background image

11

X-pram Q bçrnu ratiòu kulba ir uzmontçjama uz sekojoðiem X-lander modeï-
iem: 

X Q, X Move.

UZMANÎBU

:

 

Pirms lieto

ðanas rûpîgi izlasiet ðîs instrukcijas un saglabâjiet tâs 

turpmâkai informâcijas iegûðanai. Ðo instrukciju neievçroðana var apdraudçt 
jûsu bçrna droðîbu.

BRÎDINÂJUMS:

 Raþotâja nenosauktie  aksesuâri nedrîkst  tikt pielietoti.  

BRÎDINÂJUMS: Nekad neatstâjiet bçrnu bez uzraudzîbas.
BRÎDINÂJUMS: Ðûpuïa abu kabatu maksimâlâ slodze nedrîkst pârsniegt 
0,5 kg.
BRÎDINÂJUMS: 

Nelietojiet matraci, biezâku par 32 mm.

Vienmçr novietojiet kulbu uz horizontâlas, lîdzenas, cietas un sausas virsmas. 
Nekad neïaujiet citiem bçrniem spçlçties kulbas tuvumâ bez uzraudzîbas. 
Neizmantojiet kulbu, ja kâda detaïa trûkst, ir salûzu

si vai nodilusi. 

Izmantojiet 

tikai raþotâja piegâdâtâs vai rekomendçtâs rezerves daïas. Pievçrsiet 
uzmanîbu bîstamîbai, ko var radît atklâts uguns vai citi augstas temperatûras 
avoti, tâdi kâ elektriskie vai gâzes sildîtâji u.c., ja tie atrodas tuvu kulba

i. 

Kad 

matracis ir novietots pareizi, tad kulbas dziïums mçrot no augðçjâs malas ir ne 
mazâks par 170

 mm. 

Regulâri pârbaudiet kulbas rokturus un pamatni, vai 

nav kâdas bojâjuma vai nodiluma pazîmes.
Uzglabâjot ratiòus automaðînas bagâþniekâ, pievçrsiet uzmanîbu tam, lai baga-
þnieka durvis nesaspiestu ratiòus, citâdi tas var izraisît tehniskus bojâjumus.

KONSERVÂCIJA: 

Kulbu tîra ar ziepjûdeni vai maigiem mazgâðanas lîdzekïiem. 

Neizmantojiet stiprus ðíîdinâtâjus.

1. J

UMTIÒA SALOCÎÐANA UN IZLOCÎÐANA

Lai jumtiòu uzlocîtu uz augðu, pavelk rokturi uz augðu (skat. attçlu) un noregu-
lç vajadzîgajâ pozîcijâ. Lai jumtiòu nolocîtu, nospieþ abâs pusçs bloíçjumu 
un vienlaicîgi noliec jumtiòu atpakaï.

Uzmanîbu: 

Pirms gondolas pârvietoðanas ar bçrnu pârbaudît, vai bûdiòas ro-

kturis ir nobloíçts vertikâlâ pozîcijâ.

2. 

KULBAS MONTÂÞA UZ ÐASIJAS

Lai uz karkasa uzstâdîtu ðûpuli, ievietojiet tâ aizíeres montâþas atverçs, lîdz 
turçtâji fiksçjas.

Uzmanîbu: 

P

irms lietoðanas pârliecinieties, ka kulba ir pareizi uzmontçta.

3. KULBAS NOÒEMÐANA

Lai noòemtu ðûpuli, uzspiediet uz aizíeru pogâm-turçtâjiem (a) un izvelciet 
tos no montâþas atverçm (b).

4. KULBIÒAS ATZVELTNES REGULÂCIJA 

Lai paceltu kulbiòas atzveltni, pavelciet  jostu kâ tas parâdîts zîmçjumâ (a).
Lai nolaistu kulbiòas atzveltni, piespiediet zîmçjumâ norâdîtâs pogas un, viegli 
stumjot, nolaiþiet atzveltni (b).

BRÎDINÂJUMS:

 

Ja kulba 

nostiprinâta uz râmja un tiek lietota kâ kulba, tâs aiz-

mugurçjai daïai jâatrodas horizontâlâ stâvoklî. Ja kulba tiek lietota kâ krçsls, 
tâs aizmugurçjo daïu var nostiprinât sçdçðanas pozîcijâ. To ieteicams darît 
tikai tad, kad bçrns sâcis patstâvîgi sçdç

t. 

 

BRÎDINÂJUMS:

 Izstâdâjums ir paredzçts bçrniem, kas nespçj patstâvîgi apsç-

sties, pârvietoties vai iztaisnoties, atbalstoties uz rokâm vai ceïiem. 

BRÎDINÂJUMS:

 Izstâdâjums ir paredzçts bçrniem no dzimðanas lîdz viena 

gada vecumam.  Ja produkts tiek izmantots bçrna nçsâðanai, maksimâlais 
bçrna svars ir 9 kg.

BRÎDINÂJUMS:

 Nekad nelietojiet 

š

o gondolu uz statòa.

L

A

T

V

IE

Š

U

10

Vanièka X-pram Q je prispôsobená na montáž do modelov znaèky X-lander: 
X Q, X Move.

UPOZORNENIE

: Pred použitím si dôkladne preèítajte tento návod a uscho-

vajte si ho pre budúcnos•. Ak budete postupova• pod¾a doleuvedených pok-
ynov, vaše die•a bude v bezpeèí.

POZOR:

 Akéko¾vek doplnkové vybavenie, ktoré neuvádza výrobca, sa nesmie 

používa•. 

VÝSTRAHA:

VÝSTRAHA:

VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA: Nikdy nenechávajte die•a bez dozoru.
VÝSTRAHA:  Maximálne za•aženie vreciek gondoly nemôže presiahnu• 
0,5 kg.
VÝSTRAHA: 

Nepoužívajte matrac hrubší ako 32 mm.

Postavte len na plochom, vodorovnom, tvrdom a suchom povrchu. Nedovo¾te 
iným de•om hra• sa bez dozoru v blízkosti nosidla (vanièky). Nepoužívajte 
nosidlo (vanièku), ak akáko¾vek jej súèas• chýba, je zlomená alebo roztrhnutá.  
Používajte len náhradné diely dodané alebo povolené výrobcom. Zoh¾adnite 
nebezpeèie spôsobené otvoreným ohòom alebo iným zdrojom vysokej teploty, 
ako sú elektrické ohrievaèe, plynové o hrievaèe atï., umiestneným v priamej 
blízkosti nosidla (vanièky). Po umiestnení matraca v úžitkovej polohe by håbka 
nosidla (vanièky) meraná od horného kraja bokov nemala by• menšia ako 
170 mm. Pravidelne kontrolujte rukoväte a základ nosidla (vanièky) pre 
odhalenie prípadných znakov poškodenia alebo opotrebovania. 
Pri ukladaniu kocíka do kufru dajte pozor, aby veko kufru nevyvíjalo tlak na 
kocík, pretože to môže spôsobit jeho poškodenie.

ÚDRŽBA:

 Na èistenie nosidla (vanièky)  používajte  vodu  s  mydlom  alebo 

jemné èistiace prostriedky. Nepoužívajte silné rozpúš•adlá. 

1. ROZKLADANIE / SKLADANIE STRIEŠKY

 

Pre rozoloženie striešky potiahnite rukovä• hore a nastavte príslušnú polohu. 
Pre zloženie striešky je potrebné vtlaèi• blokády na oboch s tranách a súèa-
sne sklopi• striešku dozadu.

Upozornenie: 

Pred prenášaním vanièky s die•a•om je potrebné skontrolova•, 

èi je oblúk búdky zaistený v zvislej polohe.

2. MONTÁŽ VANIÈKY

Ak chcete upevni• kabínku na rám, zasuòte jej závesy do montážnych spo-
jov až nezapadne blokovací mechanizmus.

Upozornenie:

 Pred použitím dôkladne skontrolujte, èi je vanièka správne 

upevnená.

3. DEMONTÁŽ VANIÈKY

Ak chcete kabínku zloži•, stlaète tlaèidlá na odblokovanie závesov (a) a vy-
tiahnite ju z montážnych spojov (b).

4. NASTAVOVANIE OPIERKY VANIÈKY

Ak chcete nadvihnú• operadlo vo vanièke, potiahnite za pásik znázornený na 
obrázku (a). Ak chcete opierku vanièky zloži•, stlaète tlaèidlo zobrazené na 
obrázku a ¾ahkým zatlaèením na opierku ju zložte (b). 

POZOR: 

Opierka musí by• umiestnená v horizontálnej polohe pokia¾ je hlboká 

vanièka namontovaná na ráme a používaná ako hlboká vanièka. Opierka môže 
by• umiestnená v sedavej polohe pokia¾ je hlboká vanièka používaná ako se-
daèka a len vtedy, ak die•a zaèína samostatne sedie•.

 Tento výrobok je vhodný pre deti, ktoré nedokážu samé sedie•, 

presúva• sa alebo vzpriami• s použitím rúk alebo kolien. 

 Výrobok je vhodný pre deti od narodenia do jedného roku.  Keï 

sa výrobok používa ako nosidlo, maximálna hmotnos• die•a•a je 9 kg.

 Túto vanièku nikdy nepoužívajte na stojane.

S

L

O

V

E

N

S

K

Ý

Summary of Contents for X-pram Q

Page 1: ......

Page 2: ...POLSKI ENGLISH DEUTSCH ESK SLOVENSK LATVIE U NEDERLANDS FRAN AIS LIETUVI KAI EESTI KEEL MAGYARUL ITALIANO ESPA OL DANSK 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20...

Page 3: ...1 2 2...

Page 4: ...3 3 a b...

Page 5: ...4 4 a b...

Page 6: ...szczeniu materaca w po o eniu u ytkowym g boko nosid a gondoli mierzona od g rnej kraw dzi bok w nie powinna by mniejsza ni 170 mm Sprawdzaj systematycznie uchwyty i podstaw nosid a gondoli w celu uja...

Page 7: ...should not be less than 170 mm Check the handles and the bassinet carrycot base regularly for any signs of damage or wear When storing the baby carriage in a car trunk pay special attention not to exe...

Page 8: ...e zur Reinigung der Tragetasche des Verdecks Wasser mit Seife oder milde Detergentien Benutzen Sie keine starken L sungsmittel 1 AUFKLAPPEN ZUSAMMENLEGEN DES VERDECKS Um das Verdeck aufzuklappen muss...

Page 9: ...8 X pram Q X lander X Q X Move 0 5 32 170 1 2 o 3 a b 4 b 9...

Page 10: ...A SKL D N BOUDI KY Boudi ku rozlo te zata en m dr ku nahoru do pot ebn polohy Boudi ku slo te tak e na obou stran ch zm kn te sou asn pojistky a naklopte boudi ku dozadu Upozornen P ed p eno en m korb...

Page 11: ...DR BA Na istenie nosidla vani ky pou vajte vodu s mydlom alebo jemn istiace prostriedky Nepou vajte siln rozp adl 1 ROZKLADANIE SKLADANIE STRIE KY Pre rozolo enie strie ky potiahnite rukov hore a nast...

Page 12: ...maigiem mazg anas l dzek iem Neizmantojiet stiprus din t jus 1 JUMTI A SALOC ANA UN IZLOC ANA Lai jumti u uzloc tu uz aug u pavelk rokturi uz aug u skat att lu un noregu l vajadz gaj poz cij Lai jumt...

Page 13: ...te vanden su muilu arba velnius detergentus Nenaudokite stipri tirpikli 1 S DIMOS DALIES I TIESIMAS SUSKLEIDIMAS Nor dami i tiesti s dim dal patraukite ranken l vir ir nustatykite reikia m pad t Nor d...

Page 14: ...de meid ja alust et selgitada v lja v imalikud kahjustused v i kulumisj ljed Vankri paigaldamisel auto pakiruumi v ltige pakiruumi kaane survet vankrile kuna see v ib p hjustada vankri kahjustamist TO...

Page 15: ...szappanos vizet vagy finom mos szert haszn lja Ne haszn ljon er s old szereket 1 A TET SSZERAK SA S SZ TSZED SE A tet sz tszed s n l felfel meg kell h zni a foganty t s megfelel helyre ll tani Az ssz...

Page 16: ...15 a X pram Q X lander XQ XMo ve 0 5 32 170 1 2 3 b 4 9...

Page 17: ...EN KAP Klap de kap uit door handvat omhoog te trekken tot gewenste stand bereikt is Klap de kap in door grendels aan beide zijden in te drukken en tegelijkertijd kap naar achteren te duwen Let op Voor...

Page 18: ...ire la carrozzina usare detergenti delicati e l acqua tiepida Non usare mai solventi forti 1 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA CAPOTTINA Per montare la capottina tirare verso alto la presa dandole la posiz...

Page 19: ...bre el coche que podr a da arlo CONSERVACI N Para la limpieza del capazo se debe usar agua con jab n o detergentes ligeros No se deben usar disolventes fuertes 1 PLEGADO Y DESPLIEGUE DE LA CAPOTA Para...

Page 20: ...en ikke presser barnevognen fordi det kan medf re dens skader 1 BRUG AF KALECHE Kalechen foldes ned ved at trykke ned i udl serne p hver side hvorefter den kan l gges bagover For at folde kalechen op...

Page 21: ...tiquement les poign es et la base du porte b b de la nacelle pour v rifier s il n y a pas d ventuelles traces d endommagement ou d usure En mettant votre poussette dans le coffre de la voiture faites...

Reviews: