background image

Instruction #1035772D-4/6

3

t

Rotate the wheel slightly, if necessary.

t

Feed the strap through the spokes of wheel.

t

Pull hard to tighten the wheelstrap.

SECURE REAR WHEEL STRAP.

ENFILER LA SANGLE DANS LA ROUE ARRIÈRE.
ASEGURE LA CORREA DE LA RUEDA TRASERA.

t

Au besoin, tourner un peu la roue.

t

Enfiler la sangle à travers les rayons de la roue.

t

Tirer fort pour tendre la sangle. 

t

Gire un poco la rueda, si es necesario.

t

Pase la correa entre los rayos de la rueda.

t

Tire con fuerza para apretar la correa de la rueda.

B

C

A

Access locking cables 

near the pivot arms. Pull 

the cable out, and pass it 

through one wheel, around 

the frame, through the other 

wheel, and to the lock post. 

Then lock it. Repeat for your 

other bike if applicable.

Sortir le câble de verrouillage qui se trouve près du bras 

pivotant. L’enfiler à travers une roue, puis le cadre, puis 
l’autre roue pour le ramener à l’axe du support de roue. 

Le verrouiller. Répéter au besoin pour l’autre vélo.

Access locking cables near the pivot arms. Pull the 

cable out and pass it through one wheel, around the 

frame, through the other wheel, and to the lock post. 

Then lock it. Repeat for your other bike if applicable.

4

t

Alternate bike direction.

t

Refer to steps 2 through 5 to load your other bikes.

LOAD ADDITIONAL BIKES.

t

Charger chaque vélo dans le sens inverse du précédant.

t

Consulter les opérations 2 à 5 pour charger les autres vélo.

CHARGER LES AUTRES VÉLOS.

t

Alterne la dirección de las bicicletas.

t

Consulte los pasos 2 a 5 para cargar las otras bicicletas.

CARGUE LAS BICICLETAS ADICIONALES.

5

A

B

If you have bike to bike interference 

when loading multiple bikes, adjust 

trays as necessary to eliminate 

interference between bikes.

Si les vélos se touchent, on peut régler les 

plateaux pour éloigner les vélos les uns des autres.

Si una vez cargadas hay interferencia 

entre las bicicletas, ajuste las bandejas lo 

necesario para eliminar la interferencia.

Les plateaux doivent 

obligatoirement être réglés 

entre les lignes “max”.

Trays must be set 

between max lines. 

Las bandejas deben 
quedar fijadas entre 

las líneas MAX.

Summary of Contents for EZ+1

Page 1: ...ncas Place the EZ 1 onto Dr Tray while aligning the four holes Déposer le plateau EZ 1 sur le cadre en alignant les quatre trous Coloque el EZ 1 encima del Dr Tray con los cuatro orificios alineados A C B B Follow all warnings and usage guidelines from your Dr Tray instructions Respecter toutes les mises en garde et les consignes d utilisation figurant dans les instructions du porte vélo Dr Tray Res...

Page 2: ...úrela con el clip E Tip Pliers can be used to aid in the installation of e clip Conseil on peut employer des pinces pour faciliter la pose des anneaux élastiques Consejo Es posible utilizar alicates para instalar el clip E Attach the arm by installing the washer and short screw in the EZ 1 tray ensure the plastic bushing is in place if not locate and install see fig 1 Tighten screw to 10 12 Nm Do n...

Page 3: ...JØO FM OFVNÈUJDP TF EFTJOnB MB CJDJDMFUB QVFEF RVFEBS DBSHBEB EF NBOFSB JOTFHVSB C B A 2 t Rotate the pivot arm up until the hook rests on the bike tire 1 or less from the brakes or the fork t Compress the hook against the wheel by applying firm pressure BJMVSF UP QMBDF XIFFM IPPL JO UIF DPSSFDU QPTJUJPO DBO DBVTF ZPVS CJDZDMF UP FKFDU BOE DBVTF QFSTPOBM JOKVSZ QSPQFSUZ EBNBHF PS EFBUI SWING PIVOT ...

Page 4: ...in pour l autre vélo Access locking cables near the pivot arms Pull the cable out and pass it through one wheel around the frame through the other wheel and to the lock post Then lock it Repeat for your other bike if applicable 4 t Alternate bike direction t Refer to steps 2 through 5 to load your other bikes LOAD ADDITIONAL BIKES t Charger chaque vélo dans le sens inverse du précédant t Consulter...

Page 5: ...ntre le support de roue arrière ASEGURE LOS BRAZOS DE PIVOTE CUANDO NO SE USAN t Gire el brazo de pivote hacia adentro t Deslice el gancho contra el posarrueda trasero WHEN NOT CARRYING BIKES ALWAYS FOLD DR TRAY UP CUANDO NO TRANSPORTA BICICLETAS SIEMPRE MANTENGA EL DR TRAY PLEGADO HACIA ARRIBA QUAND ON NE TRANSPORTE PAS DE VÉLO TOUJOURS RELEVER LE PORTE VÉLO CONTRE LE VÉHICULE DR TRAY IS LIMITED ...

Page 6: ...FS MFT QOFVT EFT WÏMPT EF MB DIBMFVS EF M ÏDIBQQFNFOU EV WÏIJDVMF t F QBT FOUSFS EBOT VO MBWF BVUP BVUPNBUJRVF TJ MF QPSUF WÏMP FTU JOTUBMMÏ VÉLOS t 4 BTTVSFS RVF MFT QOFVT TPOU HPOnÏT Ë MB QSFTTJPO SFDPNNBOEÏF JOEJRVÏF TVS MF nBOD t F QBT USBOTQPSUFS EF UBOEFNT PV EF WÏMPT TVSCBJTTÏT iDPVDIÏTw t F QBT USBOTQPSUFS EF CJDZDMFUUFT NVOJFT E VO TJÒHF EF CÏCÏ EF TBDPDIFT EF IPVTTFT EF SPVFT E VOF IPVTT...

Reviews: