Wolf Garten Premio 40 TM Instruction Manual Download Page 24

24

Veiligheidsvoorschriften

2. Voor het maaien:

• Nooit maaien zonder stevig schoeisel en lange kledij. Nooit op blote voeten of met open schoenen maaien.

• Meegeleverde botsbescherming resp. vangvoorziening aanbrengen. Op juiste bevestiging letten. Het is verboden om het apparaat zonder of met 

beschadigde beschermingsvoorzieningen te gebruiken.

• Het  terrein  waarop  de  maaier  gebruikt  gaat  worden  moet  worden  gecontroleerd  en  alle  voorwerpen  die  door  de  maaier  kunnen  worden 

meegenomen of weggeslingerd moeten worden verwijderd.

• De maaier moet worden gecontroleerd op beschadiging van bevestigingsonderdelen, beschadiging of sterke slijtage

• Ingeval van vervanging inbouwaanwijzingen in acht nemen

• De grasopvangvoorziening regelmatig op slijtage of op werking controleren.

• Apparaten met 4-taktmotor moeten voor de eerste ingebruikname van motorolie worden voorzien (zie „Olie bijvullen“).

• Voor ieder begin van de maaiwerkzaamheden oliepeil controleren.

• WAARSCHUWING – Benzine is licht ontvlambaar!

• De brandstof in daarvoor bedoelde reservoirs bewaren.

• Alleen in de open lucht tanken.

• Niet roken, geen open vuur.

• Voor het starten van de motor brandstof (NORMALE BENZINE) bijvullen.

• Tank altijd goed afsluiten.

• Als de motor draait of bij een motor op bedrijfstemperatuur mag niet worden bijgetankt of mag het tankdeksel niet worden geopend.

• Als er sprake is van lekkage van benzine mag niet geprobeerd worden de motor te starten. In plaats daarvan moet de maaier worden verwijderd 

van de plaats waar zich de benzine bevindt. De motor mag niet worden gestart als de benzine nog niet vervluchtigd is.

• Defecte geluiddempers vervangen.

• Voor  gebruik  moet  altijd  visueel  gecontroleerd  worden  of  de  snijgereedschappen,  bevestigingsbouten  en  de  totale  snijeenheid  versleten  of 

beschadigd zijn. Ter voorkoming van onbalans mogen versleten 

• Uit veiligheidsoogpunt moet een beschadigde tankafsluiting worden vervangen.

• Aansluitingen van benzineleidingen, luchtfilters, etc. op juiste bevestiging controleren.

3. Bij het starten:

• Motor alleen inschakelen als uw handen en voeten zich op een veilige afstand van de snijgereedschappen bevinden.

• Snijgereedschap en aandrijving uitschakelen voordat u de motor start.

• Bij het starten van de motor mag de grasmaaier niet getuimeld worden. Dit geldt niet als de grasmaaier bij de werkzaamheid moet worden opgetild. 

In dit geval moet de maaier zover worden getuimeld als noodzakelijk is en moet alleen de door de gebruiker gebruikte kant worden opgetild.

• De verbrandingsmotor niet in een afgesloten ruimte laten draaien, omdat er gevaarlijke koolmonoxide kan ophopen.

• Motor op een egaal oppervlak starten, niet in hoog gras.

• Motor niet starten als u voor het uitwerpkanaal staat.

4. Tijdens het maaien – voor uw veiligheid:

• Pas op! Snijgereedschap kan na uitschakeling nog blijven bewegen!

• Het draaiende snijgereedschap niet aanraken!

• De door de draagarmen bepaalde veiligheidsafstand moet in acht worden genomen!

• Motor alleen inschakelen als uw voeten op een veilige afstand ten opzichte van de snijgereedschappen staan.

• Op een veilige stand letten, vooral op hellingen. Nooit rennen, rustig lopen.

• Als uw maaier van wielen is voorzien, moet de machine altijd dwars ten opzichte van de helling staan en mag nooit recht vooruit of achteruit worden gereden.

• Op hellingen moet bijzonder voorzichtig te werk worden gegaan als van rijrichting wordt veranderd.

• Niet maaien op erg steile hellingen.

• Ga erg voorzichtig te werk als u de maaier keert en naar u toetrekt.

  Maaier uitschakelen ingeval van tuimelen, leegrijden of transporteren, bijv. van/naar het gazon of over wegen.

• De  grasmaaier  noot  met  beschadigde  veiligheidsvoorzieningen  of  roosters  of  zonder  aangebrachte  veiligheidsvoorzieningen  gebruiken,  bijv. 

botsplaten en/of grasopvangvoorzieningen.

• De afstelling van de regelaar van de motor niet veranderen of doldraaien.

• Handen en voeten nooit in de buurt van roterende onderdelen houden. Nooit voor de uitwerpopening gaan staan.

• Als de grasmaaier niet op gazonnen wordt bewogen, moet het snijgereedschap worden uitgezet.

• Voordat de maaier wordt opgetild of weggedragen, moet de motor worden uitgeschakeld en moet worden gewacht totdat de snijgereedschappen 

tot stilstand zijn gekomen.

• Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand snijgereedschap afstellen.

• Beschermingsklep nooit openen als de motor nog draait.

• Voordat de grasopvangvoorziening wordt verwijderd, moet de motor worden uitgezet en moeten de messen stilstaan.

• Na het leegmaken grasopvangvoorziening weer zorgvuldig bevestigen.

• Nooit met een draaiende motor over grind rijden – steenslag!

• Indien mogelijk nooit nat gras maaien

• Apparaat uitschakelen, bougiestekker verwijderen en wachten totdat het apparaat stilstaat, als bijv.:

-  een geblokkeerd apparaat wordt gedeblokkeerd of als een verstopping in het uitwerpkanaal wordt verwijderd.

-  de maaier wordt gecontroleerd of gereinigd

-  u een vreemd voorwerp heeft aangetroffen moet eerst worden gecontroleerd of maaier en snijgereedschap beschadigd zijn. Vervolgens de beschadiging 

verhelpen.

-  de maaier door onbalans sterke vibraties vertoont (in dit geval gelijk uitschakelen en oorzaak opzoeken).

• Pas op, gevaar bij ondeskundig gebruik van grasopvangvoorziening

• Als de maaier een zelfrijvoorziening heeft, moet deze voorziening worden uitgeschakeld voordat de motor wordt ingeschakeld. Motor of uitlaat niet 

tijdens of net na gebruik van de maaier aanraken.

• Hete onderdelen kunnen tot verbrandingen leiden of schrikbewegingen veroorzaken die letsel tot gevolg kunnen hebben.

• De motor moet worden uitgezet: – als de maaier wordt weggezet., – voordat wordt getankt.

5. Na het maaien:

• Tijdens het nadraaien van de motor moet de gasklep worden afgesloten. Indien de motor is voorzien van een benzine-afsluitkraan, moet deze 

kraan na het maaien worden afgesloten.

• Maaier niet meteen na het uitschakelen in een afgesloten ruimte zetten, maar eerst in de open lucht laten afkoelen.

• Maaier nooit in een ruimte wegzetten waar hij met open vuur of vonken in aanraking zou kunnen komen.

• Voordat het apparaat wordt weggezet bougiestekker en – indien aanwezig – contactsleutel verwijderen.

• Apparaat voor transport optillen:

  nooit met draaiende motor, met motor op bedrijfstemperatuur of met nog aanwezige bougiestekker.

• Attentie

, veiligheidshalve 

QuickStart 

deactiveren (startveer ontspannen)

• Tijdens het in elkaar klappen startkabel uithaken en erop letten, dat de bowdenkabels niet buigen.

• Motorolie altijd bij een lege, afgesloten tank en warme motor uitvoeren.

6. Onderhoud

• QuickStart deactiveren (startveer ontspannen).

• Alle zichtbare bevestigingsbouten en moeren, vooral die van de messenbalk, moeten regelmatig op juiste bevestiging worden gecontroleerd en 

worden aangehaald.

• Er mogen alleen onderhouds- en reinigingswerkzaamheden aan de maaier worden uitgevoerd en de beschermingsvoorziening mag alleen worden 

verwijderd als de motor stilstaat en de bougiestekker is verwijderd.

• Er moet worden gecontroleerd of alle moeren, pennen en bouten stevig vastzitten en het apparaat veilig gebruikt kan worden.

• Om  brand  te  voorkomen  mogen  er  zich  geen  gras,  bladeren  of  olie  in  of  in  de  buurt  van  de  motor,  uitlaat,  accuhouder  en  de  brandstoftank 

bevinden.

• Als het apparaat bij onderhoudswerkzaamheden moet worden getuimeld, moet de brandstof eerst uit de tank worden verwijderd.

Summary of Contents for Premio 40 TM

Page 1: ...remio 40 TM Gebrauchsanweisung 2 8 27 30 Instruction manual 2 3 9 13 27 30 Mode d emploi 2 3 13 17 27 30 Istruzione d uso 2 3 18 22 27 30 Gebruiksaanwijzing 2 3 23 30 Premio 46 TMA www WOLF Garten com...

Page 2: ...keinf llstutzen 9 Luftfilter 10 Primer 11 Gangschaltung 12 Sicherheitsb gel 13 F llstandsanzeige 14 Heckklappe 15 Schnitth heneinstellung 16 leinf llstutzen 17 Schnitth henanzeige 1 Pushbutton red kno...

Page 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Page 4: ...barkeit des Rasens Wir empfehlen regelm iges M hen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitth he nicht tiefer als 3 4 cm nicht h her als 5 cm im Schatten sind 5 0 cm ideal Ist der Aufwuchs z B im Fr...

Page 5: ...ssen Halten Sie den durch die F hrungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein Schalten Sie den Motor nur ein wenn Ihre F e in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind Achten Sie auf sicheren Sta...

Page 6: ...Verbindung ziehen und in die F hrung eindrehen B8 Vor dem Zusammenklappen des Griffgest nges Seilzug wieder herausdrehen Betrieb Motor l einf llen Abb B1 Vor Inbetriebnahme m ssen Sie 0 5 bis 0 6 l Ma...

Page 7: ...und Griffoberteil nach vorne klappen dabei die Bowdenz ge nicht besch digen Reinigung Abb W2 Erst Z ndkerzenstecker abziehen und QuickStart deaktivieren Starterfeder entspannen Nach jedem M hen reini...

Page 8: ...eintr chtigt Voraussetzungen f r den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garanti...

Page 9: ...ur lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over The lawn renewal system Novaplant will quickly and easily provide you with a beautiful dense and durable la...

Page 10: ...p if the engine is still running Before removing the grass box Turn off the engine and wait for the blade to stop Carefully refit the grass box after emptying Never drive over gravel with the engine r...

Page 11: ...B8 1 Firmly press the primer on the motor three times B5 2 Turn safety key B5 A to the RUN position 3 Press red button B6 B7 B and keep it depressed 4 Lift the safety frame B6 B7 1 and hold it in plac...

Page 12: ...park plug Poor one spoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter ro...

Page 13: ...es de gazon WOLF Supra Ce m lange riche de semences sp ciales de gazon se distingue par sa forte densit qui ne laisse aucune chance la mousse et aux mauvaises herbes L autre avantage du gazon Supra il...

Page 14: ...chaque utilisation de la tondeuse v rifier l usure ou l endommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unit de coupe dans son ensemble Afin d viter tout d s quilibre vous devez rem...

Page 15: ...endie veiller garder propre le moteur le pot d chappement la batterie et la zone proximit du r servoir d essence sans herbes sans feuilles ou t ches de graisse ou d huile Si pour des raisons d entreti...

Page 16: ...appareil circule C 1 re vitesse 3 lent 2 km h 2e vitesse 4 rapide 4 km h Tondre fig B9 La manette des gaz doit se trouver sur la Position Betrieb ou Le nombre de tours du moteur est maintenu automati...

Page 17: ...comme suit d visser la bougie verser une cuill re soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter fond r partition de l huile dans le cylindre revisser la bougie n...

Page 18: ...piegare blue corn Marzo concime iniziale WOLF per tappeti erbosi nuovi Maggio concime per prato WOLF Super Luglio concime per prato WOLF Super Settembre WOLF Vital NK plus Irrigazione a pioggia Assolu...

Page 19: ...rezzi da taglio Controllare che l appoggio sia sicuro in particolar modo sui dislivelli Non correre mai procedere in maniera tranquilla Se la falciatrice si muove su ruote falciare i punti in pendenza...

Page 20: ...mento Messa in opera Olio fig B1 Prima della messa in moto riempire il basamento con 0 5 0 6 l olio HD SAE 15 W40 sino al contrassegno Full dell asta di livelo rispettivamente sino all orlo del bocche...

Page 21: ...il cambio delle lame ribaltare all indietro il rasaerba come illustrato nella figura Portare l altezza di taglio nella posizione pi alta e ribaltare in avanti la parte superiore dell impugnatura non d...

Page 22: ...si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusiv...

Page 23: ...t gazon 1 tot 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien Hierbij moet het water ca 10 cm diep in de aarde dringen 10 15 l m2 De bomen hebben nu meer behoefte aan water Verticuteren Belangrijk vo...

Page 24: ...ren bijv van naar het gazon of over wegen De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzieningen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzieningen gebruiken bijv botsplaten en of grasop...

Page 25: ...2 Starttouw B8 D 7x tot de aanslag doortrekken 3 Primer op de motor drie keer stevig indrukken B5 4 Rode knop B6 B7 B indrukken in ingedrukt houden 5 Veiligheidsbeugel B6 B7 1 omhoog trekken en vasth...

Page 26: ...et water afspuiten De maaier in een droge ruimte bewaren Mes slijpen en wisselen afb W3 Eerst de bougiestekker trekken en QuickStart deactiveren startveer ontspannen Het slijpen van het mes altijd doo...

Page 27: ...en en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze...

Page 28: ...gungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise nderungen aus technischen Gr nden vorbehalten We reserve the right of techn...

Page 29: ...Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Elektroracional Damborskeho 28 84101 Bratislava WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Zimmer Handelsges mbH Carlbergergasse 66 1230 Wien Liesing N V Gr...

Page 30: ...tungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniv...

Reviews: