background image

GARANTÍA

LIMIT

ADA

Yakima Products (“Yakima”) se compromete a reparar o reemplazar la mercancía que presente defectos en materiales o en elaboración.  Esta garantía limitada es válida por un año contado desde la fecha de
compra.  La garantía limitada es aplicable solamente si se han cumplido con los requisitos de la Lista de Compatibilidad (Fit List) y si el producto se ha usado en la forma debida.  Si un cliente cree que un producto
Yakima es defectuoso, el cliente debe devolver dicho producto a un representante autorizado de Yakima, adjuntando prueba de compra.  Entonces Yakima dará autorización a dicho representante para devolver
el producto.  Si al inspeccionar el producto Yakima encuentra que es en realidad defectuoso, Yakima reparará o reemplazará el artículo defectuoso a su discreción, sin cargo alguno para el cliente.  El cliente se
compromete a pagar por el flete para enviar el producto a Yakima y Yakima pagará el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente.  No se aceptarán devoluciones no autorizadas.  Esta garantía
limitada no cubre el desgaste normal de los productos Yakima, ni daños resultantes de uso inadecuado, accidentes o alteraciones.  El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la forma en
que sus productos han sido afianzados a los vehículos o sobre la fijación de otros artículos a los productos Yakima, por lo tanto, Yakima no asume responsabilidad alguna por daños a la propiedad resultantes de
una fijación mal hecha del uso de sus productos.  Además, esta garantía limitada es aplicable únicamente a los productos Yakima y no a otros productos usados en conjunto con los productos Yakima.  Esta
garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía, explícita o implícita, y no cubre daños consecuentes de ninguna clase que puedan resultar del uso correcto o incorrecto de cualquier producto Yakima.

Yakima Products (“Yakima”) will repair or replace merchandise which proves defective in materials and/or workmanship. The limited warranty is effective for one year from the date of purchase. The limited
warranty is applicable only if the Fit List and instructions are followed and the products are used properly. If a customer believes that a Yakima product is defective, the customer must return it to an authorized
Yakima dealer with proof of purchase. Yakima will then issue authorization to the dealer for the return of these products.  If an article is found to be defective upon inspection by Yakima, Yakima will repair or replace
the defective article at its discretion without charge. The customer will pay freight to Yakima, and Yakima will pay any applicable return freight. Unauthorized returns will not be accepted.  Normal wear and tear of
Yakima products or damage resulting from misuse, accidents, or alterations are not covered by this Limited Warranty.The purchaser acknowledges that Yakima has no control over the attachment of its products
to vehicles or the attachment of items to the Yakima products. Accordingly, Yakima cannot assume responsibility for any damage to any property arising out of the improper attachment or use of its products. In
addition, this Limited Warranty applies only to Yakima products and not to other products used in conjunction with Yakima products.  This Limited Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and
does not cover consequential damages of any kind that may arise from the use or misuse of any Yakima product.

Yakima Products (“Yakima”) s’engage à réparer ou à remplacer les produits qui présenteraient des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée a une durée d’un an à partir de la date d’achat. Cette
garantie limitée ne s’applique que si les instructions et la liste de compatibilité (“Fit List”) ont été respectées et si les produits ont été utilisés normalement. Si le client estime qu’un produit Yakima est défectueux,
le client doit le retourner à un dépositaire Yakima autorisé, accompagné de la preuve d’achat. Yakima autorisera alors le dépositaire à retourner le produit. Si, après inspection, Yakima juge le produit défectueux,
Yakima réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion et sans frais. Le client devra assumer les frais de transport jusqu’à Yakima et Yakima assumera les frais de retour au client. Les retours non autorisés ne
seront pas acceptés. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ou les dommages résultant d’un usage abusif, d’un accident ou de modifications aux produits Yakima. L’acheteur reconnaît que Yakima
n’a aucun contrôle sur la façon dont ses produits sont fixés aux véhicules, ou dont les articles transportés sont fixés aux produits Yakima. Il s’ensuit que Yakima ne peut assumer de responsabilité pour des
dommages matériels consécutifs au mauvais montage ou au mauvais emploi de ses produits. De plus, la présente garantie limitée ne s’applique qu’aux produits Yakima et non à d’autres produits utilisés
conjointement aux produits Yakima. Cette garantie limitée remplace toute autre garantie, expresse ou tacite, et ne couvre pas d’éventuels dommages indirects pouvant survenir par suite de l’emploi, correct ou
non, des produits Yakima.

GARANTIE

LIMITÉE

LIMITED

WARRANTY

Summary of Contents for 8002535

Page 1: ...in damage to your vehicle or your bikes LOCK everything before driving away ATTENTION AVANT DE PRENDRE LA ROUTE v rifier que les sangles des berceaux sont accroch es et que les sangles de roues sont...

Page 2: ...s or 9 16 wrenches Insert second bolt with a washer into adjacent hole Position clear sleeve so bolt can pass through TIGHTEN with adjustable end wrenches or 9 16 wrenches WARNING DO NOT OVER TIGHTEN...

Page 3: ...TIGHTEN Use an adjusable wrench ATTACH CRADLE STRAPS Make sure the open part of the locking cap faces down Be sure strap is hooked onto cradle Maneuver the pin into the hole bypassing the internal ca...

Page 4: ...rting the mast Don t forget to replace the pin AND secure the safety hook BEFORE DRIVING AWAY read cautions on first page ATTACH STRAP TO HOOK ATTACH STABILIZING BAR REMOVE THE PLUGS IN THE MAST Pry o...

Page 5: ...mm 7 8 po ou de 24 mm 15 16 po et SERRER VERROUILLER LE BOULON AVEC LA SERRURE Le trou de l attelage doit tre align avec celui de la potence POSER L CROU D ATTELAGE ET LA POTENCE Enfoncer l crou dans...

Page 6: ...ER l aide d une cl molette D poser le tube horizontal des v los dans les berceaux OSER LA GOUPILLE DE VERROUILLAGE ET SON CIRCLIP METTRE EN PLACE LES SANGLES DE BERCEAUX S assurer que les sangles sont...

Page 7: ...her l trier de s curit AVANT DE PRENDRE LA ROUTE respecter les consignes de s curit indiqu es la premi re page POSER LA BARRE STABILISATRICE ENLEVER LES BOUCHONS QUI SONT DANS LA POTENCE Les d loger l...

Page 8: ...A ser la ltima con el signo hacia afuera La depresi n suave del lado delantero derecho debe orientarse HACIA usted Coloque las cunas en el m stil flexion ndolas hacia arriba Oprima el bot n et lico pa...

Page 9: ...or de la bicicleta debe ir en la primera cuna PRUEBE LAS CUNAS Aferre con ambas manos cerca del travesa o AJUSTE SI HAY ALG AN MOVIMIENTO INSTALE EL TORNILLO DEL CERROJO Y EL CLIP E Coloque el tornill...

Page 10: ...olocar el tornillo Y ajustar el gancho de seguridad ANTES DE PARTIR lea las advertencias de la primera p gina COLOQUE LA BARRA ESTABILIZADORA QUITE LOS TAPONES DEL M STIL Afl jelos con una herramienta...

Page 11: ...repair or replace the defective article at its discretion without charge The customer will pay freight to Yakima and Yakima will pay any applicable return freight Unauthorized returns will not be acce...

Reviews: