background image

6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1.0

8/14

UNLOADING

 • DEMONTAGE • DESCARGA • DÉCHARGEMENT • LOSSING • DESCARGA • 

РАЗГРУЗКА

 • SCARICO 

ROZŁADUNEK • VYLOŽENÍ • VYLOŽENIE • LOSSEN • AVMONTERING • LOSSEN • 

РОЗВАНТАЖЕННЯ

 • PURKAA

•  First, unload the last bike loaded.
•  Release the g-hook and strap securing 

the bike.

•  Carefully lift the bike up and away from 

other bikes or the bed of your ute.

•  Resecure the cradle straps when not in 

use.

EN

DE

•  Entladen Sie zuerst das zuletzt geladene Fahrrad.
•  Lösen Sie den G-Haken und den Gurt, mit dem das 

Fahrrad gesichert ist.

•  Heben Sie das Fahrrad vorsichtig an und entfernen Sie 

es von anderen Fahrrädern oder der Ladefläche Ihres 
Pick-ups.

•  Befestigen Sie die Gurte der Halterung wieder, wenn sie 

nicht benutzt werden.

ES

•  Descargue primero la última bicicleta que cargó.
•  Afloje el gancho en G y la correa que sujeta la bicicleta.
•  Levante con cuidado la bicicleta y aléjela de las otras o 

de la caja de la pick-up.

•  Vuelva a asegurar las correas de las cunas de apoyo 

cuando no las utilice.

FR

•  Décharger en premier le vélo chargé le dernier. 
•  Dégager le crochet en G et la sangle qui retiennent le 

vélo.

•  Soulever le vélo délicatement en l’éloignant des autres 

vélos et de la caisse de la camionnette. 

•  Rattacher les sangles des berceaux quand elle ne servent 

pas.

IT

•  Per prima cosa, scaricare l’ultima bicicletta caricata.
•  Rilasciare il gancio a g e la cinghia di fissaggio della 

bicicletta.

•  Sollevare con attenzione la bicicletta e allontanarla dalle 

altre o dal pianale del SUV.

•  Fissare nuovamente le cinghie della guida quando non 

sono in uso.

CS

•  Nejprve vyložte kolo, které jste nakládali jako poslední.
• Vysu

ň

te „g“ hák a popruh zajiš

ť

ující kolo.

• Opatrn

ě

 zvedejte kolo sm

ě

rem nahoru a pry

č

 od ostatních kol 

nebo od korby pick-upu.

•  Na dobu, kdy nebudou popruhy kolébek používány, je znovu 

zajist

ě

te.

NL

•  Verwijder als eerste de fiets die je als laatste hebt 

geladen.

•  Maak de g-haak en de riem los waarmee de fiets is 

bevestigd.

•  Til de fiets voorzichtig op en weg van de andere fietsen of 

de laadbak van je pick-uptruck.

•  Maak de steunriemen vast wanneer ze niet worden 

gebruikt.

•  Najpierw zdejmij rower, który zosta

ł

 w

ł

o

ż

ony jako ostatni.

•  Zwolnij zaczep i pasek mocuj

ą

cy rower.

• Ostro

ż

nie podnie

ś

 rower, odsuwaj

ą

c go od innych rowerów 

i skrzyni pick-upa.

•  Zamocuj paski uchwytów, je

ż

eli mocowanie nie jest u

ż

ywane.

PL

NO

•  Først laster du ut den siste sykkelen som ble lastet inn.
•  Slipp g-kroken og stroppen som fester sykkelen.
•  Løft sykkelen forsiktig opp og vekk fra andre sykler eller 

lasteflaten til varebilen.

•  Fest holderstroppene igjen når de ikke er i bruk.

PT

•  Primeiro, retire a bicicleta que foi colocada em último 

lugar.

•  Solte o gancho em G e a correia que está a prender a 

bicicleta.

•  Levante a bicicleta cuidadosamente e afaste-a das 

outras bicicletas ou da caixa da sua pick-up.

•  Volte a prender as correias do suporte se não estiverem 

a ser utilizadas.

RU

• 

Сначала

 

снимите

 

последний

 

установленный

 

велосипед

.

• 

Освободите

 G-

образный

 

крючок

 

и

 

ремень

фиксирующий

 

велосипед

.

• 

Осторожно

 

поднимите

 

велосипед

 

вверх

не

 

зацепив

 

другие

 

велосипеды

 

или

 

кузов

 

вашего

 

пикапа

.

• 

Зафиксируйте

 

ремни

 

захвата

если

 

они

 

не

 

используются

.

SK

•  Najprv vyložte posledný naložený bicykel.
• Uvo

ľ

nite g-hák a popruh upev

ň

ujúci bicykel.

•  Opatrne zdvihnite bicykel a presu

ň

te ho od ostatných 

bicyklov alebo od korby pikapu.

• Ke

ď

 sa kolíska nepoužíva, zaistite popruhy.

SV

•  Lossa först den cykel som lastades sist.
•  Lossa g-kroken och remmen som säkrar cykeln.
•  Lyft upp cykeln försiktigt och bort från de andra 

cyklarna eller fästet i din pickup.

•  Förvara remmarna till ställningen säkert när de 

inte används.

DK

•  Start med at aflæsse den cykel, som sidst blev pålæsset.
•  Frigør g-krogen og stroppen, som sikrer cyklen.
•  Løft forsigtigt den første cykel op og væk fra de andre 

cykler og pickup-laddet.

•  Sørg for, at bøjlestropperne ikke hænger frit, når de ikke 

er i brug.

UA

• 

Спочатку

 

зніміть

 

останній

 

встановлений

 

велосипед

.

• 

Звільніть

 G-

подібний

 

гачок

 

та

 

ремінь

що

 

фіксує

 

велосипед

.

• 

Обережно

 

підніміть

 

велосипед

 

угору

не

 

зачепивши

 

інші

 

велосипеди

 

або

 

кузов

 

вашого

 

пікапа

.

• 

Зафіксуйте

 

ремені

 

захвату

якщо

 

вони

 

не

 

використовуються

.

FI

•  Nosta viimeksi kuormattu pyörä ensimmäisenä pois.
•  Irrota g-koukku ja hihna.
•  Nosta pyörä varovasti koskettamatta muita pyöriä tai 

lava-auton lavaa.

•  Kiinnitä käyttämättömät hihnat.

Summary of Contents for 9812127

Page 1: ...K UA FI MAX kg 25 GateKeeper 1X Note GateKeeper Evo Large pictured Hinweis GateKeeper Evo Groß abgebildet Nota Imagen de GateKeeper Evo Large Remarque Photo agrandie du GateKeeper Evo Merknad GateKeeper Evo Stor avbildet Nota Imagem grande do GateKeeper Evo Примечание на рисунке GateKeeper Evo большой Nota GateKeeper Evo Illustrazione grande Uwaga przedstawiony bagażnik GateKeeper Evo duży Poznámk...

Page 2: ...icletta per supporto GateKeeper Evo grande Fino a 6 biciclette destinate ai SUV di grandi dimensioni con portellone posteriore da 157 5 cm o più largo GateKeeper Evo intermedio fino a 5 biciclette destinate ai SUV di medie e grandi dimensioni con portellone posteriore di 155 cm o meno NOTA Le coperture protettive retrattili riducono la larghezza e possono richiedere un imbottitura media sui SUV di...

Page 3: ...ných výklopných dverí 157 5 cm 62 alebo viac GateKeeper Evo Medium až 5 bicyklov pre terénne pikapy strednej a plnej veľkosti so šírkou zadných výklopných dverí 155 cm 61 alebo menej POZNÁMKA Zaťahovacie kryty tonneau zmenšujú šírku a pri pikapoch plnej veľkosti môže byť potrebná stredná podložka SV Max 25 kg per cykel per stativ GateKeeper Evo Stor Avsedda för stora pickuper som har flak från 157...

Page 4: ...nkante der Heckklappe übereinstimmt B5 Ziehen Sie die Gurte vollständig fest und falten Sie den überschüssigen Gurt wie gezeigt in die Bänder DE B1 Utilice su cuerpo para mantener inmovilizado el GateKeeper Evo contra la puerta trasera y abra parcialmente a esta última B2 Con cuidado de que sus manos no queden aprisionadas pase las correas por el hueco de la parte inferior de la puerta trasera Ase...

Page 5: ...ressione o GateKeeper Evo contra a porta traseira com o seu corpo para mantê lo no lugar e abra parcialmente a porta B2 Com cuidado para não apertar as mãos passe as correias pela abertura na parte inferior da porta traseira Certifique se de que também passa as fitas das correias B3 Passe as correias pela fivela conforme ilustrado B4 Alinhe os suportes para que a dobra do painel fique alinhada com...

Page 6: ...il gancio possa essere fissato nel suo anello Posizionare il cuscinetto scorrevole per proteggere il telaio e tirare la cinghia per fissare la bicicletta CS C Umístěte popruh přes rám kola a upravte délku aby bylo možné umístit g hák do příslušného očka Umístěte posuvnou podložku tak aby chránila rám a pevně dotáhněte popruh aby bylo kolo zajištěné NL C Trek de riem over het frame van de fiets en ...

Page 7: ...GUE LAS BICICLETAS RESTANTES LAST INN DINE RESTERENDE SYKLER УСТАНОВИТЕ ОСТАЛЬНЫЕ ВЕЛОСИПЕДЫ WŁÓŻ POZOSTAŁE ROWERY NALOŽTE ZVYŠNÉ BICYKLE LASTA DINA RESTERANDE CYKLAR ВСТАНОВІТЬ ІНШІ ВЕЛОСИПЕДИ EN ES NO RU PL SK SV UA DE FR PT IT CS NL DK FI LADEN IHRER RESTLICHEN FAHRRÄDER CHARGEMENT DES AUTRES VÉLOS COLOCAR AS RESTANTES BICICLETAS CARICARE LE BICICLETTE RIMANENTI NALOŽTE ZBÝVAJÍCÍ KOLA LAAD DE R...

Page 8: ...ak de steunriemen vast wanneer ze niet worden gebruikt Najpierw zdejmij rower który został włożony jako ostatni Zwolnij zaczep i pasek mocujący rower Ostrożnie podnieś rower odsuwając go od innych rowerów i skrzyni pick upa Zamocuj paski uchwytów jeżeli mocowanie nie jest używane PL NO Først laster du ut den siste sykkelen som ble lastet inn Slipp g kroken og stroppen som fester sykkelen Løft sykk...

Page 9: ...pick upu NL Verwijder je fietsen Maak de 3 riemen los waarmee de GateKeeper Evo aan de achterklep is bevestigd Open de flap om toegang tot de achterklep te krijgen en open de achterklep Haal de GateKeeper Evo uit de pick uptruck NO Last ut syklene Slipp hver av de 3 stroppene som fester GateKeeper Evo til bakdøren Åpne bakdørens tilgangsklaff og åpne bakluken Fjern GateKeeper Evo fra varebilen din...

Page 10: ...lsikkerhet Dette produktet alene kan ikke forhindre skade på sykkel eller kjøretøy hvis syklene ikke er ordentlig sikret Det er brukerens ansvar å sørge for at både sykkel og kjøretøy kan brukes med dette produktet på en sikker måte og for å forhindre skade på enten kjøretøy og eller sykkel PT As bicicletas elétricas e as bicicletas mais pesadas devem ser utilizadas com cuidado para evitar danos n...

Page 11: ...ör att både cyklar och fordon kan användas på ett säkert sätt med den här produkten så att fordonet och eller cyklar inte skadas DK Udvis forsigtighed ved transport af el cykler eller tungere cykler for at undgå skade på køretøjet og eller cyklerne Når du rejser over lange afstande på vindblæste ujævne eller grusbelagte veje skal du sørge for yderligere sikringspunkter for øget cykelsikkerhed Dett...

Page 12: ...tergenti aggressivi potrebbero danneggiare la superficie Proteggere Gatekeeper Evo da temperature estreme caldo o freddo durante la custodia prolungata Rimuovere Gatekeeper Evo prima di entrare in un autolavaggio automatico PL Do czyszczenia bagażnika używaj tylko łagodnych środków czyszczących Inne środki mogą spowodować uszkodzenie powierzchni W trakcie długotrwałego przechowywania zabezpiecz ba...

Page 13: ...6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1 0 13 14 This page intentionally left blank ...

Page 14: ...z www yakima com www yakima eu YAKIMA PRODUCTS INC 4101 Kruse Way Lake Oswego OR 97035 2541 USA 888 925 4621 yakima com support YAKIMA AUSTRALIA PTY LTD 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Australia 1800 143 548 yakimaglobal com ALL CONTENT SUBJECT TO YAKIMA AUSTRALIA PTY LTD COPYRIGHT 2022 ...

Reviews: