ser debidamente reparadas o reemplazadas
por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual.  

• Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están

específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del
producto. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. 

• Cerciórese de asegurar la unidad al transportarla.
• Cuando no la esté utilizando, guarde la unida bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco,

para evitar que sea usada por personas no autorizadas o que se dañe. Manténgala fuera del
alcance de los niños.

• Mantenga las empuñaduras secas, limpias, y libres de residuos, aceites y grasas. Limpie la unidad

después de usarla. No moje nunca ni rocíe el equipo con agua ni con ningún otro líquido. No utilice
solventes ni detergentes fuertes.

• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD

ADVERTENCIA:

Se ha demostrado que el combustible que

contiene más del 15% de etanol probablemente ocasionará daños al motor y anulará
la garantía.

Summary of Contents for YGBV

Page 1: ...ease call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you Service on this unit both within and after the warranty period should only be performed by an authoriz...

Page 2: ...fuel from the unit immediately before starting the engine Move the unit at least 30 feet 9 1 m from the fueling source and site before starting the engine Do not smoke Never start or run the unit ins...

Page 3: ...stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Do not smoke while filling the tank Keep sparks and open flames at a distance from the area WARNING Remove the fuel cap slowly to avo...

Page 4: ...e water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications including areas such as gutters screens patios grills porches and gardens Watch out for children pets open windows...

Page 5: ...5 hours Check and clean spark arrestor Check spark plug condition and gap Page 5 Every 50 hours Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or obstruction to assure maximum performance...

Page 6: ...utside temperature is below 40 F Pull the starter rope up to 10 15 times The outside temperature is above 90 F Put the throttle control in Fast and pull the starter rope CAUSE SOLUTION The air filter...

Page 7: ...tacter le service la client le Des informations suppl mentaires sont disponibles sur notre site web Pour un entretien ou une r paration veuillez appeler le service la client le pour obtenir une liste...

Page 8: ...ffleur N utilisez JAMAIS cet appareil pour r pandre des produits chimiques des engrais ou d autres substances pouvant contenir des mat riaux toxiques NE posez PAS l appareil sur une surface quelle qu...

Page 9: ...rez le 2 Versez doucement le m lange d huile et d essence appropri dans le r servoir d essence pour le remplir 3 Remettez en place le bouchon du r servoir d essence et tournez le dans le sens des aigu...

Page 10: ...ur et pulv ris s lors de leur passage travers le bo tier du ventilateur ce qui permet au sac de l aspirateur de contenir encore plus de d bris NE PAS essayer d aspirer des d bris plus gros que l embou...

Page 11: ...YEZ INSTRUCTIONS D UTILISATION AVERTISSEMENT Avant de v rifier de nettoyer ou d entretenir l appareil arr tez le moteur attendez que toutes les parties en mouvement se soient arr t es laissez le refro...

Page 12: ...temp rature ext rieure est sup rieure 90 F Appuyez sur la manette des gaz et tirez sur le cordon de d marrage CAUSE SOLUTION Le filtre air est bouch Nettoyez ou remplacez le filtre air Le carburant e...

Page 13: ...te para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad El mantenimiento y reparaci n de este equipo ya sea durante o despu s del per odo cubierto por la garant a deben ser...

Page 14: ...da ar el equipo Cuando use el equipo como sopladora NO use nunca la unidad para rociar productos qu micos fertilizantes u otras sustancias que puedan contener materiales t xicos NO apoye el equipo so...

Page 15: ...or Tornillo Tornillo y tuerca Tubo de salida de escombros Tubo de la bolsa del aspirador Bolsa del aspirador Cierre rel mpago PRESIONE HACIA DENTRO PRESIONE HACIA DENTRO Conecte aqu para soplar INFORM...

Page 16: ...a del patio en la abertura redonda de la aspiradora Fig 20 3 Presione hacia abajo hasta que la cabeza del patio se asiente en su lugar Operaci n Sostenga la aspiradora inclinando el tubo de soplador a...

Page 17: ...uando vac e la bolsa del aspirador ADVERTENCIA Antes de inspeccionar limpiar o darle mantenimiento a la unidad apague el motor espere que todas las partes se detengan deje que la unidad se enfr e y de...

Page 18: ...anque hasta un m ximo de 10 15 veces La temperatura exterior es de m s de 32 C 90 F Oprima el control del regulador y hale el cord n de arranque CAUSA SOLUCI N El filtro de aire est obstruido Limpie o...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...ht to change or improve the design of any MTD product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantabilit...

Reviews: