Wolf Garten Premio 40 TM Instruction Manual Download Page 19

19

Indicazioni di sicurezza

• Le direttive locali possono comunque determinare l'età minima degli utenti.

• Non falciare mai in prossimità di altre persone, in particolare bambini e animali.

• Falciare solo alla luce del giorno o con un'illuminazione artificiale corrispondente.

2. Prima di falciare:

• Non mettersi mai al lavoro senza aver indossato scarponi resistenti e pantaloni lunghi. Non falciare mai a piedi scalzi o con sandali aperti.

• Applicare  la  protezione  antiurto  in  dotazione,  ovvero  il  dispositivo  di  raccolta.  Fissarlo  bene.  È  vietato  l'utilizzo  di  dispositivi  di  protezione 

danneggiati o il mancato impiego di protezione.

• Controllare il tipo di area su cui la macchina deve essere adoperata e rimuovere tutti gli oggetti che possono impigliarsi o essere scagliati in 

aria.

• Controllare che l'attrezzo di lavoro

• abbia tutti gli elementi di bloccaggio ben saldi

• non sia danneggiato o usurato

• Nella sostituzione, fare attenzione alle indicazioni di montaggio.

• Controllare regolarmente che l'allestimento di raccolta dell'erba non rechi tracce di usura o dimal-funzionamento.

• Gli  apparecchi  con  motore  a  quattro  tempi  devono  essere  provvisti  di  olio  motore  prima  della  prima  messa  in  funzione  (vedi  „Riempimento 

dell'olio“).

• Prima di ogni falciatura, controllare il livello dell'olio.

• AVVERTENZA – La benzina è una sostanza altamente infiammabile!

• Conservare il carburante solo nei contenitori appositi.

• Riempire il carburante solo all'aperto.

• Eseguire quest'operazione lontano dal fumo (sigarette) e dal fuoco.

• Prima di accendere il motore, riempire di carburante (BENZINA NORMALE).

• Chiudere il coperchio del serbatoio serrandolo bene.

• Non  rabboccare  il  carburante  e  non  aprire  il  coperchio  del  serbatoio  durante  il  funzionamento  del  motore  o  quando  la  macchina  è  ancora 

calda.

• Nel caso sia fuoriuscita della benzina, non tentare assolutamente di far partire il motore. Piuttosto, rimuovere la macchia di benzina dall'apparecchio. 

Evitare qualsiasi tentativo di accensione, sino a quando i vapori della benzina si sono dileguati.

• Sostituire i silenziatori difettati.

• Prima dell'uso, con un controllo a vista verificare sempre che gli attrezzi da taglio, i perni di fissaggio e l'intera unità per tagliare non presentino 

tracce di usura o danneggiamento. 

• Per evitare uno squilibrio, gli attrezzi da taglio danneggiati od usurati, e i perni di fissaggio possono essere sostituiti solo per serie.

• Per motivi di sicurezza, il tappo del serbatoio, nel caso sia deteriorato, deve essere sostituito.

• Controllare che i raccordi delle tubazioni della benzina, del filtro dell'aria, ecc. siano posizionati saldamente.

3. Per l'avvio:

• Accendere il motore facendo attenzione che le mani e i piedi siano ad una distanza sicura dagli attrezzi da taglio.

• Prima di accendere il motore, disinnestare l'attrezzo da taglio e il motore.

• Accendendo o avviando il motore, fare attenzione a non ribaltare la falciatrice sul lato, a meno che questa non debba essere sollevata per il 

lavoro che si intende svolgere. In questo caso, ribaltarla solo per quanto necessario, e sollevare soltanto il lato lontano dall'operatore.

• Non far funzionare il motore a combustione in ambiente chiuso, onde evitare accumuli di monossido di carbonio.

• Avviare la falciatrice su una superficie uniforme, non dove l'erba è alta.

• Non accendere il motore stando davanti al canale di espulsione.

4. Per la falciatura – direttive di sicurezza:

• Attenzione, pericolo! L'attrezzo da taglio ha un funzionamento prolungato!

• Non toccare l'attrezzo da taglio mentre il motorino sta ancora girando.

• Osservare la distanza di sicurezza determinata dai corrimano di guida.

• Accendere il motore facendo attenzione che le mani siano alla dovuta distanza dagli attrezzi da taglio.

• Controllare che l'appoggio sia sicuro, in particolar modo sui dislivelli. Non correre mai, procedere in maniera tranquilla.

• Se la falciatrice si muove su ruote, falciare i punti in pendenza sempre trasversalmente al dislivello, non verso l'alto e verso il basso.

• Fare particolarmente attenzione quando, trovandosi in pendenza, si cambia la direzione di marcia.

• Non falciare su declivi molto inclinati.

• Quando si gira, nel tirare verso di sé l'apparecchio, usare la massima prudenza.

• Spegnere la falciatrice se la si fa cadere, girare al minimo o mentre la si trasporta, p. e. da o verso il prato oppure per i sentieri.

• Non utilizzare mai la falciatrice con dispositivi o griglie di protezione danneggiati, o addirittura  

senza  protezione,  p.  e.  lamiere  paraurti  e/o 

allestimenti per la raccolta dell'erba.

• Non modificare la registrazione del regolatore del motore, né superare la velocità limite.

• Non avvicinare le mani o i piedi alle parti rotanti. Non posizionarsi di fronte all'apertura di espulsione dell'erba.

• Se la falciatrice viene portata all'esterno della superficie erbosa, l'attrezzo da taglio deve essere spento.

• Prima  di  depositare  o  di  portare  via  la  falciatrice,  spegnere  il  motore  ed  aspettare  sino  a  quando  gli  attrezzi  da  taglio  si  arrestano 

completamente.

• Regolare l'altezza del taglio solo a motore spento e ad attrezzo fermo.

• Non aprire mai lo sportello di protezione con motore ancora funzionante.

• Prima di togliere il dispositivo di raccolta dell'erba: spegnere il motore ed aspettare che l'apparecchio si fermi del tutto.

• Dopo aver vuotato il dispositivo di raccolta dell'erba, fissarlo accuratamente.

• Non andare mai, con motore funzionante, sul pietrisco – le pietre vengono scaraventate!

• Laddove sia possibile, non falciare sull'erba bagnata.

• Spegnere l'apparecchio, rimuovere il cappuccio della candela di accensione ed aspettare sino a quando l'apparecchio si ferma, se p. e.

-  si vuole liberare una lama o rimuovere un'ostruzione dal canale di espulsione

-  si desidera controllare o pulire la falciatrice

-  un corpo estraneo è rimasto incastrato. Verificare prima che la falciatrice o gli attrezzi da taglio non siano stati danneggiati. Dopodiché eliminare 

subito l'eventuale danno.

-  si percepisce una forte vibrazione dovuta a squilibrio (in questo caso spegnere immediatamente ed individuarne la causa).

• Attenzione, pericolo dovuto ad uso scorretto del dispositivo di raccolta dell'erba

• Se  la  falciatrice  ha  un  dispositivo  di  guida  automatica,  disattivarlo  prima  di  accendere  il  motore.  Non  toccare  il  motore  o  lo  scarico  durante 

o  immediatamente  dopo  che  è  stato  azionato.  Le  parti  riscaldate  potrebbero  causare  ustioni  o  provocare  reazioni  di  spavento  che  possono 

conseguire in lesioni.

• Spegnere il motore: ogni volta che si abbandona la falciatrice, – prima di rabboccare il serbatoio.

5. Dopo il lavoro:

• Quando il motore si arresta, chiudere la valvola a farfalla. Nel caso il motore possieda un rubinetto di chiusura della benzina, chiuderlo dopo aver 

falciato.

• Dopo avere spento l'apparecchio non depositarlo in un luogo chiuso, ma lasciarlo raffreddare all'aperto.

• Non  depositare  mai  l'apparecchiatura  con  il  serbatoio  pieno  di  benzina  all'interno  di  un  edificio,  dal  momento  che  le  esalazioni  della  benzina 

potrebbero venire a contatto con fuoco o scintille.

• Prima di abbandonare l'apparecchio rimuovere il cappuccio delle candele di accensione e – se presente – la chiave di avviamento.

• Sollevamento dell'apparecchio per il trasporto:

  mai con motore in funzionamento – non con motore caldo – solo con cappuccio delle candele di accensione staccato.

 Attenzione

, innanzitutto disattivare QuickStart per motivi di sicurezza  (scaricare la molla dello Starter).

• Nel rimettere a posto l'apparecchio, sganciare la fune di avviamento e fare attenzione che i cavi Bowden non vengano piegati.

• Eseguire il cambio del motore sempre a serbatoio vuoto e chiuso, e con motore caldo.

Summary of Contents for Premio 40 TM

Page 1: ...remio 40 TM Gebrauchsanweisung 2 8 27 30 Instruction manual 2 3 9 13 27 30 Mode d emploi 2 3 13 17 27 30 Istruzione d uso 2 3 18 22 27 30 Gebruiksaanwijzing 2 3 23 30 Premio 46 TMA www WOLF Garten com...

Page 2: ...keinf llstutzen 9 Luftfilter 10 Primer 11 Gangschaltung 12 Sicherheitsb gel 13 F llstandsanzeige 14 Heckklappe 15 Schnitth heneinstellung 16 leinf llstutzen 17 Schnitth henanzeige 1 Pushbutton red kno...

Page 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Page 4: ...barkeit des Rasens Wir empfehlen regelm iges M hen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitth he nicht tiefer als 3 4 cm nicht h her als 5 cm im Schatten sind 5 0 cm ideal Ist der Aufwuchs z B im Fr...

Page 5: ...ssen Halten Sie den durch die F hrungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein Schalten Sie den Motor nur ein wenn Ihre F e in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind Achten Sie auf sicheren Sta...

Page 6: ...Verbindung ziehen und in die F hrung eindrehen B8 Vor dem Zusammenklappen des Griffgest nges Seilzug wieder herausdrehen Betrieb Motor l einf llen Abb B1 Vor Inbetriebnahme m ssen Sie 0 5 bis 0 6 l Ma...

Page 7: ...und Griffoberteil nach vorne klappen dabei die Bowdenz ge nicht besch digen Reinigung Abb W2 Erst Z ndkerzenstecker abziehen und QuickStart deaktivieren Starterfeder entspannen Nach jedem M hen reini...

Page 8: ...eintr chtigt Voraussetzungen f r den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garanti...

Page 9: ...ur lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over The lawn renewal system Novaplant will quickly and easily provide you with a beautiful dense and durable la...

Page 10: ...p if the engine is still running Before removing the grass box Turn off the engine and wait for the blade to stop Carefully refit the grass box after emptying Never drive over gravel with the engine r...

Page 11: ...B8 1 Firmly press the primer on the motor three times B5 2 Turn safety key B5 A to the RUN position 3 Press red button B6 B7 B and keep it depressed 4 Lift the safety frame B6 B7 1 and hold it in plac...

Page 12: ...park plug Poor one spoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter ro...

Page 13: ...es de gazon WOLF Supra Ce m lange riche de semences sp ciales de gazon se distingue par sa forte densit qui ne laisse aucune chance la mousse et aux mauvaises herbes L autre avantage du gazon Supra il...

Page 14: ...chaque utilisation de la tondeuse v rifier l usure ou l endommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unit de coupe dans son ensemble Afin d viter tout d s quilibre vous devez rem...

Page 15: ...endie veiller garder propre le moteur le pot d chappement la batterie et la zone proximit du r servoir d essence sans herbes sans feuilles ou t ches de graisse ou d huile Si pour des raisons d entreti...

Page 16: ...appareil circule C 1 re vitesse 3 lent 2 km h 2e vitesse 4 rapide 4 km h Tondre fig B9 La manette des gaz doit se trouver sur la Position Betrieb ou Le nombre de tours du moteur est maintenu automati...

Page 17: ...comme suit d visser la bougie verser une cuill re soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter fond r partition de l huile dans le cylindre revisser la bougie n...

Page 18: ...piegare blue corn Marzo concime iniziale WOLF per tappeti erbosi nuovi Maggio concime per prato WOLF Super Luglio concime per prato WOLF Super Settembre WOLF Vital NK plus Irrigazione a pioggia Assolu...

Page 19: ...rezzi da taglio Controllare che l appoggio sia sicuro in particolar modo sui dislivelli Non correre mai procedere in maniera tranquilla Se la falciatrice si muove su ruote falciare i punti in pendenza...

Page 20: ...mento Messa in opera Olio fig B1 Prima della messa in moto riempire il basamento con 0 5 0 6 l olio HD SAE 15 W40 sino al contrassegno Full dell asta di livelo rispettivamente sino all orlo del bocche...

Page 21: ...il cambio delle lame ribaltare all indietro il rasaerba come illustrato nella figura Portare l altezza di taglio nella posizione pi alta e ribaltare in avanti la parte superiore dell impugnatura non d...

Page 22: ...si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusiv...

Page 23: ...t gazon 1 tot 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien Hierbij moet het water ca 10 cm diep in de aarde dringen 10 15 l m2 De bomen hebben nu meer behoefte aan water Verticuteren Belangrijk vo...

Page 24: ...ren bijv van naar het gazon of over wegen De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzieningen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzieningen gebruiken bijv botsplaten en of grasop...

Page 25: ...2 Starttouw B8 D 7x tot de aanslag doortrekken 3 Primer op de motor drie keer stevig indrukken B5 4 Rode knop B6 B7 B indrukken in ingedrukt houden 5 Veiligheidsbeugel B6 B7 1 omhoog trekken en vasth...

Page 26: ...et water afspuiten De maaier in een droge ruimte bewaren Mes slijpen en wisselen afb W3 Eerst de bougiestekker trekken en QuickStart deactiveren startveer ontspannen Het slijpen van het mes altijd doo...

Page 27: ...en en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze...

Page 28: ...gungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise nderungen aus technischen Gr nden vorbehalten We reserve the right of techn...

Page 29: ...Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Elektroracional Damborskeho 28 84101 Bratislava WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Zimmer Handelsges mbH Carlbergergasse 66 1230 Wien Liesing N V Gr...

Page 30: ...tungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniv...

Reviews: