Wolf Garten Premio 40 TM Instruction Manual Download Page 6

6

Bitte regionale Vorschriften beachten.

 

Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungsbehörde.

Betriebszeiten

Sicherheitshinweise

6. Die Wartung

 QuickStart deaktivieren (Starterfeder entspannen).

• Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern, besonders die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen Sitz prüfen und nachziehen. 

• Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät sowie das Abnehmen der Schutzeinrichtung dürfen nur bei stillgesetztem Motor und abgezogenem 

Zündkerzenstecker und – falls vorhanden – Startschlüssel vorgenommen werden. Vor Reinigungsarbeiten und Ölwechsel Hinweis auf dem Chassis 

beachten!

• Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.

• Um  Brandgefahr  zu  vermeiden,  halten  Sie  Motor, Auspuff,  Batteriekasten  und  den  Bereich  um  den  Kraftstofftank  frei  von  Gras,  Blättern  oder 

ausgetretenem Fett (Öl).

• Muss das Gerät bei Wartungsarbeiten gekippt werden, ist vorher der Kraftstoff vollständig aus dem Tank zu entfernen.

• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz mit einem Handfeger – nicht mit Wasser, insbesondere nicht mit Hochdruck abspritzen. Achten Sie 

auf saubere Kühlrippen am Zylinder und saubere Ansaugöffnungen.

• Stellen  Sie  das  Gerät  nicht  in  feuchten  Räumen  ab  oder  in  der  Nähe  von  offenen  Flammen  oder  dort,  wo  ein  Funke  Benzingase  entzünden 

könnte.

• Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen. Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff verschüttet wird.

• Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.

• ACHTUNG!  Messerwechsel  oder  Messernachschleifen  immer  von  einer  Fachwerkstatt  durchführen  lassen,  da  nach  Lösen  von  Teilen 

Unwuchtprüfung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss.

• Tragen Sie bei den Reinigungs- und Wartungsarbeiten Handschuhe.

• Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden, sonst haben Sie keine Garantie, dass Ihr Mäher den Sicherheitsbestimmungen entspricht.

Montage

Griffbefestigung, Griffhöheneinstellung (Abb. M1/M2/M3/M4)

ACHTUNG!

 Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Griffgestänges dürfen die Bowdenzüge nicht gequetscht werden.

Griffoberteil nach vorne klappen M1. Handräder für Griffbefestigung fest andrehen M2. 

Komplettes Griffgestänge nach hinten klappen, auf die gewünschte Körpergröße einstellen und Handräder fest andrehen M3/M4.

Starterseil montieren (Abb. B6/B7/B8) 

Sicherheitsbügel  B6/B7  (1)  anheben  und  halten.  Starterseil  langsam  bis  zur  Griffholm-Verbindung  ziehen  und  in  die  Führung 

eindrehen (B8). Vor dem Zusammenklappen des Griffgestänges Seilzug wieder herausdrehen.

Betrieb

Motoröl einfüllen (Abb. B1)

Vor  Inbetriebnahme  müssen  Sie  0,5  bis  0,6  l  Markenöl  HD  SAE  15-W40  bis  zur  Markierung  "Full"  am  Messstab  einfüllen  (nicht  über 

Markierung). Messstab gem. (A), ( B) einschrauben, Ölstand kontrollieren. 

Vor dem Mähen bitte immer den Ölstand überprüfen.

Kraftstoff einfüllen (Abb. B2)

Nicht rauchen, kein offenes Feuer.

 Nicht bei laufendem Motor tanken. Bei warmem Motor keinen Kraftstoff verspritzen. Verwenden 

Sie bleifreies Normalbenzin (kein Super Plus). Benzin verschütten vermeiden. Dämpfe nicht einatmen.

Fangkorb einhängen (Abb. B3)

Schutzklappe anheben, Fangkorb mit Haken in Aussparungen im Chassis (siehe Pfeil) einhängen, Schutzklappe auflegen. 

Schnitthöhe einstellen (Abb. B4) 

Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug.

In die Griffmulde fassen und Knopf „A“ niederdrücken. In gewünschter Schnitthöhe (siehe Anzeige „B“) einrasten lassen.

Schnitthöhe - Graszustand

Mähen  Sie  möglichst  trockenen  Rasen,  um  die  Grasnarbe  zu  schonen.  Bei  feuchtem  und  hohem  Rasen  eventuell  mit  höherer 

Schnitthöhe mähen. In der Regel stellt man eine Schnitthöhe von 4,5 cm ein.

Mit den Startvarianten 1 und 2 wird der „QuickStart“ bei erster Inbetriebnahme oder nach Wartungsarbeiten aktiviert. Ist 

der Motor einmal gelaufen, kann er danach immer mit dem „QuickStart“ gestartet werden. Vor Wartungsarbeiten und der  

Lagerung muss aus Sicherheitsgründen eine Deaktivierung erfolgen. Siehe dazu Kapitel Wartung.

Gerät auf ebener Fläche, möglichst nicht im hohen Rasen starten.

Achtung: 

Sicherheitsschlüssel ist abnehmbar (Schutz vor unbeabsichtigtem Starten, 

Abb. B5, A1

).

QuickStart-Aktivierung mit Startvariante 1 (Abb. B5/B6/B7/B8)

1. Primer am Motor dreimal fest drücken (B5)

2. Sicherheitsschlüssel (B5, A) in Position

 „RUN“

3. Roten Knopf (B6/B7 B) drücken und halten

4. Sicherheitsbügel (B6/B7, 1) anheben und halten

5. Roten Knopf (B6/B7, B) loslassen

6. Starterseil (B8, D) ziehen: 

Motor läuft

7.

 Motor stopp: 

Sicherheitsbügel (B6/B7, 1) loslassen.

8. 

Beim Verlassen und bei Lagerung des Gerätes:

 Sicherheitsschlüssel (B5, A) in Position: 

„LOCK & REMOVE“ 

drehen und abnehmen.

QuickStart-Aktivierung mit Startvariante 2 (Abb. B5/B6/B7/B8)

1. Sicherheitsschlüssel (B5, A) in Position

 „RUN“

2. Starterseil (B8, D) 7x bis zum Anschlag durchziehen

3. Primer am Motor dreimal fest drücken (B5)

4. Roten Knopf (B6/B7 B) drücken und halten

5. Sicherheitsbügel (B6/B7, 1) anheben und halten: 

Motor läuft

6. Roten Knopf (B6/B7, B) loslassen

7.

 Motor stopp: 

Sicherheitsbügel (B6/B7, 1) loslassen.

8. 

Beim Verlassen und bei Lagerung des Gerätes:

 Sicherheitsschlüssel (B5, A) in Position: 

„LOCK & REMOVE“ 

drehen und abnehmen.

Summary of Contents for Premio 40 TM

Page 1: ...remio 40 TM Gebrauchsanweisung 2 8 27 30 Instruction manual 2 3 9 13 27 30 Mode d emploi 2 3 13 17 27 30 Istruzione d uso 2 3 18 22 27 30 Gebruiksaanwijzing 2 3 23 30 Premio 46 TMA www WOLF Garten com...

Page 2: ...keinf llstutzen 9 Luftfilter 10 Primer 11 Gangschaltung 12 Sicherheitsb gel 13 F llstandsanzeige 14 Heckklappe 15 Schnitth heneinstellung 16 leinf llstutzen 17 Schnitth henanzeige 1 Pushbutton red kno...

Page 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Page 4: ...barkeit des Rasens Wir empfehlen regelm iges M hen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitth he nicht tiefer als 3 4 cm nicht h her als 5 cm im Schatten sind 5 0 cm ideal Ist der Aufwuchs z B im Fr...

Page 5: ...ssen Halten Sie den durch die F hrungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein Schalten Sie den Motor nur ein wenn Ihre F e in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind Achten Sie auf sicheren Sta...

Page 6: ...Verbindung ziehen und in die F hrung eindrehen B8 Vor dem Zusammenklappen des Griffgest nges Seilzug wieder herausdrehen Betrieb Motor l einf llen Abb B1 Vor Inbetriebnahme m ssen Sie 0 5 bis 0 6 l Ma...

Page 7: ...und Griffoberteil nach vorne klappen dabei die Bowdenz ge nicht besch digen Reinigung Abb W2 Erst Z ndkerzenstecker abziehen und QuickStart deaktivieren Starterfeder entspannen Nach jedem M hen reini...

Page 8: ...eintr chtigt Voraussetzungen f r den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garanti...

Page 9: ...ur lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over The lawn renewal system Novaplant will quickly and easily provide you with a beautiful dense and durable la...

Page 10: ...p if the engine is still running Before removing the grass box Turn off the engine and wait for the blade to stop Carefully refit the grass box after emptying Never drive over gravel with the engine r...

Page 11: ...B8 1 Firmly press the primer on the motor three times B5 2 Turn safety key B5 A to the RUN position 3 Press red button B6 B7 B and keep it depressed 4 Lift the safety frame B6 B7 1 and hold it in plac...

Page 12: ...park plug Poor one spoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter ro...

Page 13: ...es de gazon WOLF Supra Ce m lange riche de semences sp ciales de gazon se distingue par sa forte densit qui ne laisse aucune chance la mousse et aux mauvaises herbes L autre avantage du gazon Supra il...

Page 14: ...chaque utilisation de la tondeuse v rifier l usure ou l endommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unit de coupe dans son ensemble Afin d viter tout d s quilibre vous devez rem...

Page 15: ...endie veiller garder propre le moteur le pot d chappement la batterie et la zone proximit du r servoir d essence sans herbes sans feuilles ou t ches de graisse ou d huile Si pour des raisons d entreti...

Page 16: ...appareil circule C 1 re vitesse 3 lent 2 km h 2e vitesse 4 rapide 4 km h Tondre fig B9 La manette des gaz doit se trouver sur la Position Betrieb ou Le nombre de tours du moteur est maintenu automati...

Page 17: ...comme suit d visser la bougie verser une cuill re soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter fond r partition de l huile dans le cylindre revisser la bougie n...

Page 18: ...piegare blue corn Marzo concime iniziale WOLF per tappeti erbosi nuovi Maggio concime per prato WOLF Super Luglio concime per prato WOLF Super Settembre WOLF Vital NK plus Irrigazione a pioggia Assolu...

Page 19: ...rezzi da taglio Controllare che l appoggio sia sicuro in particolar modo sui dislivelli Non correre mai procedere in maniera tranquilla Se la falciatrice si muove su ruote falciare i punti in pendenza...

Page 20: ...mento Messa in opera Olio fig B1 Prima della messa in moto riempire il basamento con 0 5 0 6 l olio HD SAE 15 W40 sino al contrassegno Full dell asta di livelo rispettivamente sino all orlo del bocche...

Page 21: ...il cambio delle lame ribaltare all indietro il rasaerba come illustrato nella figura Portare l altezza di taglio nella posizione pi alta e ribaltare in avanti la parte superiore dell impugnatura non d...

Page 22: ...si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusiv...

Page 23: ...t gazon 1 tot 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien Hierbij moet het water ca 10 cm diep in de aarde dringen 10 15 l m2 De bomen hebben nu meer behoefte aan water Verticuteren Belangrijk vo...

Page 24: ...ren bijv van naar het gazon of over wegen De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzieningen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzieningen gebruiken bijv botsplaten en of grasop...

Page 25: ...2 Starttouw B8 D 7x tot de aanslag doortrekken 3 Primer op de motor drie keer stevig indrukken B5 4 Rode knop B6 B7 B indrukken in ingedrukt houden 5 Veiligheidsbeugel B6 B7 1 omhoog trekken en vasth...

Page 26: ...et water afspuiten De maaier in een droge ruimte bewaren Mes slijpen en wisselen afb W3 Eerst de bougiestekker trekken en QuickStart deactiveren startveer ontspannen Het slijpen van het mes altijd doo...

Page 27: ...en en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze...

Page 28: ...gungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise nderungen aus technischen Gr nden vorbehalten We reserve the right of techn...

Page 29: ...Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Elektroracional Damborskeho 28 84101 Bratislava WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Zimmer Handelsges mbH Carlbergergasse 66 1230 Wien Liesing N V Gr...

Page 30: ...tungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniv...

Reviews: