12
Translation of the original operating instructions
DUO
MIX
270
DM270_BAoDB_en_1507 • rs
Safety
In systems that are closed or under pressure, dangerous chemical reactions
may arise, if parts produced from aluminium or galvanised parts come into
contact with 1.1.1 - trichloroethane, methylene chloride or other solvents that
contain halogenated chlorinated hydrocarbons (CFCs). If you wish to process
materials that contain the aforementioned substances, we recommend that you
contact the material manufacturer in order to clarify their suitability for use.
A range of machines in rust and acid-resistant designs is available for these
types of materials.
2.3 Information signs on the machine
The information signs displayed on the
machine, like the safety card (see Fig. 1),
indicate possible hazard points and must
be observed.
They must not be removed from the ma-
chine.
Damaged and illegible information signs
must be replaced immediately.
Also read and observe the safety informa-
tion in the operating instructions!
Für Ihre Sicherheit
For your safety
•
Pour votre sécurité
Por razones de seguridad
•
Для вашей безопасности
Güvenliğiniz için
•
Dla Twojego bezpieczeństwa
För din säkerhet
•
Para a sua segurança
© 05
/ 2015 • 0642169
www.wiwa.de
www.wiwa.com
Spritzpistole nicht auf Personen oder Tiere richten
Do not point spray gun at persons or animals
Ne jamais diriger le pistolet de pulvérisation en direction de personnes ou d‘animaux
No dirigir la pistola pulverizadora hacia personas ni animales
Не направляйте пистолет-распылитель на людей или животных
Püskürtme tabancasını kişilere veya hayvanlara doğrultmayın
Pistoletu natryskowego nie kierować w stronę ludzi lub zwierząt
Rikta inte sprutpistolen mot människor eller djur
Não direccionar a pistola de pintura para pessoas ou animais
Nicht in den Spritzstrahl fassen
Do not reach into the spray jet
Ne pas toucher au jet
No interceptar el chorro de pulverización
Не прикасайтесь к струе распыляемого материала
Püskürtme huzmesine elinizi sokmayın
Nie sięgać w strumień rozpryskowy
Stick inte in händerna i sprutstrålen
Não tocar no jacto de pulverização
0
bar
psi
SOS
Im Notfall: Energiezufuhr absperren und Druck entlasten
In an emergency: Shut off power supply and relieve pressure
En cas d‘urgence : Bloquer l‘alimentation en énergie et relâcher la pression
En caso de emergencia: Cortar el suministro de energía y despresurizar el sistema
В экстренной ситуации: Заблокируйте подачу тока и сбросьте давление
Acil durumda: Enerji beslemesini kesin ve basıncı azaltın
W sytuacji awaryjnej: Zablokować dopływ energii i zredukować ciśnienie
Vid nödfall: Stäng av strömtillförsel och töm ut trycket
Em caso de emergência: Bloquear a alimentação de energia e despressurizar
In EX-Zonen nur Maschinen mit EX-Kennzeichnung betreiben
In EX zones, only operate machinery with EX labelling
Dans les zones soumises à un risque d‘explosion, exploiter uniquement
des machines présentant un marquage EX
En zonas con riesgo de explosión poner en servicio únicamente máquinas
con identificación EX
Во взрывоопасных зонах используйте только машины с маркировкой
взрывозащиты
EX bölgelerinde sadece EX işaretli makineleri işletin
W strefach zagrożonych wybuchem eksploatować wyłącznie maszyny z oznaczeniem EX
Endast EX-märkta maskiner får användas i EX-zoner
Nas zonas EX apenas operar máquinas com a identificação EX
bar
psi
max.
Zubehöre / Ersatzteile: max. Betriebsdruck der Maschine beachten!
Accessories / spare parts: Observe the max. operating pressure of the machine!
Accessoires/pièces de rechange : respecter pression de service max. de la machine !
Accesorios / piezas de repuesto: ¡Observar la presión de servicio máx. de la máquina!
Комплектующие / запчасти: учитывайте макс. рабочее давление машины!
Aksesuar / yedek parçalar: Makinenin maks. işletim basıncını dikkate alın!
Wyposażenie / części zamienne: przestrzegać maks. ciśnienia roboczego maszyny!
Tillbehör/reservdelar: ge akt på maskinens max. arbetstryck!
Acessórios / peças de substituição: ter em atenção a pressão de serviço máx. da máquina!
Fig. 1: Safety card
2.4 Safety equipment
WARNING
If safety equipment is missing or is not fully functional, the operating safety of
the machine is not guaranteed!
➤
Put the machine out of operation immediately if you detect safety equip-
ment defects or any other faults on the machine.
➤
Only put the machine back into operation once the faults have been fully
rectified.
The machine is equipped with the following safety equipment:
➤
Safety valves
➤
Compressed air shut-off valves
➤
Ground cable
Check the safety equipment on the machine:
➤
Prior to starting up
➤
Always prior to starting work
➤
After all set-up work
➤
After all cleaning, maintenance and repair work