4-27
F
ES
f
F
Ne laissez pas le connecteur de flexible de
jardin desserré sur le sur raccord du capot
inférieur et ne laissez pas pendre le flexible
en cours de fonctionnement normal. Sinon,
de l’eau fuit au niveau du connecteur plutôt
que de refroidir le moteur, ce qui risque de
provoquer une surchauffe importante.
Veillez à serrer correctement le connecteur
sur le raccord après avoir nettoyé le moteur.
N.B.:
8
Lorsque vous rincez le moteur alors que le
bateau est à l’eau, relevez le moteur jusqu’à
ce qu’il soit hors de l’eau pour obtenir les
meilleurs résultats.
8
Référez-vous aux instructions figurant sous
“TRANSPORT ET REMISAGE D’UN
MOTEUR HORS-BORD”.
y
Y
No deje el conector para manguera de jardín
suelto en el acoplamiento de la cubierta infe-
rior ni permita que la manguera quede colgan-
do durante el funcionamiento normal del
motor, ya que el agua saldrá a través del
conector, en lugar de refrigerar el motor,
pudiendo provocar un grave sobrecalenta-
miento del motor. Compruebe que el conector
está apretado firmemente al acoplamiento
antes de lavar el motor.
NOTA:
8
Si limpia el motor mientras la embarcación
se encuentra en el agua, conseguirá mejores
resultados inclinando el motor hacia arriba
hasta sacarlo del agua.
8
Consulte las instrucciones de limpieza del
sistema de refrigeración en el apartado
“TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DEL
MOTOR FUERA BORDA”.
Dimensions de l’adaptateur:
Diamètre intérieur: 1,0 inch (25,4 mm)
Pas: 1/12 inch (2,1 mm)
FMU00412
Vérification des surfaces peintes du moteur
Vérifiez si la peinture du moteur ne présente
pas d’éraflures, de coups ou ne s’écaille pas.
Les surfaces peintes endommagées présentent
un risque de corrosion accru. Si nécessaire,
nettoyez et appliquez de la peinture sur ces
zones. De la peinture de retouche est dispo-
nible auprès de votre concessionnaire Yamaha.
SMU00412
Comprobación de la superficie pintada del
motor
Compruebe si existen arañazos, abolladuras o
desconchaduras de pintura en el exterior del
motor. Las áreas en las que se ha dañado la
pintura tienen más probabilidad de oxidarse. Si
es necesario, limpie y pinte las áreas dañadas.
Hay disponible pintura para retocar en su con-
cesionario Yamaha.
Dimensiones de acoplamiento:
Diámetro interior: 1,0 pulgadas (25,4 mm)
Paso: 1/12 pulgadas (2,1 mm)
66K-9-73 (E,F,S) 4B 5/8/01 10:41 AM Page 173
Summary of Contents for 225G
Page 2: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...
Page 83: ... MEMO 66K 9 73 E F S 3A 5 8 01 10 37 AM Page 81 ...
Page 121: ... MEMO 66K 9 73 E F S 4A 5 8 01 11 30 AM Page 119 ...
Page 137: ... MEMO 66K 9 73 E F S 4A 5 8 01 11 30 AM Page 135 ...
Page 153: ... MEMO 66K 9 73 E F S 4B 5 8 01 10 41 AM Page 151 ...
Page 208: ...GB EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 66K 9 73 E F S 6 5 8 01 10 43 AM Page 206 ...
Page 216: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...
Page 217: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...