4-22
F
ES
5) Le moteur hors-bord étant en position ver-
ticale, utilisez un flexible ou un système de
remplissage sous pression pour injecter
l’huile de transmission par l’orifice du bou-
chon de vidange d’huile.
6) Lorsque l’huile commence à s’écouler par
l’orifice du bouchon de niveau d’huile,
réinstallez le bouchon de niveau d’huile et
serrez-le.
7) Installez et serrez le bouchon de vidange
d’huile.
Grade/capacité d’huile de transmission :
Voir “SPECIFICATIONS”, Page 4-1.
FMU01510
NETTOYAGE DU RESERVOIR A
CARBURANT
XG
L’essence est un produit hautement inflam-
mable et les vapeurs d’essence sont haute-
ment explosives et inflammables.
8
Si vous avez des questions sur la procédu-
re correcte de nettoyage à appliquer,
consultez votre distributeur Yamaha.
8
Maintenez bien à l’écart les sources d’étin-
celles ou de chaleur, les flammes nues, les
cigarettes, etc., pendant le nettoyage du
réservoir à carburant.
8
Enlevez le réservoir à carburant du bateau
avant de le nettoyer. Travaillez unique-
ment en extérieur à un endroit très aéré.
8
Essuyez immédiatement le carburant qui
se renverse.
8
Remontez soigneusement le réservoir à
carburant. Un remontage incorrect peut
entraîner des fuites de carburant, risquant
ainsi de provoquer une explosion ou un
incendie.
8
Eliminez les restes de carburant conformé-
ment aux dispositions légales applicables
en la matière.
1) Videz le réservoir à carburant dans un
conteneur autorisé.
2) Versez un peu de solvant spécial dans le
réservoir. Revissez le bouchon et agitez le
réservoir. Ensuite, videz-le complètement.
5) Con el motor fuera borda en posición vertical y
utilizando un dispositivo de relleno flexible o a
presión, inyecte aceite de engranajes en el
orificio del tapón de drenaje de aceite.
6) Cuando empiece a fluir el aceite a través del
orificio del tapón de comprobación del nivel de
aceite, introduzca y apriete el tapón de com-
probación del nivel de aceite.
7) Introduzca y apriete el tapón de drenaje de
aceite.
Capacidad/tipo de aceite de engranajes:
Consulte el apartado “ESPECIFICACIONES”,
página 4-1.
SMU01510
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
p
La gasolina es sumamente inflamable y su
vapor es inflamable y explosivo.
8
Si tiene cualquier duda sobre la manera
correcta de realizar este procedimiento, con-
sulte a su concesionario Yamaha.
8
Manténgase alejado de chispas, cigarrillos
encendidos, llamas u otras fuentes de igni-
ción mientras limpie el depósito.
8
Retire el depósito de combustible de la
embarcación antes de limpiarlo. Trabaje úni-
camente al aire libre, en un lugar bien venti-
lado.
8
Limpie de inmediato el combustible que
pueda derramarse.
8
Vuelva a montar el depósito de combustible
cuidadosamente. Un montaje incorrecto
puede dar por resultado fugas de combusti-
ble, con el consiguiente riesgo de incendio o
explosión.
8
Deseche la gasolina antigua de acuerdo con
los reglamentos locales.
1) Vacíe el depósito de combustible en un reci-
piente apropiado.
2) Vierta una pequeña cantidad de disolvente
apropiado en el depósito. Vuelva a instalar la
tapa y agite el depósito. Vacíe el disolvente
completamente.
69R-9-71 (GB,F,ES) 4B 3/23/02 2:35 PM Page 23
Summary of Contents for 25B
Page 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Page 145: ... MEMO 69R 9 71 GB F ES 4A 3 23 02 2 34 PM Page 27 ...
Page 147: ... MEMO 69R 9 71 GB F ES 4A 3 23 02 2 34 PM Page 29 ...
Page 204: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 69R 9 71 GB F ES 6 3 23 02 2 37 PM Page 2 ...
Page 212: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...