background image

7

D

E

U

T

S

C

H

E

N

G

L

IS

H

6

Das Verdeck X-pram Q, V ist für die Montage auf den Modellen der Marke 

X-lander geeignet: X Q, X Move.

ACHTUNG:

 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch 

und heben Sie sie für zukünftige Zwecke auf. Wenn Sie gemäß den folgenden 

Hinweisen vorgehen, wird Ihr Kind sicher sein.

ACHTUNG:

 Sämtliche Zusatzausstattung, die nicht vom Produzenten erwähnt

wird, sollte nicht eingesetzt werden. 

WARNUNG

WARNUNG

WARNUNG

WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.

WARNUNG: Die maximale Belastung der Taschen der Gondel darf nicht 

schwerer als 0,5 kg sein.

WARNUNG

:  Verwenden Sie keine Materatze, die dicker als 32 mm ist.

Stellen Sie den Wagen nur auf einer flachen, horizontalen, harten und trockenen  

Fläche ab.Erlauben Sie anderen Kinder  nicht, unbeaufsichtigt in der Nähe der 

Tragetasche (des Verdecks) zu spielen.Verwenden Sie bitte die Tragetasche 

(die Gondel) nicht, wenn irgendein Teil fehlt, gebrochen oder aufgerissen ist. 

Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Produzenten geliefert oder zugelassen 

werden.Achten  Sie  auf  Gefahren, die  durch  offenes  Feuer  oder  andere H

  itzeque-

llen wie Elektroheizungen, Gasheizungen u.ä. drohen können, die sich in unmi-

ttelbarer Nähe der Tragetasche (des Verdecks)  befinden. W

  enn s ich d ie M

  atratze  

in der Nutzungslage befindet, sollte die Tiefe der Tragetasche (des Verdecks), 

gemessen vom oberen Rand der Seiten, nicht geringer als 170 mm sein. Über-

prüfen Sie systematisch die Griffe und die Konstruktion der Tragetasche (des 

Verdecks), um  eventuelle Beschädigungen  oder Verschleissspuren festzustellen.

Beim Verstauen des Wagens im Kofferraum ist darauf zu achten, dass die Kof-

ferraumklappe nicht auf den Wagen drückt, da dies eine Beschädigung des 

Wagens zur Folge haben kann.

PFLEGE:

 Verwenden S

  ie z ur R

  einigung d er T ragetasche (d es V erdecks) W a

  sser

 

mit Seife oder milde  Detergentien.  Benutzen  Sie  keine  starken  L ösungsmittel.

1. AUFKLAPPEN / ZUSAMMENLEGEN DES VERDECKS 

Um das Verdeck aufzuklappen, muss man den Griff nach oben ziehen, um 

die entsprechende Lage zu erreichen. Um das Verdeck zusammenzuklappen, 

sind die Blockaden auf beiden Seiten zu lösen und das Verdeck gleichzeitig 

nach hinten zu schieben.

Achtung: 

Vor der Beförderung der Tragewanne mit dem Kind muss überprüft 

werden, ob der Verdeckbügel in vertikaler Lage eingerastet ist.

2. MONTAGE DES VERDECKS

Um die Gondel auf dem Gestell zu montieren, müssen die Kupplungshaken in 

die Montagesitze eingeführt werden, bis sie einrasten.

Achtung:

 Überprüfen sie vor der Verwendung die ordnungsgemäße befesti-

gung esverdecks auf dem Gestell.

3. DEMONTAGE DES VERDECKS

Zum Abnehmen der Gondel die Druckknöpfe hineindrücken und so die Kupplun-

gshaken freigeben (a). Danach die Gondel aus den Montageöffnungen heraus-

ziehen (b).

4. VERSTELLUNG DER TRAGEWANNENLEHNE

Um die Lehne in der Tragewanne anzuheben, ziehen Sie bitte den auf der Zei-

chnung dargestellten Gurt nach oben (a). Um die Tragewannenlehne herunter-

zuklappen, betätigen Sie den auf der Zeichnung dargestellten Druckknopf und 

stoßen Sie die Lehne leicht an (b). 

