7-7
FAHRWERK
A. Luftfederungs-Charakteristik
in Abhangigkeit der Olmenge
B. Belastung
C. Federweg
1. Max. Olmenge
2. Standard-Olmenge
3. Min. Olmenge
FEDER NACH AUSWECHSLUNG
EINSTELLEN
Da die Einstellung der Hinterrad-
federung sich auch auf die Vorder-
radfederung auswirkt, muss beim
Einstellen der Teleskopgabel darauf
geachtet werden, dass beide aufein-
ander abgestimmt sind.
1. Weiche Feder
• Die Zugstufen-Dämpfungskraft
ändern.
Um 1 oder 2 Raststellungen
heräusdrehen.
• Die Druckstufen-Dämpfungskraft
ändern.
Um 1 oder 2 Raststellungen hi-
neindrehen.
Eine weiche Feder ergibt normaler-
weise ein weiches Fahrgefühl. Die
Zugstufen-Dämpfungskraft ist höher,
und die Gabel taucht mehrmals tief
ein.
2. Harte Feder
• Die Zugstufen-Dämpfungskraft
ändern.
Um 1 oder 2 Raststellungen hi-
neindrehen.
• Die Druckstufen-Dämpfungskraft
ändern.
Um 1 oder 2 Raststellungen her-
ausdrehen.
Eine harte Feder ergibt normaler-
weise ein hartes Fahrgefühl. Die Zug-
stufen-Dämpfungskraft ist geringer,
der Bodenkontakt scheint zu schwin-
den und der Lenker vibriert.
TELESKOPGABEL-
EINSTELLTEILE
• Gabelfeder "1"
Die Kennzeichnung "a" ist am Feder-
ende eingekerbt.
EINSTELLUNG FEDERUNG
HINTEN
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung ist eine Sache des persönlichen
Gefühls und der Kursbedingungen.
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung umfasst die folgenden zwei
Faktoren:
1. Federvorspannung
• Die Einbaulänge der Feder
ändern.
• Die Feder austauschen.
2. Dämpfungskraft
• Die Zugstufen-Dämpfungskraft
ändern.
• Die Druckstufen-Dämpfungskraft
ändern.
EINBAULÄNGE WÄHLEN
1. Das Motorrad so am Motor aufb-
ocken, dass das Hinterrad frei in
der Luft schwebt und dann den
Abstand "a" zwischen der Mitte
der Hinterachse und der Hinter-
radabdekkungs-Schraube mes-
sen.
2. Den Montageständer entfernen
und mit aufsitzendem Fahrer er-
neut den Abstand "b" zwischen
der Mitte der Hinterachse und der
Hinterradabdeckungs- Schraube
messen.
3. Kontrollieren, ob die Differenz
zwischen den gemessenen Ab-
standen "a" und "b" dem Stan-
dardwert entspricht und ggf.
einstellen; dazu den Sicherung-
sring "1" lokkern und den Feder-
vorspannring "2" entsprechend
verstellen.
• Bei neuen sowie eingefahrenen
Maschinen kann die Einbaulänge
sich verändern, wenn die Feder all-
mählich ermüdet. Daher
regelmäßig nachprüfen.
• Wenn der Standardwert für die Ein-
baulänge der Feder nicht mehr
durch Einstellung erreichbar ist,
muss die Feder erneuert werden.
AU
SF
ÜH
RU
NG
FED-
ER-
RATE
FED-
ER
FEDER TEILE-
NUMMER
KE
NN
ZE-
ICH
NU
NG
(KE
RB
EN)
WE
ICH
0.398 1C3-23141-A1
|
0.408 1C3-23141-B1
||
0.418 1C3-23141-C1
|||
0.428 1C3-23141-D1
||||
0.438
1C3-23141-E1
|||||
0.449
1C3-23141-F1
|-|
0.459 1C3-23141-G1
|-||
ST
D
0.469
2S2-23141-L1
—
HA
RT
0.479
1C3-23141-J1 |-||||
Standardwert:
90–100 mm (3.5–3.9 in)
Summary of Contents for YZ450F(X)
Page 2: ......
Page 37: ...2 17 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft A To main axle B From oil pump ...
Page 56: ...3 12 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 87: ...4 21 CYLINDER HEAD ...
Page 106: ...4 40 OIL PUMP 15 Oil pump drive shaft 1 16 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 156: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 165: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 186: ......
Page 196: ...1 4 VERIFICATION DES CONNEXIONS ...
Page 223: ...2 18 DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 260: ...4 6 RADIATEUR 11 Tuyau 1 Joint torique 1 1 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques ...
Page 276: ...4 22 CULASSE 3 Monter Boulon culasse 1 Boulon culasse 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb ...
Page 290: ...4 36 EMBRAYAGE ...
Page 380: ......
Page 435: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 451: ...4 5 AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER ...
Page 474: ...4 28 VENTILE UND VENTILFEDERN ...
Page 549: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 572: ......
Page 573: ......