72
Asiguraţi-vă că şuruburile din fiecare componentă sunt
strânse la intervale regulate. Strângeţi bine şuruburile
atunci când acestea se slăbesc. Şuruburile slăbite
provoacă situaţii periculoase.
3. Perie de carbon
Peria consumabilă de carbon este utilizată în interiorul
motorului. Peria de carbon foarte uzată determină
defectarea motorului. Atunci când
se atinge limita de
uzură a periei de carbon, înlocuiţi-o cu o perie nouă. De
asemenea, păstraţi peria de carbon curată pentru a se
putea deplasa liber în interiorul suportului său.
• Putem aplica fără preaviz peria de carbon cu оргire
automată în vederea îmbunătăţirii calităţii. Oprirea
automată va întrerupe automat curentul din cauza uzurii
periei de carbon. Atunci când polizorul se opreşte ca
urmare a funcţiei integrate de oprire automată, verificaţi
peria de carbon şi înlocuiţi-o.
• Modalitate de înlocuire:
Scoateţi capacul din
spate cu o şurubelniţă în cruce pentru a extrage peria
de carbon.
În vederea înlocuirii, trebuie să
achiziţionaţi piese originale de la cen-
trele A/S autorizate de Keyang Electric
Machinery Co., Ltd. Atunci când utilizaţi
perii de carbon neoriginale, comuta-
torul se poate uza rapid. Prin urmare,
se poate scurta durata de funcţionare a
uneltei
4. Motor
Bobina şi comutatorul din motor reprezintă componenta
fundamentală a polizorului.
Nu zgâriaţi suprafaţa bobinei şi a comutatorului din
motor şi nu aplicaţi ulei sau apă pe acestea.
Praful ce pătrunde în motor determină
defectarea acestuia. După utilizarea
polizorului timp de 50 de ore, eliberaţi
aerul comprimat din fantele de ventilare
din dreptul mânerului rotind polizorul la
poziţia de mers în gol pentru a elimina
praful din motor.
5. Păstrarea după utilizare
Nu păstraţi uneltele la îndemâna copiilor şi depozitaţi-le
într-un spaţiu uscat.
6. Funcţionarea anormală
Este foarte periculos pentru consumatori să depaneze
sau să repare unealta pe cont propriu.
Contactaţi cel mai apropiat centru A/S (agenţie de
comercializare) pentru remediere.
7. Cablu de ataşament X
În cazul în care cablul de alimentare al acestei unelte
electrice este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit
cu un cablu special pregătit, disponibil la unitatea de
service.
EC Deklaracija o ustreznosti
Declarăm că aceste produse respectă standardele
EN 60745-1,EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2 şi EN 61000-3-3 (Categoria I)
în conformitate cu directivele 2006/42/EC, 2014/30/EU,
2011/65/EU.
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Würth Hellas SA
23rd Km Athens-Lamia National Road, 145 68 Krioneri
Attica, Greece
D. Assimosis
General Manager
M. Weiss
Executive Vice President
Eliminarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Aplicabilă în Uniunea Europeană şi
alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că acest
produs nu trebuie să fie eliminat ca deşeu menajer. în schimb, acesta trebuie pre-
dat centrului de colectare competent pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că acest produs este eliminat corect, veţi contribui la
preîntâmpinarea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
umane, care ar fi, în caz contrar, cauzate de manipularea necorespunzătoare
a deşeurilor în cazul acestui produs. Reciclarea materialelor va contribui la
conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate despre reciclarea
acestui produs, contactaţi biroul municipal local, serviciul local de eliminare a
deşeurilor menajere sau magazinul de la care achiziţionat produsul.
KOTNA BRUSILKA
1. Navodila za varno ravnanje
z orodjem
Vsebina navodil
Zelo pomembno je, da ta priročnik in navodila za
uporabo, ki so namenjena za zagotavljanje ustrezne -
ga znanja o pravilni in varni uporabi in vzdrževanju
stroja, hranite v bližini za kasnejšo uporabo.
Opomba
Naši inženirji se trudijo za stalen nadzor in razvoj
kakovosti izdelkov. Oblika in konstrukcija se zato lahko
spremeni brez predhodnega opozorila.
1. Navodila za varno ravnanje z orodjem . . . . . . . . 73
2. Varnostna opozorila za kotne brusilke . . . . . . . . . 75
3. Preverite pred uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4. Podatki o hrupu in vibracijah . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5. Karakteristike naprave in vsebina . . . . . . . . . . . . . 79
6. Opis funkcij in namena naprave . . . . . . . . . . . . . . 80
7. Namestitev in zamenjava orodja . . . . . . . . . . . . . 80
8. Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9. Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10. CE izjava o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila
in navodila.
Napake zaradi neupoštevanja
spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
povzročijo električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker
jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v
nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna
orodja z električnim pogonom (z električnim
kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
3
1) Ustrezna delovna površina
a)
Delovno področje naj bo vedno čisto
in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b)
Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij
oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive
tekočine, plini ali prah.
Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi
kateregase lahko prah ali para vnameta.
c)
Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim
osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči
izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost
a)
Priključni vtikač električnega orodja se mora
prilegati vtičnici.
Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte vtikačev z adapterji.Nespremenjeni
vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje
električnega udara.
b)
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami kot so na primer cevi, grelci,
štedilniki in hladilniki.
Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.
c)
Prosimo, da napravo zavarujete pred
dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje
električnega udara.
d)
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali
obešanje električnega orodja in ne vlecite za
kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice.
Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi
ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali
zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
e)
Kadar uporabljate električno orodje zunaj,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so
primerni za delo na prostem.
Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za
delo na rostem, zmanjšuje tveganje električnega
udara.
f)
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem
okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za
zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje
električnega udara.
13
ANGLE GRINDER
Table of Contents
General Power Tool
Safety Warnings
GB
It is essential that instruction manual is read before the
power tool is operated for the first time.
Always keeps this instruction manual together with the
power tool. Ensure that the instruction manual is with the
power tool when it is given to other persons.
Note
As our engineers are striving for the constant
research and development to develop the quality
of products, shape or structure of our model can
be changed without previous notice.
WARNING! Read all safety warning and
all instructions.
Failure to follow the warning
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains -operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a)
Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b)
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c)
Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a)
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b)
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
c)
Do not expose power tools to rain or wet
coditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d)
Do not abuse the cord. Never use the cord
carrying, pulling or unpluging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e)
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f)
If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a)
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the infl uence of drugs, alcohol
or medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b)
Use safety equipment. Always wear
eye protection.
Protective equipment such as dust mask,
nonskid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c)
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off position before connecting
to power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d)
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
1. General Power Tool Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . 13
2. Specific Tool Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Check Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Noise and Vibration Emissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Specifications and List of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Descriptions of Functions and Applications . . . . . . . . . 18
7. Installing and Removing Grinding Stone . . . . . . . . . . . 19
8. Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20