ACHTUNG: 

Wird die Gondel im Gestell montiert und als Gondel gebracht, dann 

sollte sich die Rückenlehne in der waagerechten Position befinden. Die Rücken-

lehne kann in die Sitzposition bewegt werden, wenn die Gondel als Sitz benutzt 

wird und nur dann, wenn das Kind selbstständig anfängt zu sitzen.

: Dieses Produkt ist bestimmt für Kinder, die noch nicht mit Hilfe von 

Armen oder Knien selbständig sitzen, sich fortbewegen oder sich aufrichten 

können.

: Dieses Produkt ist bestimmt für Kinder bis zu einem Alter von 

einem Jahr. Wenn das Produkt als Trageschale benutzt wird, dann darf das 

Gewicht des Kindes maximal 9 kg betragen.

: Diese Schale darf nie auf einem Ständer verwendet werden.

The X-pram Q bassinet is suitable to be mounted on the following X-lander 
models: 

X Q, X Move.

ATTENTION

: Read these instructions carefully before use and keep them 

for future reference. Your child's safety may be affected if you do not follow 
these instructions.

ATTENTION: 

Do not use any additional accessories which are not listed by 

the manufacturer. 
 

WARNING: The carry cot is only suitable for children who cannot sit up 
unaided. 
WARNING: The product is suitable for children from birth to one year of 
age. But when the product is used as a carry cot, the maximum weight 
of the child is 9 kg.
WARNING: Never use the carry cot on a stand.
WARNING: Never leave the child unattended.
WARNING: Maximum load of  carrycot  pocket cannot  exceed  0 .5 kg.
WARNING: 

Don't use mattress thicker than 32 mm.

Always put the bassinet (carrycot) on a horizontal, flat, hard and  dry  surface.  
Never let other children play close to  the  bassinet  (carrycot)  unattended .
Do not use the bassinet  (carrycot)  if  any  componen t is  missing , broken 
or torn. Use only  spare  parts  supplied  or  approved  by  the  manufacturer .
Beware of the danger  of  open  fire  or  othe r sources  o f high  temperature

 

such as electric or gas heaters etc. Placed in the immediate vicinity of the 
bassinet (carrycot). When the mattress  is  placed  in  its  prope r position ,
the depth of the bassinet (carrycot) measured from the upper edge of the 
sides should not be less than 170 mm. Check the handles and the bassinet 
(carrycot) base regularly for any signs of damage or wear.
When storing the baby carriage in a car trunk pay special attention not to 
exert a pressure on it by the trunk lid, as this can result in the damage of 
the carriage.

MAINTENANCE: 

To clean the bassinet (carrycot) use soapy water or mild 

detergents. Do not use strong solvents. 

1. UNFOLDING / FOLDING THE HOOD

To unfold the hood pull the handle upwards adjusting the hood to the 
required position. To fold the hood, press the lock on both sides, at the 
same time recline the hood backwards.

Attention

: Before carrying the bassinet with a child in it, make sure that the 

canopy carrier handle is safely locked in the vertical position. 

2. MOUNTING OF CARRYCOT

In order to fasten the carrycot on the rack, slide their catches into mounting 
seats until locks are engaged.

Attention:

 Check before use it body pram is correct assembly.

3. REMOVING OF CARRYCOT

In order to take the  carrycot  off , push  the  button s unlockin g catche s (a ),
and pull it out of mounting seats (b). 

4. CARRYCOT BACKREST REGULATION 

To lift the backrest in the carrycot, pull the strap shown in the picture (a).
To lower the carrycot backrest, press the button indicated in the picture and 
pushing the backrest lightly, lower it to the  reclining position (b).

ATTENTION: 

The backrest should be at the horizontal position when the 

carrycot is assembled on the frame and using as an carrycot.  The backrest 
can be adjust to upper position, when the carrycot is used as a seat unit, and 
only if your child can seat unaided.

Summary of Contents for X-pram Q

Page 1: ......

Page 2: ...POLSKI ENGLISH DEUTSCH ESK SLOVENSK LATVIE U NEDERLANDS FRAN AIS LIETUVI KAI EESTI KEEL MAGYARUL ITALIANO ESPA OL DANSK 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...

Page 3: ...1 2 2...

Page 4: ...3 3 a b...

Page 5: ...4 4 a b...

Page 6: ...szczeniu materaca w po o eniu u ytkowym g boko nosid a gondoli mierzona od g rnej kraw dzi bok w nie powinna by mniejsza ni 170 mm Sprawdzaj systematycznie uchwyty i podstaw nosid a gondoli w celu uja...

Page 7: ...should not be less than 170 mm Check the handles and the bassinet carrycot base regularly for any signs of damage or wear When storing the baby carriage in a car trunk pay special attention not to exe...

Page 8: ...e zur Reinigung der Tragetasche des Verdecks Wasser mit Seife oder milde Detergentien Benutzen Sie keine starken L sungsmittel 1 AUFKLAPPEN ZUSAMMENLEGEN DES VERDECKS Um das Verdeck aufzuklappen muss...

Page 9: ...8 X pram Q X lander X Q X Move 0 5 32 170 1 2 o 3 a b 4 b 9...

Page 10: ...A SKL D N BOUDI KY Boudi ku rozlo te zata en m dr ku nahoru do pot ebn polohy Boudi ku slo te tak e na obou stran ch zm kn te sou asn pojistky a naklopte boudi ku dozadu Upozornen P ed p eno en m korb...

Page 11: ...DR BA Na istenie nosidla vani ky pou vajte vodu s mydlom alebo jemn istiace prostriedky Nepou vajte siln rozp adl 1 ROZKLADANIE SKLADANIE STRIE KY Pre rozolo enie strie ky potiahnite rukov hore a nast...

Page 12: ...maigiem mazg anas l dzek iem Neizmantojiet stiprus din t jus 1 JUMTI A SALOC ANA UN IZLOC ANA Lai jumti u uzloc tu uz aug u pavelk rokturi uz aug u skat att lu un noregu l vajadz gaj poz cij Lai jumt...

Page 13: ...te vanden su muilu arba velnius detergentus Nenaudokite stipri tirpikli 1 S DIMOS DALIES I TIESIMAS SUSKLEIDIMAS Nor dami i tiesti s dim dal patraukite ranken l vir ir nustatykite reikia m pad t Nor d...

Page 14: ...de meid ja alust et selgitada v lja v imalikud kahjustused v i kulumisj ljed Vankri paigaldamisel auto pakiruumi v ltige pakiruumi kaane survet vankrile kuna see v ib p hjustada vankri kahjustamist TO...

Page 15: ...szappanos vizet vagy finom mos szert haszn lja Ne haszn ljon er s old szereket 1 A TET SSZERAK SA S SZ TSZED SE A tet sz tszed s n l felfel meg kell h zni a foganty t s megfelel helyre ll tani Az ssz...

Page 16: ...15 a X pram Q X lander XQ XMo ve 0 5 32 170 1 2 3 b 4 9...

Page 17: ...EN KAP Klap de kap uit door handvat omhoog te trekken tot gewenste stand bereikt is Klap de kap in door grendels aan beide zijden in te drukken en tegelijkertijd kap naar achteren te duwen Let op Voor...

Page 18: ...ire la carrozzina usare detergenti delicati e l acqua tiepida Non usare mai solventi forti 1 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA CAPOTTINA Per montare la capottina tirare verso alto la presa dandole la posiz...

Page 19: ...bre el coche que podr a da arlo CONSERVACI N Para la limpieza del capazo se debe usar agua con jab n o detergentes ligeros No se deben usar disolventes fuertes 1 PLEGADO Y DESPLIEGUE DE LA CAPOTA Para...

Page 20: ...en ikke presser barnevognen fordi det kan medf re dens skader 1 BRUG AF KALECHE Kalechen foldes ned ved at trykke ned i udl serne p hver side hvorefter den kan l gges bagover For at folde kalechen op...

Page 21: ...tiquement les poign es et la base du porte b b de la nacelle pour v rifier s il n y a pas d ventuelles traces d endommagement ou d usure En mettant votre poussette dans le coffre de la voiture faites...

Reviews: