Wolf Garten Premio 40 TM Instruction Manual Download Page 14

14

Consignes de sécurité

Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et familiarisez-vous avec les commandes et l‘utilisation correcte de la tondeuse. L‘utilisateur est 
responsabledes accidents causés aux tiers ou à leur propriété. Observez les indications, explications et prescriptions.

Signification des symboles

 

Attention!

Avant utilisation lire la 

notice d‘emploi!

Tenir les tiers à l‘ecart  de 

la zone dangereuse!

1.Généralités:

Cette tondeuse est destinée à la tonte de gazon et de surfaces de gazon de particuliers. Afin d'éviter toute blessure de l'utilisateur, il est strictement 

interdit d'utiliser la tondeuse pour les opérations suivantes :

- pour la taille de buissons, de haies et d'arbustes,

- pour la coupe de plantes grimpantes, la tonte de jardins suspendus, dans les jardinières, 

- pour le déblayage d'allées (aspiration, soufflage et déblayage de neige), 

- pour le broyage et le hachage d'arbres et de haies,

- comme tracteur (tondeuse-tracteur) avec des appareils de ramassage d'herbe, des sableuses, des remorques (comme par ex. la traction et le

  transport de bois), sauf en cas d'utilisation avec le panierde ramassage d'herbe prévu à cet effet.

• Ne jamais laisser des enfants ou autres personnes n'ayant pas lu la notice d'utilisation utiliser la tondeuse. L'utilisation de cet appareil est 

  interdit à tout adolescent de moins de 16 ans. Respecter la réglementation locale concernant l'âge minimum d'utilisation de cet appareil.

• Ne jamais commencer à tondre lorsque d'autres personnes, en particulier des enfants et des ani maux, se trouvent à proximité.

• Ne tondre qu'à la lumière du jour ou à luminosité artificielle équivalente..

2. Avant de tondre :

• Ne jamais tondre sans chaussures fermées et pantalon. Ne jamais tondre pieds nus ou en sandalettes.

• Mettre en place le dispositif anti-chocs ou le bac de ramassage. S'assurer d'un positionnement 

• correct. Toute utilisation sans dispositif de protection ou avec un dispositif endommagé est strictement interdit. – Inspecter le terrain sur lequel 

vous allez utiliser la tondeuse et retirer tout objet susceptible d'être happé et projeté par la tondeuse.

• Contrôler les outils de coupe par rapport aux points suivants :

• assise correcte des pièces de fixation,

• endommagements et usure excessive,

• en cas de remplacement d'une pièce, respecter les instructions de montage.

• Contrôler régulièrement l'usure et le bon fonctionnement du dispositif de récupération de l'herbe.

• Faire le plein d'huile moteur des appareils équipés de moteur quatre-temps avant chaque première mise en service (voir la rubrique „Remplissage d'huile“).

• Contrôler le niveau d'huile de la tondeuse avant chaque utilisation.

• ATTENTION – L'essence est une substance hautement inflammable !

• Ne conserver le carburant que dans des bidons prévus à cet usage.

• Faire le plein uniquement en plein air.

• Ne pas fumer et ne pas tondre près d'un feu non circonscrit.

• Avant de commencer à tondre, faire le plein de carburant (avec de l'ESSENCE ORDINAIRE).

• Fermer à chaque fois le bouchon du réservoir d'essence à fond.

• Il est interdit de refaire le plein ou d'ouvrir le bouchon du réservoir d'essence lorsque le moteur tourne ou lorsque la tondeuse est chaude.

• Il est interdit d'essayer de mettre la tondeuse en marche lorsque de l'essence a débordé. Vous devez d'abord éponger l'essence et nettoyer les 

surfaces souillées d'essence. Il est préférable d'éviter de démarrer la tondeuse tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées.

• Remplacer tout silencieux défectueux.

• Avant chaque utilisation de la tondeuse, vérifier l'usure ou l'endommagement des outils de coupe, des boulons de fixation et de l'unité de coupe 

dans son ensemble. Afin d'éviter tout déséquilibre, vous devez remplacer les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommagés par 

jeu complet uniquement.

• Par mesure de sécurité, remplacer complètement le réservoir à essence en cas d'endommagement.

3. Au démarrage :

• Ne mettre le moteur en marche que lorsque vos mains et vos pieds sont placés à une distance de sécurité raisonnable des outils de coupe.

• Avant de mettre le moteur en marche, débrayer les outils de coupe et le mode marche de la tondeuse.

• Ne  pas  pencher  la  tondeuse  lorsque  vous  démarrez  la  tondeuse  ou  lorsque  le  moteur  tourne,  à  moins  que  cela  soit  absolument  nécessaire 

pour cette opération. Dans ce cas-là, ne pencher la tondeuse jusqu'à la hauteur nécessaire uniquement et soulever la tondeuse côté opposé de 

l'endroit où se tient l'utilisateur.

• Ne pas laisser tourner un moteur à combustion dans un endroit fermé, dans lequel une accumulation de monoxyde de carbone pourrait être dangereuse.

• Démarrer la tondeuse sur une surface plane et pas dans une herbe haute.

• Ne pas démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal d'éjection d'herbe.

4. Lors de la tonte et pour votre sécurité :

• Attention danger ! Les outils de coupe tournent toujours un peu après l'arrêt !

• Ne pas mettre les mains dans le caisson de coupe lorsque les éléments tournent.

• Respecter la distance de sécurité indiquée par la longueur du guidon.

• Ne mettre le moteur en marche que lorsque la distance de sécurité entre vos pieds et les outils de coupe est respectée.

• Faire attention à un positionnement sans danger de la tondeuse en particulier sur les terrains en pente. Ne jamais courir et avancer tranquillement 

avec la tondeuse.

• Si votre tondeuse est équipée de roues, toujours tondre les terrains en pente de manière oblique par rapport à la pente et jamais en parallèle.

• Sur les terrains en pentes, faire particulièrement attention lorsque vous désirez changer de direction.

• Ne jamais essayer de tondre sur des terrains trop inclinés.

• Etre particulièrement prudent lorsque vous tournez et tirez la tondeuse vers vous.

• Eteignez la tondeuse lorsque vous voulez la pencher, lorsque vous la déplacez sans tondre ou lorsque vous voulez la transporter d'un endroit à 

un autre, par ex. pour l'emmener sur ou hors du gazon ou lorsque vous roulez dans une allée.

• Ne jamais utiliser la tondeuse en cas de dispositif ou de grille de protection endommagé ou lorsque ces dispositifs ne sont pas installés, par ex. 

la tôle de protection ou le dispositif de récupération de l'herbe.

• Ne pas modifier le réglage du régulateur du moteur ou ne pas augmenter le régime du moteur.

• Ne pas mettre les mains ou les pieds près des éléments tournants. Ne pas se placer devant l'ouverture de dégagement de l'herbe.

• Lorsque vous désirez déplacer la tondeuse sur des surfaces non gazonnées, mettre les outils de coupe à l'arrêt.

• Avant de soulever la tondeuse ou lorsque vous voulez la déplacer, mettre le moteur à l'arrêt et attendre l'arrêt complet des outils de coupe.

• Ne modifier la hauteur de coupe des couteaux que lorsque le moteur et les outils de coupe sont arrêtés.

• Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne.

• Avant de retirer le dispositif de récupération d'herbe : Arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet des outils de coupe.
• Après avoir vider le bac de ramassage, le fixer à nouveau avec soin.
• Ne jamais rouler avec la tondeuse, moteur en route, sur des cailloux – danger de jet de pierres !

Attention :

 Lames tranchan-

tes - déconnectez la bougie 
avant toute intervention.

Summary of Contents for Premio 40 TM

Page 1: ...remio 40 TM Gebrauchsanweisung 2 8 27 30 Instruction manual 2 3 9 13 27 30 Mode d emploi 2 3 13 17 27 30 Istruzione d uso 2 3 18 22 27 30 Gebruiksaanwijzing 2 3 23 30 Premio 46 TMA www WOLF Garten com...

Page 2: ...keinf llstutzen 9 Luftfilter 10 Primer 11 Gangschaltung 12 Sicherheitsb gel 13 F llstandsanzeige 14 Heckklappe 15 Schnitth heneinstellung 16 leinf llstutzen 17 Schnitth henanzeige 1 Pushbutton red kno...

Page 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Page 4: ...barkeit des Rasens Wir empfehlen regelm iges M hen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitth he nicht tiefer als 3 4 cm nicht h her als 5 cm im Schatten sind 5 0 cm ideal Ist der Aufwuchs z B im Fr...

Page 5: ...ssen Halten Sie den durch die F hrungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein Schalten Sie den Motor nur ein wenn Ihre F e in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind Achten Sie auf sicheren Sta...

Page 6: ...Verbindung ziehen und in die F hrung eindrehen B8 Vor dem Zusammenklappen des Griffgest nges Seilzug wieder herausdrehen Betrieb Motor l einf llen Abb B1 Vor Inbetriebnahme m ssen Sie 0 5 bis 0 6 l Ma...

Page 7: ...und Griffoberteil nach vorne klappen dabei die Bowdenz ge nicht besch digen Reinigung Abb W2 Erst Z ndkerzenstecker abziehen und QuickStart deaktivieren Starterfeder entspannen Nach jedem M hen reini...

Page 8: ...eintr chtigt Voraussetzungen f r den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garanti...

Page 9: ...ur lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over The lawn renewal system Novaplant will quickly and easily provide you with a beautiful dense and durable la...

Page 10: ...p if the engine is still running Before removing the grass box Turn off the engine and wait for the blade to stop Carefully refit the grass box after emptying Never drive over gravel with the engine r...

Page 11: ...B8 1 Firmly press the primer on the motor three times B5 2 Turn safety key B5 A to the RUN position 3 Press red button B6 B7 B and keep it depressed 4 Lift the safety frame B6 B7 1 and hold it in plac...

Page 12: ...park plug Poor one spoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter ro...

Page 13: ...es de gazon WOLF Supra Ce m lange riche de semences sp ciales de gazon se distingue par sa forte densit qui ne laisse aucune chance la mousse et aux mauvaises herbes L autre avantage du gazon Supra il...

Page 14: ...chaque utilisation de la tondeuse v rifier l usure ou l endommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unit de coupe dans son ensemble Afin d viter tout d s quilibre vous devez rem...

Page 15: ...endie veiller garder propre le moteur le pot d chappement la batterie et la zone proximit du r servoir d essence sans herbes sans feuilles ou t ches de graisse ou d huile Si pour des raisons d entreti...

Page 16: ...appareil circule C 1 re vitesse 3 lent 2 km h 2e vitesse 4 rapide 4 km h Tondre fig B9 La manette des gaz doit se trouver sur la Position Betrieb ou Le nombre de tours du moteur est maintenu automati...

Page 17: ...comme suit d visser la bougie verser une cuill re soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter fond r partition de l huile dans le cylindre revisser la bougie n...

Page 18: ...piegare blue corn Marzo concime iniziale WOLF per tappeti erbosi nuovi Maggio concime per prato WOLF Super Luglio concime per prato WOLF Super Settembre WOLF Vital NK plus Irrigazione a pioggia Assolu...

Page 19: ...rezzi da taglio Controllare che l appoggio sia sicuro in particolar modo sui dislivelli Non correre mai procedere in maniera tranquilla Se la falciatrice si muove su ruote falciare i punti in pendenza...

Page 20: ...mento Messa in opera Olio fig B1 Prima della messa in moto riempire il basamento con 0 5 0 6 l olio HD SAE 15 W40 sino al contrassegno Full dell asta di livelo rispettivamente sino all orlo del bocche...

Page 21: ...il cambio delle lame ribaltare all indietro il rasaerba come illustrato nella figura Portare l altezza di taglio nella posizione pi alta e ribaltare in avanti la parte superiore dell impugnatura non d...

Page 22: ...si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusiv...

Page 23: ...t gazon 1 tot 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien Hierbij moet het water ca 10 cm diep in de aarde dringen 10 15 l m2 De bomen hebben nu meer behoefte aan water Verticuteren Belangrijk vo...

Page 24: ...ren bijv van naar het gazon of over wegen De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzieningen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzieningen gebruiken bijv botsplaten en of grasop...

Page 25: ...2 Starttouw B8 D 7x tot de aanslag doortrekken 3 Primer op de motor drie keer stevig indrukken B5 4 Rode knop B6 B7 B indrukken in ingedrukt houden 5 Veiligheidsbeugel B6 B7 1 omhoog trekken en vasth...

Page 26: ...et water afspuiten De maaier in een droge ruimte bewaren Mes slijpen en wisselen afb W3 Eerst de bougiestekker trekken en QuickStart deactiveren startveer ontspannen Het slijpen van het mes altijd doo...

Page 27: ...en en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze...

Page 28: ...gungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise nderungen aus technischen Gr nden vorbehalten We reserve the right of techn...

Page 29: ...Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Elektroracional Damborskeho 28 84101 Bratislava WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Zimmer Handelsges mbH Carlbergergasse 66 1230 Wien Liesing N V Gr...

Page 30: ...tungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniv...

Reviews: