background image

                                                                 IT                                                    PA0010115

 

 

 

Manual del usuario 

 

Colchón de espuma Viscoelástica

       

 

 
DESTINAZIONE DEL DISPOSITIVO 

Materasso statico in schiuma viscoelastica detta "memory foam" è destinato ad essere utilizzato in combinazione con un letto medico

 

per adulti o 

bambini per scopi medici specifici a causa di una perdita di autonomia e/o di un deterioramento dello stato di salute che riduce la mobilità ed espone al 
rischio di escara. 
 

INDICAZIONI 

Per pazienti adulti o bambini sdraiati a mobilità ridotta con rischio di escare di livello "medio-alto" (secondo la scala di Braden o altra scala convalidata e 
secondo il parere del medico). Aiuta a trattare gli stadi da 1 a 2 secondo EPUAP, sino allo stadio 4 al di fuori della zona di appoggio.  

 
CONTROINDICAZIONI 

Livello di peso del paziente al di sotto o al di sopra dei limiti stabiliti nella tabella dei dati tecnici. Uso su un tavolo per imaging medico.  
 

EFFETTI COLLATERALI INDESIDERATI  

Possibile aumento di alcuni disturbi sensoriali in persone con sclerosi a placche. Sindrome da immobilizzazione negli anziani che presentano una perdita di 
autonomia. Instabilità dei trasferimenti da seduti (ad eccezione dei materassi con bordi laterali di stabilizzazione VMABS).  
 

Qualsiasi incidente grave che si verifichi in relazione al dispositivo deve essere notificato al fabbricante e all'autorità competente dello 
Stato membro in cui l'utente e/o il paziente è stabilito. Informare l'autorità competente se si ritiene o si ha motivo di credere che il 
dispositivo presenti un rischio grave o che sia un dispositivo falsificato.  

 

COMPOSIZIONE DEL DISPOSITIVO MEDICO/DATI TECNICI 

Referenze 

Modelli e 

versioni* 

Prodotti per letti medici per adulti (altezza ≥ 146 cm)

 

Per lettini per bambini Junior 

VMA62 

 

VMS 

VMA63 

 

VMS 

VMA64 

VMA64S 

VMA70 

VMA80 

VMA117XL/RC 

VMA137XL/RC 

VMA120BAR 

VMA140BAR 

VMA82-CIC 

VMA/PEDIA/M 

Dimensioni  

(cm) 

196x87x14  

196x87x14  

196x87x14  

195x85x14  

196x70x14  

196x80x14  

195x117x17 

195x137x17  

196x117x17  

196x137x17  

170x82x14 

160x80x14 

Specificazione 

Schiuma Sup 

PU VE: 

≥75kg/m³1.8 

kPa

 

PU VE: 

≥75kg/m³1.8 

kPa

 

PU VE: 

≥75kg/m³1.8 

kPa

 

PU VE: 

≥75kg/m³1.8 

kPa

 

PU VE:  

≥75kg/m³1.8 

kPa

 

PU VE: 

85 kg/m³1.7 kPa

 

PU VE :  

95kg/m³ 4.5kPa

 

PU VE: 

85 kg/m³1.7 

kPa

 

PU VE: 

85 kg/m³1.7 kPa

 

Schiuma 

specifica Inf 

PU : 

≥18 kg/m³ 

³ 

3,0 kPa

 

PU :  

≥25kg/m³ 

3,4 kPa

 

PU :  

≥34kg/m³3,4 

kPa 

PU :  

≥34kg/m³3,4 

kPa

 

PU :  

≥34kg/m³3,4 

kPa

 

PU : 

≥25kg/m³ 3,4 kPa

 

PU :  

40 kg/m³ 5,5 

kPa 

PU :  

≥25kg/m³ 3,4 

kPa

 

PU :  

≥25kg/m³ 3,4 

kPa

 

Peso mínimo 

y máximo del 
paciente 

30 a 120 kg 

30 a 150 kg 

30 a 180 kg 

30 a 180 kg 

30 a 135 kg 

30 a 150 kg 

135 a 270 kg 

Da 15 a 70 kg 

Dimensioni: 

da 125 a 145 

cm 

Da 15 a 70 kg 

Dimensioni: da 

125 a 145 cm 

Materiale 
schiuma 

100% PU 

Materiali 

fodera 

Maglia PES (eccetto CIC con maglia PE) - Induzione PU 

I riferimenti menzionati possono essere completati con un suffisso per costituire un riferimento commerciale secondo la configurazione (tipo di fodera 
protettiva, imballaggio) e/o distributore (esempi: VMA62/TH ;

 

VMA64CIC ; VMA63BOX-OXP 

…)

 

 

BENEFICIO CLINICO, PRESTAZIONI DEL DISPOSITIVO, MECCANISMO D'AZIONE

 C

ARATTERISTICHE DELLE PRESTAZIONI DEL 

DISPOSITIVO

: Questo supporto permette, per immersione e avvolgimento, di alleviare la pressione di appoggio per migliorare la circolazione sanguigna e 

quindi ridurre il rischio di escara nelle zone del corpo in appoggio. Protettore integrato per il tallone Proclive. 
B

ENEFICI CLINICI ATTESI

: Mantenimento dell'ossigenazione dei tessuti a livello dei tessuti cutanei e sottocutanei a contatto con il supporto. 

