Wolf Garten Premio 40 TM Instruction Manual Download Page 7

7

Betrieb

QuickStart  (Abb. B5/B6/B7/B8)

Nur wenn Motorstart zuvor über Startvarinte 1 oder 2 erfolgte

1. Primer am Motor (B5) dreimal fest drücken (nur bei Kaltstart) 

2. Sicherheitsschlüssel (B5, A) in Position

 „RUN“

3. Roten Knopf (B6/B7 B) drücken und halten

4. Sicherheitsbügel (B6/B7, 1) anheben und halten: 

Motor läuft

5. Roten Knopf (B6/B7, B) loslassen

6.

 Motor stopp: 

Sicherheitsbügel (B6/B7, 1) loslassen. 

7. 

Beim Verlassen und bei Lagerung des Gerätes:

 Sicherheitsschlüssel (B5, A) in Position: 

„LOCK & REMOVE“ 

drehen und abnehmen.

Hinweis:

 Das Anlaufgeräusch beim 

QuickStart

 ist Systembedingt.

Radantrieb - Premio 46 TMA (Abb. B7) 

1. 

Radantrieb ein: 

Antriebsbügel (B7, 2) langsam bis zum Anschlag anheben und halten. 

2. 

Radantrieb aus:

 Antriebsbügel (B7, 2) loslassen.

Geschwindigkeit einstellen - Premio 46 TMA (Abb. B7)

Achtung!

 Gangschalthebel (C) nur bei fahrendem Gerät betätigen.

- 1. Gang (3) = langsam (2 km/h). 2. Gang (4) = schnell (4 km/h). 

Mähen (Abb. B9)

Wenden des Mähers nur auf bereits geschnittener Rasenfläche. Lassen Sie bitte Ihren Mäher nicht mit laufendem Motor auf dem 

Rasen stehen.

Fangkorb entleeren (Abb. B10)

Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug.

Füllstandsanzeige:

 Ist der Fangkorb gefüllt, senkt sich die Klappe (s. Abb.). Für eine einwandfreie Funktion, Löcher unter der Füll- 

standsanzeige im Fangkorb regelmäßig mit Handfeger reinigen. 

Wartung

Wartung/Reinigung/Messerwechsel/Lagerung/Ölwechsel 

Vor  Wartungs-  und  Reinigungsarbeiten,  Messerwechsel  und  Lagerung  Zündkerzenstecker  abziehen  und 

„QuickStart“ 

deaktivieren (Starterfeder entspannen):

1. Zündkerzenstecker abziehen

2. Sicherheitsschlüssel (Abb. B5, A) in Position 

„RUN“

3. Sicherheitsbügel (Abb. B6/B7, 1) anheben und halten: die Starterfeder entspannt sich.

4. Sicherheitsschlüssel (B5, A) in Position: 

„LOCK & REMOVE„ 

drehen und abnehmen.

Reinigungsarbeiten und Messerwechsel (Abb. W1)

Erst Zündkerzenstecker abziehen und „QuickStart“ deaktivieren (Starterfeder entspannen)

Bei Reinigungsarbeiten und Messerwechsel den Mäher gem. Abbildung nach hinten kippen. Schnitthöhe in Höchststellung bringen 

und Griffoberteil nach vorne klappen (dabei die Bowdenzüge nicht beschädigen).

Reinigung (Abb. W2)

Erst Zündkerzenstecker abziehen und „QuickStart“ deaktivieren (Starterfeder entspannen)

Nach jedem Mähen reinigen Sie bitte den Mäher mit einem Handfeger. 

Keinesfalls mit Wasser abspritzen. Den Mäher in einem trockenen Raum aufbewahren.

Messer wechseln (Abb. W3)

Erst Zündkerzenstecker abziehen und „QuickStart“ deaktivieren (Starterfeder entspannen)

Messerwechsel anhand der Abbildung vornehmen. 

Messerklingen nur paarweise wechseln. 

Bei allen Arbeiten am Messer Schutzhandschuhe tragen.

Hinweis für Fachwerkstatt:

 Anzugsmoment der Schrauben: SW 17 mm = 38-42 Nm, SW 13 mm = 16-20 Nm 

Lagerung im Winter

Erst Zündkerzenstecker abziehen und „QuickStart“ deaktivieren (Starterfeder entspannen)

• Tank entleeren.   

 

 

• Vergaser entleeren:

   

 

 

 

 

   - dazu Motor starten und laufen lassen, bis er von selbst stehenbleibt.

• Rasenmäher gründlich reinigen.   

• Öl wechseln.

• Motor konservieren wie folgt:

   - Zündkerze herausdrehen, 1 Eßl. Motoröl in die Zündkerzenöffnung einfüllen.

   - Starterseil langsam durchziehen (Ölverteilung im Zylinder). Zündkerze einschrauben, Zündkerzenstecker nicht aufsetzen.

• Rasenmäher kühl und trocken lagern.  

Wir empfehlen:

 Lassen Sie Ihren Rasenmäher im Herbst von einer WOLF Service-Werkstatt nachsehen.

Motorenölwechsel

Erst Zündkerzenstecker abziehen und „QuickStart“ deaktivieren (Starterfeder entspannen)

Stets bei warmem Motor und leerem Tank. 

Erstmals nach 5 Betriebsstunden. Danach alle 25 Betriebsstunden, spätestens am 

Ende der Mähsaison. Beim Einsatz unter schweren bzw. staubigen Bedingungen häufiger. Öleinfüllstutzen öffnen, Mäher langsam 

zur Seite neigen und Öl herauslaufen lassen. Altöl gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen.

Zündkerze reinigen

Verschmutzte Zündkerzen vermindern die Motorleistung. Zündkerze reinigen und auf richtigen Elektrodenabstand prüfen (0,76 mm).

Luftfilter reinigen  

Siehe Betriebsanleitung des Motorenherstellers (beiliegend).

Einstellung des Kupplungsbowdenzuges - Premio 46 TMA (Abb. W4/B7)

Antriebsbügel B7 (2) ca. 2 cm anheben und halten. Kontermutter W4 (A) lösen und Einstellschraube W4 (B) nach links soweit drehen, 

dass die Antriebsräder beim Rückwärtsziehen des Mähers blockieren. Kontermutter W4 (A) wieder fest anziehen. 

Summary of Contents for Premio 40 TM

Page 1: ...remio 40 TM Gebrauchsanweisung 2 8 27 30 Instruction manual 2 3 9 13 27 30 Mode d emploi 2 3 13 17 27 30 Istruzione d uso 2 3 18 22 27 30 Gebruiksaanwijzing 2 3 23 30 Premio 46 TMA www WOLF Garten com...

Page 2: ...keinf llstutzen 9 Luftfilter 10 Primer 11 Gangschaltung 12 Sicherheitsb gel 13 F llstandsanzeige 14 Heckklappe 15 Schnitth heneinstellung 16 leinf llstutzen 17 Schnitth henanzeige 1 Pushbutton red kno...

Page 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Page 4: ...barkeit des Rasens Wir empfehlen regelm iges M hen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitth he nicht tiefer als 3 4 cm nicht h her als 5 cm im Schatten sind 5 0 cm ideal Ist der Aufwuchs z B im Fr...

Page 5: ...ssen Halten Sie den durch die F hrungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein Schalten Sie den Motor nur ein wenn Ihre F e in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind Achten Sie auf sicheren Sta...

Page 6: ...Verbindung ziehen und in die F hrung eindrehen B8 Vor dem Zusammenklappen des Griffgest nges Seilzug wieder herausdrehen Betrieb Motor l einf llen Abb B1 Vor Inbetriebnahme m ssen Sie 0 5 bis 0 6 l Ma...

Page 7: ...und Griffoberteil nach vorne klappen dabei die Bowdenz ge nicht besch digen Reinigung Abb W2 Erst Z ndkerzenstecker abziehen und QuickStart deaktivieren Starterfeder entspannen Nach jedem M hen reini...

Page 8: ...eintr chtigt Voraussetzungen f r den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garanti...

Page 9: ...ur lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over The lawn renewal system Novaplant will quickly and easily provide you with a beautiful dense and durable la...

Page 10: ...p if the engine is still running Before removing the grass box Turn off the engine and wait for the blade to stop Carefully refit the grass box after emptying Never drive over gravel with the engine r...

Page 11: ...B8 1 Firmly press the primer on the motor three times B5 2 Turn safety key B5 A to the RUN position 3 Press red button B6 B7 B and keep it depressed 4 Lift the safety frame B6 B7 1 and hold it in plac...

Page 12: ...park plug Poor one spoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter ro...

Page 13: ...es de gazon WOLF Supra Ce m lange riche de semences sp ciales de gazon se distingue par sa forte densit qui ne laisse aucune chance la mousse et aux mauvaises herbes L autre avantage du gazon Supra il...

Page 14: ...chaque utilisation de la tondeuse v rifier l usure ou l endommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unit de coupe dans son ensemble Afin d viter tout d s quilibre vous devez rem...

Page 15: ...endie veiller garder propre le moteur le pot d chappement la batterie et la zone proximit du r servoir d essence sans herbes sans feuilles ou t ches de graisse ou d huile Si pour des raisons d entreti...

Page 16: ...appareil circule C 1 re vitesse 3 lent 2 km h 2e vitesse 4 rapide 4 km h Tondre fig B9 La manette des gaz doit se trouver sur la Position Betrieb ou Le nombre de tours du moteur est maintenu automati...

Page 17: ...comme suit d visser la bougie verser une cuill re soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter fond r partition de l huile dans le cylindre revisser la bougie n...

Page 18: ...piegare blue corn Marzo concime iniziale WOLF per tappeti erbosi nuovi Maggio concime per prato WOLF Super Luglio concime per prato WOLF Super Settembre WOLF Vital NK plus Irrigazione a pioggia Assolu...

Page 19: ...rezzi da taglio Controllare che l appoggio sia sicuro in particolar modo sui dislivelli Non correre mai procedere in maniera tranquilla Se la falciatrice si muove su ruote falciare i punti in pendenza...

Page 20: ...mento Messa in opera Olio fig B1 Prima della messa in moto riempire il basamento con 0 5 0 6 l olio HD SAE 15 W40 sino al contrassegno Full dell asta di livelo rispettivamente sino all orlo del bocche...

Page 21: ...il cambio delle lame ribaltare all indietro il rasaerba come illustrato nella figura Portare l altezza di taglio nella posizione pi alta e ribaltare in avanti la parte superiore dell impugnatura non d...

Page 22: ...si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusiv...

Page 23: ...t gazon 1 tot 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien Hierbij moet het water ca 10 cm diep in de aarde dringen 10 15 l m2 De bomen hebben nu meer behoefte aan water Verticuteren Belangrijk vo...

Page 24: ...ren bijv van naar het gazon of over wegen De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzieningen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzieningen gebruiken bijv botsplaten en of grasop...

Page 25: ...2 Starttouw B8 D 7x tot de aanslag doortrekken 3 Primer op de motor drie keer stevig indrukken B5 4 Rode knop B6 B7 B indrukken in ingedrukt houden 5 Veiligheidsbeugel B6 B7 1 omhoog trekken en vasth...

Page 26: ...et water afspuiten De maaier in een droge ruimte bewaren Mes slijpen en wisselen afb W3 Eerst de bougiestekker trekken en QuickStart deactiveren startveer ontspannen Het slijpen van het mes altijd doo...

Page 27: ...en en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze...

Page 28: ...gungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise nderungen aus technischen Gr nden vorbehalten We reserve the right of techn...

Page 29: ...Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Elektroracional Damborskeho 28 84101 Bratislava WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Zimmer Handelsges mbH Carlbergergasse 66 1230 Wien Liesing N V Gr...

Page 30: ...tungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniv...

Reviews: