background image

6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1.0

4/14

2

3X

3X

A

=

=

INSTALLATION

• MONTAGE • INSTALACIÓN • INSTALLATION • MONTERING • MONTAGEM • 

МОНТАЖ

 • INSTALLAZIONE 

MONTA

Ż

 • INSTALACE • INŠTALÁCIA • INSTALLATIE • MONTERING • INSTALLATION • 

УСТАНОВКА

 • ASENNUS

1

B1.  Use your body to pin GateKeeper Evo against  
 

the tailgate to keep it in place and partially  

 open 

the 

gate.

B2.  Being careful not to pinch your hands, feed  
 

the straps through the gap at the bottom of  

 

the tailgate.  Make sure to slide the strap  

 

bands through with them.

B3.  Route the straps through the buckle as shown.
B4.  Align the cradles so the panel fold lines up  
 

with the inner edge of the tailgate.

B5.  Fully tighten the straps and fold excess strap  
 

into the bands as shown.

EN

B1.  Drücken Sie den GateKeeper Evo mit Ihrem Körper  
 

gegen die Heckklappe, um ihn in Position zu halten und  

 

die Tür teilweise zu öffnen.

B2.  Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Hände  
 

einklemmen, und führen Sie die Gurte durch den Spalt  

 

an der Unterseite der Heckklappe.  Sorgen Sie dafür,  

 

dass die Gurtbänder mit durchgeschoben werden.

B3.  Führen Sie die Gurte wie gezeigt durch die Schnalle.
B4.  Richten Sie die Haltevorrichtungen so aus, dass  
 

der Falz der Platte mit der Innenkante der Heckklappe  

 übereinstimmt.
B5.  Ziehen Sie die Gurte vollständig fest und falten Sie  
 

den überschüssigen Gurt wie gezeigt in die Bänder.

DE

B1.  Utilice su cuerpo para mantener inmovilizado el  

 

 

GateKeeper Evo contra la puerta trasera y abra  

 

 

parcialmente a esta última.

B2.  Con cuidado de que sus manos no queden aprisionadas,  
 

pase las correas por el hueco de la parte inferior de la    

 

puerta trasera. Asegúrese de que las bandas de las  

 

 

correas se deslicen con ellas.

B3.  Pase las correas a través de las hebillas, como se  

 

 muestra.
B4.  Alinee las cunas de apoyo de manera tal que el pliegue    
 

del panel quede alineado con el borde interior de la  

 

 compuerta 

trasera.

B5.  Apriete completamente las correas y pliegue el excedente  
 

en las bandas, como se muestra.

ES

ROUTE THE STRAPS UNDER THE TAILGATE

PASE LAS CORREAS POR DEBAJO DE LA COMPUERTA TRASERA

FØR STROPPENE UNDER BAKDØREN 

ПРОПУСТИТЕ

 

РЕМЕШКИ

 

ПОД

 

ЗАДНИМ

 

БОРТОМ

POPROWAD

Ź

 PASY POD KLAP

Ą

PREVE

Ď

TE POPRUHY POPOD ZADNÉ VÝKLOPNÉ DVERE

DRA REMMARNA UNDER FLAKET

ПРОПУСТІТЬ

 

РЕМІНЦІ

 

ПІД

 

ЗАДНІМ

 

БОРТОМ

EN

ES

NO

RU

PL

SK

SV

UA

DE

FR

PT

IT

CS

NL

DK

FI

FÜHREN SIE DIE GURTE UNTER DER HECKKLAPPE HINDURCH

PASSER LES SANGLES SOUS L’ABATTANT

PASSAR AS CORREIAS POR BAIXO DA PORTA TRASEIRA

INSTRADARE LE CINGHIE SOTTO IL PORTELLONE
PROVLÉKN

Ě

TE POPRUHY POD DVE

Ř

MI

LEID DE RIEMEN ONDER DE ACHTERKLEP
FØR STROPPERNE IND UNDER BAGKLAPPEN
VEDÄ HIHNAT PERÄLAIDAN ALTA

Summary of Contents for 9812127

Page 1: ...K UA FI MAX kg 25 GateKeeper 1X Note GateKeeper Evo Large pictured Hinweis GateKeeper Evo Groß abgebildet Nota Imagen de GateKeeper Evo Large Remarque Photo agrandie du GateKeeper Evo Merknad GateKeeper Evo Stor avbildet Nota Imagem grande do GateKeeper Evo Примечание на рисунке GateKeeper Evo большой Nota GateKeeper Evo Illustrazione grande Uwaga przedstawiony bagażnik GateKeeper Evo duży Poznámk...

Page 2: ...icletta per supporto GateKeeper Evo grande Fino a 6 biciclette destinate ai SUV di grandi dimensioni con portellone posteriore da 157 5 cm o più largo GateKeeper Evo intermedio fino a 5 biciclette destinate ai SUV di medie e grandi dimensioni con portellone posteriore di 155 cm o meno NOTA Le coperture protettive retrattili riducono la larghezza e possono richiedere un imbottitura media sui SUV di...

Page 3: ...ných výklopných dverí 157 5 cm 62 alebo viac GateKeeper Evo Medium až 5 bicyklov pre terénne pikapy strednej a plnej veľkosti so šírkou zadných výklopných dverí 155 cm 61 alebo menej POZNÁMKA Zaťahovacie kryty tonneau zmenšujú šírku a pri pikapoch plnej veľkosti môže byť potrebná stredná podložka SV Max 25 kg per cykel per stativ GateKeeper Evo Stor Avsedda för stora pickuper som har flak från 157...