I

NFORMAZIONI PER GLI OPERATORI SANITARI

:

 

Osservare più volte al giorno le condizioni della pelle del paziente a contatto con il supporto. Utilizzare 

dispositivi di scarico della pressione o sistemi di posizionamento in un paziente con escara/e. 

 
REQUISITI PRIMA DELL'USO E ISTRUZIONI PER L'USO 

F

ORMAZIONE E QUALIFICAZIONE DELL

'

UTENTE DEL DISPOSITIVO

:

 

la formazione degli utenti deve essere effettuata da persone formate e autorizzate dagli 

operatori economici interessati, in particolare in termini di sicurezza e di segnalazione delle non conformità. 
I

NSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO

: The mattress is delivered with its zipped removable cover. Il prodotto è pronto per l'installazione. La superficie della 

schiuma viscoelastica deve essere posizionata a contatto con il corpo del paziente. 
M

ANUTENZIONE PREVENTIVA

: Effettuare un regolare controllo visivo dello stato della schiuma: la presenza di un visibile cedimento del materiale ALOVA e 

un ritorno non omogeneo e molto lento della schiuma sono criteri di invecchiamento che compromettono le proprietà del supporto come ausilio alla 
prevenzione delle escare. Controllare annualmente lo stato della fodera (aspetto superficiale e cerniere) esponendo la faccia interna ad una fonte di luce: 
assenza di fori e/o strappi.

 

Sostituire la fodera se l'aspetto della superficie cambia. 

 
P

ULIZIA E DISINFEZIONE 

 

Cover 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavaggio moderato a 

90 ° C 

Massima 

concentrazione di cloro 

autorizzata 5000 ppm 

Non stirare 

Non lavare a 

secco 

Essiccazione con 

vincoli termici 

ridotti 

Uso di un prodotto 

detergente / disinfettante 

per superfici autorizzato 

 

I

NFORMAZIONI SUI PROCESSI APPROPRIATI PER CONSENTIRNE IL RIUTILIZZO 

 

Prima di essere riutilizzato per un altro paziente, il prodotto deve essere fisicamente e batteriologicamente pulito dopo l'applicazione delle procedure di 
cui sopra. Non utilizzare il materasso senza fodera. Articolo trattato con biocida, senza rischi per l'utente. www.winncare.com 
Avoid prolonged damp contacts with the foam. Systematically protect the mattresses using rigorously dried delivered protection. 
Prohibit all scouring, stripping products or solvents and "piercing-sharp" objects in direct contact with the cover. 

 
AVVERTENZE, PRECAUZIONI D'USO, MISURE RICHIESTE 

P

RECAUZIONI D

USO

 

Traumatismi ossei non stabilizzati e/o muscolari in contatto con il supporto. Disturbi broncopolmonari di tipo BPCO con grave riduzione del tono 
muscolare respiratorio. 
L'escara è una lesione più o meno profonda della pelle legata a una compressione eccessiva e prolungata dei tessuti tra il corpo e un piano di appoggio. 
Questa pressione eccessiva può sopprimere la circolazione sanguigna e portare ad ulcere, una lesione pericolosa perché si sviluppa dall'interno del corpo 
verso l'esterno, ed è quindi inizialmente invisibile. L'escara può prendere diverse forme: un semplice rossore che persiste per più di un giorno, un 
indurimento della pelle, una piaga più o meno profonda che può, nei casi più gravi, raggiungere i muscoli o le ossa. 

 

(max) Pressure in  mmHg before ageing, using the maximum validated weight, measured flat (0°) 

I

DONEITA ALLO SCOPO

 

Max. weight User 

Head 

Buttocks 

Heels 

Materasso VMA + Fodera Promust 

PU/PUHD/CIC 

150 kg 

89 

60 

75 

Materasso BAR + Fodera Promust PU 

270 kg 

130 

85 

93 

 
AVVERTENZE 
(Ri) valutare i rischi di intrappolamento del paziente nelle parti non mobili del letto medico associati a "materassi terapeutici e accessori e posizioni 
articolate della rete" secondo la norma EN 60601-2-52 negli adulti e EN 50637 negli adulti bambino. Deve essere prescritto l'uso di sponde laterali 
segmentate oa lunghezza intera. Massaggio cardiaco esterno non compatibile senza una tavola inserita tra il torace e la superficie superiore del 
materasso. 
 

STOCCAGGIO, MANIPOLAZIONE, SMALTIMENTO 

C

ONDIZIONI D

USO E STOCCAGGIO

 

I supporti devono essere conservati preferibilmente in piano, al riparo dalla luce diretta e dall'umidità eccessiva. 

 

Uso 

Stoccaggio 

Intervallo di temperatura 

+15°C a + 45°C  /   +59°F a  +113°F 

-25°C a 70°C /  +13°F a +158°F 

Intervallo di umidità 

30% - 70% 

30% - 95% 

Pressione atmosferica 

50kPa - 106 kPa // 7.25 Psi / 15.37 Psi 

 
M

ATERASSI ARROTOLATI

 

ALOVA: 2 mn 

 10 mn: 

E’ possibile aumentare tale periodo se la temperatura d’immagazzinamento è inferiore a 15°C e/o

 

seconda del periodo di immagazzinamento (da 0 a 6 mesi). Il ritorno all’aspetto visivo definitivo del materasso nelle condizioni di temperatura d’utilizzo 

può prendere fino a 24 ore per i materassi ALOVA, APLOT e MORFÉA, ma non presenta nessun rischio 
per il loro utilizzo. Dopo aver Srotolanto il maresasso CIC potrebbe notarsi sulla parte inferiore della fodera un effeto stropicciato, che non presentera 
nessun rischio per il prodotto ne per il pazziente.

 

 

D

URATA DI VITA 

 

The estimated life span of ALOVA mattresses is 6 years. 
La durata di conservazione dei materassi arrotolati/compressi è di 6 mesi (vedere data sull'etichetta della confezione).  

 

S

MALTIMENTO DEL PRODOTTO

 

Do not dispose of the product outside dedicated areas. Rispettare i canali di riciclaggio in vigore nel paese in uso 
 

GARANZIA 

The warranty period for ALOVA mattresses is 3 years. The warranty begins on the purchase date from the distributor. In the case of a single patient use, 
the warranty covers the support and its protection. In caso di utilizzo su più pazienti, il periodo di garanzia per la protezione è di 2 anni. This warranty 
does not cover normal wear and tear and is not a substitution of legal guarantees. Please contact your distributor and present the incriminating product. 
The distributor will carry out the necessary procedure with our company in order to either repair or replace the product. 
 

Dispositivo medico di classe 1 secondo il regolamento (UE) 2017/745.  

Sistemi di gestione: Qualità: ISO 13485:2016 - Ambientale: ISO 14001 :2015

 

Certificati di conformità tecnica (FCBA : su richiesta o scaricabile dal nostro sito web 
 

Composizione del collo 

1 materasso 
1 coprimaterasso 

1 manuale d’uso

 

 

 
 

 

Summary of Contents for VMA/PEDIA/M

Page 1: ...ns profonde de la peau li e une compression excessive et prolong e des tissus entre le corps et un plan d appui Cette pression excessive peut supprimer la circulation sanguine et entra ner l escarre l...

Page 2: ...ght source no holes and or tears Replace the cover if its surface appearance changes CLEANING AND DISINFECTION Cover Moderate washing up to 90 C Maximum chlorine concentration of 5000ppm Do not iron D...

Page 3: ...eine Oberfl chenbeschaffenheit ndert REINIGUNG UND DESINFEKTION Bezug Vorsichtiges Waschen bis 90 C Zul ssige maximale Chlorkonzentration 5000 ppm Nicht b geln Nicht trocken reinigen Trocknen mit redu...

Page 4: ...allera exponiendo la superficie interior a una fuente de luz ausencia de orificios y o desgarros Reemplazar la funda en caso en que se modifique el aspecto de su superficie LIMPIEZA Y DESINFECCION Fun...

Page 5: ...ollare annualmente lo stato della fodera aspetto superficiale e cerniere esponendo la faccia interna ad una fonte di luce assenza di fori e o strappi Sostituire la fodera se l aspetto della superficie...

Page 6: ...htbron de binnenzijde te bekijken zoeken naar gaten en of scheuren Vervang de hoes als er zichtbare non conformiteiten zijn REINIGING EN ONTSMETTING Hoes Gematigd wassen tot 90 C Maximale chloorconcen...

Page 7: ...a a uma fonte de luz aus ncia de furos e ou rasgos Substituir a capa em caso de altera o da sua apar ncia superficial LIMPEZA E DESINFE O Capa Lavagem moderada at 90 C Concentra o m xima permitida de...

Page 8: ...viskoelastick p ny mus b t v kontaktu s t lem pacienta Potah mus b t such PREVENTIVNI UDRZBA Pravideln prov d jte vizu ln kontrolu stavu p ny viditeln prov en materi lu a nehomogenn a velmi pomal n vr...

Page 9: ...that an meggyeng lt s a hab nem egyenletesen s nagyon lassan nyeri vissza az alakj t A bels oldal t egy f nyforr s fel tartva ellen rizze vente a huzat llapot t fel let nek k llem t s a cipz rakat lyu...

Page 10: ...nale y sprawdzi stan ok adki wygl d powierzchni i zamk w b yskawicznych wystawiaj c jej wewn trzn stron na dzia anie wiat a brak dziur i lub rozdar Wymie pokryw je li zmieni si wygl d jej powierzchni...

Page 11: ...DEZINFEKCIA Po ah etrn pranie do 90 C Maxim lna povolen koncentr cia chl ru 5000 ppm Ne ehlite Ne istite chemicky Su enie pri n zkych teplot ch Je mo n pou i istiaci dezinfek n prostriedok INFORM CIE...

Reviews: