–14–
EBA00013
4. HANDLEBAR
A: Install the handlebar 15° from
the horizontal line as shown in
the illustration.
B: Install each handlebar holder
with its punch mark facing for-
ward.
CAUTION:
_
First tighten the bolts on the
front side, and then tighten the
bolts on the rear side.
C: Tighten the bolts to specifica-
tion.
T
R
.
.
Bolt
23 Nm
(2.3 m · kg, 17 ft · lb)
EBA00014
5. FRONT BRAKE
MASTER CYLINDER
A: Contact the master cylinder to
the projection on the handle-
bar as shown.
B: Tighten the bolts to specifica-
tion.
NOTE:
_
●
Make sure that the “UP” mark
on the bracket is pointed
upwards.
●
First tighten the bolt on the
upper side of the master cylin-
der bracket, and then tighten
the bolt on the lower side.
C: Check the brake lever for
smooth operation.
WARNING
_
Proper hose routing is essen-
tial to assure safe machine
operation. Refer to “CABLE
ROUTING”.
T
R
.
.
Bolt
7 Nm
(0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
FBA00013
4. GUIDON
A: Monter le guidon en l’inclinant
de 15° de la ligne horizontale
illustrée.
B: Monter les demi-paliers de gui-
don en dirigeant leur repère poin-
çonné vers l’avant.
ATTENTION:
_
Serrer d’abord la vis située à
l’avant, puis serrer la vis située à
l’arrière.
C: Serrer les vis au couple spécifié.
T
R
.
.
Vis
23 Nm
(2,3 m · kg, 17 ft · lb)
FBA00014
5. MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN AVANT
A: Le maître-cylindre doit toucher la
saillie du guidon comme illustré.
B: Serrer les vis au couple spécifié.
N.B.:
_
●
S’assurer que le repère “UP” du
demi-palier soit dirigé vers le
haut.
●
Serrer d’abord la vis supérieure
du demi-palier de maître-cylin-
dre, puis serrer la vis inférieure.
C: Contrôler le bon fonctionnement
du levier de frein.
AVERTISSEMENT
_
Un cheminement correct des
durits est indispensable au bon
fonctionnement du véhicule. Se
reporter
à
“CHEMINEMENT
DES CÂBLES”.
T
R
.
.
Vis
7 Nm
(0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
1
1
2
2
3
(4)-V
1
4
4
d = 8 (0.31), = 35 (1.38)
15˚
FWD
1
2
4
23
B
C
A
3
*
*
*
1
(2)-
1
2
(2)-V
1
3
(2)-V
2
d = 6 (0.24), = 22 (0.87)
C
1
2
3
B
A
7
*