4-26
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
de soupape pour laisser une em-
preinte nette.
i. Mesurer à nouveau la largeur du
siège de soupape. Si la largeur du
siège de soupape n’est pas con-
forme aux spécifications, rectifier
et roder à nouveau le siège de
soupape.
CONTRÔLE DES RESSORTS DE
SOUPAPE
1. Mesurer:
• Longueur libre du ressort de sou-
pape "a"
Hors spécifications
→
Remplacer.
2. Mesurer:
• Force du ressort comprimé "a"
Hors spécifications
→
Remplacer.
b. Longueur monté
3. Mesurer:
• Inclinaison du ressort "a"
Hors spécifications
→
Remplacer.
CONTRÔLE DES POUSSOIRS DE
SOUPAPE
1. Contrôler:
• Poussoir de soupape
Rayures/endommagement
→
Remplacer les poussoirs et la cu-
lasse.
REPOSE DES SOUPAPES
1. Appliquer:
• Huile au bisulfure de molybdène
Sur la queue de soupape et le
joint de queue de soupape.
2. Monter:
• Soupapes "1"
• Sièges de ressorts de soupapes
"2"
• Joints de queues de soupapes "3"
• Ressorts de soupapes "4"
• Coupelles de ressorts de soupa-
pes "5"
• Veiller à monter chaque soupape à
son emplacement d’origine, en se
référant également aux marques de
couleur comme indiqué ci-dessous.
Admission (milieu) "a": bleu
Admission (droite/gauche) "b": gris
Echappement "c": brun
• Poser les ressorts de soupape en
plaçant les spires les plus grandes
"d" vers le haut.
e. Petites spires
3. Monter:
• Clavettes de soupape
Monter les clavettes de soupape tout
en comprimant le ressort de soupape
à l’aide d’un compresseur de ressort
de soupape "1".
4. Bloquer les clavettes sur la queue
de soupape en frappant légère-
ment sur son embout à l’aide d’un
morceau de bois.
Ne pas frapper trop fort pour ne
pas endommager la soupape.
5. Monter:
• Cale de réglage "1"
• Poussoir de soupape "2"
• Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène sur les embouts de
queues de soupapes.
• Appliquer de l’huile moteur sur les
poussoirs de soupapes.
• Le poussoir de soupape doit tourn-
Longueur libre (ressort
de soupape):
Admission:
37.03 mm (1.46 in)
<Limite>: 36.03 mm
(1.42 in)
Echappement:
37.68 mm (1.48 in)
<Limite>: 36.68 mm
(1.44 in)
Force du ressort com-
primé:
Admission:
111.3–127.9 N à 27.87
mm (11.3–13.0 kg à
27.87 mm, 24.91–
28.66 lb à 1.10 in)
Echappement:
127.4–146.4 N à 27.38
mm (13.0–14.9 kg à
27.38 mm, 28.66–
32.85 lb à 1.08 in)
Limite d’inclinaison du
ressort:
Admission:
2.5°/1.61 mm (0.063
in)
Echappement:
2.5°/1.65 mm (0.065
in)
Compresseur de ressort
de soupape:
YM-4019/90890-04019
Summary of Contents for YZ450F(X)
Page 2: ......
Page 37: ...2 17 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft A To main axle B From oil pump ...
Page 56: ...3 12 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 87: ...4 21 CYLINDER HEAD ...
Page 106: ...4 40 OIL PUMP 15 Oil pump drive shaft 1 16 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 156: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 165: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 186: ......
Page 196: ...1 4 VERIFICATION DES CONNEXIONS ...
Page 223: ...2 18 DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 260: ...4 6 RADIATEUR 11 Tuyau 1 Joint torique 1 1 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques ...
Page 276: ...4 22 CULASSE 3 Monter Boulon culasse 1 Boulon culasse 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb ...
Page 290: ...4 36 EMBRAYAGE ...
Page 380: ......
Page 435: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 451: ...4 5 AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER ...
Page 474: ...4 28 VENTILE UND VENTILFEDERN ...
Page 549: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 572: ......
Page 573: ......