Page 4: ...nkante der Heckklappe übereinstimmt B5 Ziehen Sie die Gurte vollständig fest und falten Sie den überschüssigen Gurt wie gezeigt in die Bänder DE B1 Utilice su cuerpo para mantener inmovilizado el GateKeeper Evo contra la puerta trasera y abra parcialmente a esta última B2 Con cuidado de que sus manos no queden aprisionadas pase las correas por el hueco de la parte inferior de la puerta trasera Ase...

Page 5: ...ressione o GateKeeper Evo contra a porta traseira com o seu corpo para mantê lo no lugar e abra parcialmente a porta B2 Com cuidado para não apertar as mãos passe as correias pela abertura na parte inferior da porta traseira Certifique se de que também passa as fitas das correias B3 Passe as correias pela fivela conforme ilustrado B4 Alinhe os suportes para que a dobra do painel fique alinhada com...

Page 6: ...il gancio possa essere fissato nel suo anello Posizionare il cuscinetto scorrevole per proteggere il telaio e tirare la cinghia per fissare la bicicletta CS C Umístěte popruh přes rám kola a upravte délku aby bylo možné umístit g hák do příslušného očka Umístěte posuvnou podložku tak aby chránila rám a pevně dotáhněte popruh aby bylo kolo zajištěné NL C Trek de riem over het frame van de fiets en ...

Page 7: ...GUE LAS BICICLETAS RESTANTES LAST INN DINE RESTERENDE SYKLER УСТАНОВИТЕ ОСТАЛЬНЫЕ ВЕЛОСИПЕДЫ WŁÓŻ POZOSTAŁE ROWERY NALOŽTE ZVYŠNÉ BICYKLE LASTA DINA RESTERANDE CYKLAR ВСТАНОВІТЬ ІНШІ ВЕЛОСИПЕДИ EN ES NO RU PL SK SV UA DE FR PT IT CS NL DK FI LADEN IHRER RESTLICHEN FAHRRÄDER CHARGEMENT DES AUTRES VÉLOS COLOCAR AS RESTANTES BICICLETAS CARICARE LE BICICLETTE RIMANENTI NALOŽTE ZBÝVAJÍCÍ KOLA LAAD DE R...

Page 8: ...ak de steunriemen vast wanneer ze niet worden gebruikt Najpierw zdejmij rower który został włożony jako ostatni Zwolnij zaczep i pasek mocujący rower Ostrożnie podnieś rower odsuwając go od innych rowerów i skrzyni pick upa Zamocuj paski uchwytów jeżeli mocowanie nie jest używane PL NO Først laster du ut den siste sykkelen som ble lastet inn Slipp g kroken og stroppen som fester sykkelen Løft sykk...

Page 9: ...pick upu NL Verwijder je fietsen Maak de 3 riemen los waarmee de GateKeeper Evo aan de achterklep is bevestigd Open de flap om toegang tot de achterklep te krijgen en open de achterklep Haal de GateKeeper Evo uit de pick uptruck NO Last ut syklene Slipp hver av de 3 stroppene som fester GateKeeper Evo til bakdøren Åpne bakdørens tilgangsklaff og åpne bakluken Fjern GateKeeper Evo fra varebilen din...

Page 10: ...lsikkerhet Dette produktet alene kan ikke forhindre skade på sykkel eller kjøretøy hvis syklene ikke er ordentlig sikret Det er brukerens ansvar å sørge for at både sykkel og kjøretøy kan brukes med dette produktet på en sikker måte og for å forhindre skade på enten kjøretøy og eller sykkel PT As bicicletas elétricas e as bicicletas mais pesadas devem ser utilizadas com cuidado para evitar danos n...

Page 11: ...ör att både cyklar och fordon kan användas på ett säkert sätt med den här produkten så att fordonet och eller cyklar inte skadas DK Udvis forsigtighed ved transport af el cykler eller tungere cykler for at undgå skade på køretøjet og eller cyklerne Når du rejser over lange afstande på vindblæste ujævne eller grusbelagte veje skal du sørge for yderligere sikringspunkter for øget cykelsikkerhed Dett...

Page 12: ...tergenti aggressivi potrebbero danneggiare la superficie Proteggere Gatekeeper Evo da temperature estreme caldo o freddo durante la custodia prolungata Rimuovere Gatekeeper Evo prima di entrare in un autolavaggio automatico PL Do czyszczenia bagażnika używaj tylko łagodnych środków czyszczących Inne środki mogą spowodować uszkodzenie powierzchni W trakcie długotrwałego przechowywania zabezpiecz ba...

Page 13: ...6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1 0 13 14 This page intentionally left blank ...

Page 14: ...z www yakima com www yakima eu YAKIMA PRODUCTS INC 4101 Kruse Way Lake Oswego OR 97035 2541 USA 888 925 4621 yakima com support YAKIMA AUSTRALIA PTY LTD 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Australia 1800 143 548 yakimaglobal com ALL CONTENT SUBJECT TO YAKIMA AUSTRALIA PTY LTD COPYRIGHT 2022 ...

Reviews: