background image

                                                                 DE                                                    PA0010115

 

 

 

Benutzerhandbuch 

 

Matratze aus viskoelastischem Schaumstoff  

 

 

 
ZWECKBESTIMMUNG DES PRODUKTES 

Statische Matratze aus viskoelastischem Schaumstoff, genannt "Memory-Schaum", ist darauf ausgelegt, in Kombination mit einem Pflegebett für 
Erwachsene oder Kinder für bestimmte medizinische Zwecke verwendet zu werden, wenn ein Verlust der Autonomie und/oder eine Verschlechterung 
des Gesundheitszustands die Mobilität einschränkt und das Risiko von Druckgeschwüren birgt. 
 

INDIKATIONEN 

Für bettlägerige Erwachsene oder Kinder Patienten mit 

eingeschränkter Beweglichkeit und „mittlerem bis hohem" Dekubitusrisiko (gemäß der Braden

-

Skala oder sonstiger validierter Skala und nach ärztlicher Einschätzung). Unterstützung bei der Behandlung eines Dekubitus in den Dekubitusstadien 1 bis 

2 nach EPUAP bis zum Stadium 4 außerhalb des Stützbereichs.  

 
GEGENANZEIGEN 

Das Patientengewicht liegt unter oder über den in der Tabelle der technischen Daten festgelegten Grenzwerten. Verwendung auf dem Tisch für 
medizinische Bildgebung.  
 

UNERWÜNSCHTE NEBENWIRKUNGEN  

Mögliche Zunahme bestimmter Sensibilitätsstörungen bei Menschen mit Multipler Sklerose. Immobilisierungssyndrom bei gebrechlichen älteren 
Menschen. Instabilität von Sitztransfers (außer Matratzen mit stabilisierenden VMABS Seitenrändern). 
  

Jeder schwerwiegende Zwischenfall im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des 
Mitgliedsstaates, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. Informieren Sie die zuständige 
Behörde, wenn Sie der Ansicht sind oder Grund zu der Annahme haben, dass das Produkt eine ernste Gefahr darstellt oder gefälscht 
ist.

  

 

ZUSAMMENSETZUNG DES MEDIZINPRODUKTES / TECHNISCHE DATEN 

Referenzen Modelle 

und Versionen* 

Produkte für medizinische Betten für 

Erwachsene (Höhe ≥ 146 cm)

 

Für Junior Kinderbetten 

VMA62 

 

VMS 

VMA63 

 

VMS 

VMA64 

VMA64S 

VMA70 

VMA80 

VMA117XL/RC 

VMA137XL/RC 

VMA120BAR 

VMA140BAR 

VMA82-

CIC 

VMA/PEDIA/M 

Abmessungen (cm) 

196x87x14  

196x87x14  

196x87x14  

195x85x14  

196x70x14  

196x80x14  

195x117x17 

195x137x17  

196x117x17  

196x137x17  

170x82x14 

160x80x14 

Spezifikation oberer 

Schaumstoff 

PU VE: 

≥75kg/m³1.8 

kPa

 

PU VE: 

≥75kg/m³1.8 

kPa

 

PU VE: 

≥75kg/m³1.8 

kPa

 

PU VE: 

≥75kg/m³1.8 

kPa

 

PU VE:  

≥75kg/m³1.8 

kPa

 

PU VE: 

85 kg/m³1.7 kPa

 

PU VE :  

95kg/m³ 

4.5kPa

 

PU VE: 

85 kg/m³1.7 

kPa

 

PU VE: 

85 kg/m³1.7 kPa

 

Spezifischer unterer 

Schaumstoff 

PU : 

≥18 kg/m³ 

3,0 kPa

 

PU :  

≥25kg/m³ 

3,4 kPa

 

PU :  

≥34kg/m³3,4 

kPa 

PU :  

≥34kg/m³3,4 

kPa

 

PU :  

≥34kg/m³3,4 

kPa

 

PU : 

≥25kg/m³ 3,4 kPa

 

PU :  

40 kg/m³ 5,5 

kPa 

PU :  

≥25kg/m³ 

3,4 kPa

 

PU :  

≥25kg/m³ 3,4 

kPa

 

Minimales und 
maximales 

Patientengewicht 

30 à 120 

kg 

30 à 150 

kg 

30 à 180 

kg 

30 à 180 

kg 

30 à 135 

kg 

30 à 150 kg 

135 à 270 kg 

15 bis 70 

kg 

Größe: 

von 125 

bis 145 cm 

15 bis 70 kg 

Größe: von 
125 bis 145 

cm 

Schaumstoffmaterial  

100% PU 

Bezugsmaterial 

PES Masche (außer KVK mit PE-Masche) - PU-Induktion 

Die genannten Referenzen können durch eine Nachsilbe ergänzt werden, um eine Handelsreferenz je nach Konfiguration (Art der Schutzhülle, 
Verpackung) und/oder Händler zu bilden (Beispiele: VMA62/TH ;

 

VMA64CIC ; VMA63BOX-OXP 

…)

 

 

KLINISCHER NUTZEN, PRODUKTLEISTUNG, WIRKUNGSMECHANISMUS

L

EISTUNGSMERKMALE DES 

P

RODUKTES

: Mit dieser Unterlage 

kann der Auflagedruck gemildert werden, um die Blutzirkulation zu verbessern und damit die Dekubitusgefahr in den gestützten Körperbereichen zu 
reduzieren. Integrierte Trendelenburg Fußstütze  
E

RWARTETER KLINISCHER 

N

UTZEN

: Aufrechterhaltung der Sauerstoffversorgung der kutanen und subkutanen Gewebe, die mit der Unterlage in Berührung 

kommen.Informationen für medizinisches Fachpersonal:

 

Prüfen Sie mehrmals täglich beim Patienten den Zustand des Hautbereichs, der mit der Unterlage 

in Berührung kommt. Verwenden Sie bei Patienten mit Druckgeschwür(en) Druckentlastungsvorrichtungen oder Positionierungssysteme. 

 
NUTZUNGSVORAUSSETZUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG 

Schulung und Qualifikation des Produktbenutzers:

 

die Benutzerschulung muss von Personen durchgeführt werden, die von den betreffenden 

Wirtschaftsakteuren validiert und geschult wurden, insbesondere im Hinblick auf die Sicherheit und die Meldung von Nichtkonformitäten. 
I

NSTALLIEREN DES 

P

RODUKTES

: Die Matratze wird mit abnehmbarem Bezug mit Reißverschluss geliefert. Das Produkt ist installationsbereit. Die 

Oberfläche des viskoelastischen Schaums muss mit dem Körper des Patienten in Berührung sein. 
V

ORBEUGENDE 

I

NSTANDHALTUNG

: Führen Sie regelmäßige Sichtprüfungen des Schaumstoffzustands durch: ein sichtbares Durchhängen des ALOVA-

Materials und ein nicht homogenes und sehr langsames Rückstellverhalten des Schaumstoffs sind Alterungskriterien, welche die Eigenschaften der 

Unterlage zur Vermeidung von Dekubitus beeinträchtigen. Jährliche Sichtprüfung den Zustands des Bezugs (Oberflächenbeschaffenheit und 
Reißverschlüsse), indem die Innenseite einer Lichtquelle ausgesetzt wird: keine Löcher und/oder Risse.

 

Tauschen Sie den Bezug aus, wenn sich seine 

Oberflächenbeschaffenheit ändert. 
 
 
 
 
 
 

R

EINIGUNG UND 

D

ESINFEKTION 

 

Bezug 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorsichtiges 

Waschen bis 90°C 

Zulässige maximale 

Chlorkonzentration 

5000 ppm 

Nicht bügeln 

Nicht trocken 

reinigen 

Trocknen mit 

reduzierter 

thermischer 

Beanspruchung 

Verwendung eines 

Oberflächenreinigungs- 

/ -

desinfektionsprodukts 

zulässig 

 
I

NFORMATIONEN ÜBER GEEIGNETE 

V

ERFAHREN ZUR 

W

IEDERVERWENDUNG DES 

P

RODUKTES 

 

Vor der Wiederverwendung bei einem anderen Patienten muss das Produkt nach Anwendung der oben genannten Verfahren physisch und 
bakteriologisch sauber sein. Benutzen Sie die Matratze nicht ohne den Bezug. Artikel, der mit einem bioziden, für den Anwender gefahrlosen Wirkstoff 
behandelt wurde. www.winncare.com 
Einen längeren Kontakt des Schaumstoffs mit Feuchtigkeit vermeiden. Systematisch die Matratzen mithilfe des mitgelieferten Schutzes schützen, der stets 
trocken bleiben muss. 
Zu vermeiden sind scheuernde, beizende Produkte oder Lösungsmittel und "stechende - schneidende" Gegenstände in direktem Kontakt mit dem Schutz. 

 
WARNUNGEN UND ERFORDERLICHE VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER VERWNEDUNG 

V

ORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER 

V

ERWENDUNG

 

Nicht stabilisierte Knochentraumata und / oder Muskeltraumata in Kontakt mit der Unterlage. Bronchopulmonale Komplikationen wie COPD mit starker 
Verminderung des Atemmuskeltonus. 
Ein Dekubitus ist eine mehr oder weniger tiefe Wunde der Haut, die auf eine übermäßige und verlängerte Komprimierung der Gewebe zwischen dem 
Körper und einer Stützfläche zurückzuführen ist. Dieser übermäßige Druck kann die Blutzirkulation unterdrücken und zu einem Dekubitus, d. h. einer 
Verletzung, führen,die gefährlich ist, da sie sich vom Körperinneren nach außen entwickelt und daher zunächst unsichtbar ist. Der Dekubitus kann 
mehrere Formen annehmen: Eine einfache Rötung, die mehrere Tage über anhält, eine Verhärtung der Haut, eine mehr oder weniger tiefe Wunde, die in 
schweren Fällen die Muskeln oder den darunter liegenden Knochen erreichen kann. 

 

(Maximaler) Druck in mmHg vor der Alterung, bei bestätigtem maximalem Gewicht, flach gemessen (0°) 

E

IGNUNG

 

Maximales Gewicht Benutzer 

Kopfende 

Zentraler Bereich 

Fersenbereich 

Matratze VMA + Bezug Promust PU/PUHD/KVK 

150 kg 

89 

60 

75 

Matratze BAR + Bezug Promust PU 

270 kg 

130 

85 

93 

 
WARNHINWEISE 
(Re) Bewertung des Risikos des Einklemmens von Patienten in die nicht beweglichen Teile des medizinischen Bettes im Zusammenhang mit 
"therapeutischen Matratzen und Zubehör sowie Gelenkpositionen der Bettbasis" gemäß der Norm EN 60601-2-52 bei Erwachsenen und EN 50637 bei 
Erwachsenen Kind. Die Verwendung von segmentierten oder durchgehenden Seitenschienen sollte vorgeschrieben werden. 
Externe Herzmassage nicht kompatibel ohne ein Brett zwischen Brustkorb und Oberseite der Matratze 

 

AUFBEWAHRUNG, HANDHABUNG, ENTSORGUNG 

N

UTZUNGS

-

 UND 

A

UFBEWAHRUNGSBEDINGUNGEN

 

Die Unterlagen müssen am besten flach, vor direktem Licht und übermäßiger Feuchtigkeit geschützt aufbewahrt werden. 

 

Verwendung 

Lagerung 

Temperaturbereich 

+15°C bis + 45°C  /   +59°F bis  +113°F 

-25°C bis 70°C /  +13°F bis +158°F 

Feuchtigkeitsbereich 

30% - 70% 

30% - 95% 

Luftdruck 

50kPa - 106 kPa // 7.25 Psi / 15.37 Psi 

G

EROLLTE 

M

ATRATZEN

 

ALOVA : 2 mn 

 10 mn : 

Dieser Zeitraum kann verlängert werden, wenn die Lagerungstemperatur unter 15°C liegt 

und/oder je nach Lagerungsdauer (0 bis 6 Monate). Bei Nutzung unter Betriebstemperatur kann das Wiedererlangen des definitiven, visuellen Aspekts 
der Matratze für die Matratzen ALOVA, APLOT und MORFÉA bis zu 24 Stunden betragen. 
Dies beeinträchtigt aber keinesfalls deren Nutzung. Die Unterseite des Bezüges kann eine Knittereffekt nach Dekompression haben, ohne Gefahr für den 
Patient, sowohl als für das Produkt selbst.

 

 

L

EBENSDAUER 

 

Die geschätzte Lebensdauer der Matratzen(-Schoner) aus viskoelastischem Schaumstoff beträgt 6 Jahre. 
Die Haltbarkeit von gerollten und komprimierten Matratzen beträgt 6 Monate (siehe Datum auf dem Verpackungsetikett).  

 

E

NTSORGUNG DES 

P

RODUKTES

 

Das Produkt nicht außerhalb der dafür vorgesehenen Orte in die Landschaft werfen. Verwenden Sie die Wiederverwertungssysteme in Ihrem Land. 
 

GARANTIE 

Die Laufzeit der Garantie der Matratzen(-Schoner) ALOVA beträgt 3 Jahre. Diese Garantie setzt mit dem Kaufdatum des Produkts bei Ihrem Händler ein. 
Wird es nur für einen einzigen Patienten verwendet, betrifft die Garantie die Unterlage und ihren Schutz. Wird die Matratze für mehrere Patienten 
verwendet, verkürzt sich die Laufzeit der Garantie auf 2 Jahre. Diese Garantie deckt nicht die normale Abnutzung des Produkts und seines Schutzes ab 
und tritt nicht an Stelle der gesetzlichen Garantien. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler und zeigen Sie ihm das reklamierte Produkt. Er wird die 
notwendigen Schritte bei unserer Firma einleiten, um entweder eine Reparatur oder einen standardmäßigen Ersatz vornehmen zu lassen. 
 

Medizinprodukt der Klasse 1 nach der Verordnung (EU) 2017/745.  

Verwaltungssysteme: Qualität: ISO 13485:2016 - Umweltverträglichkeit: ISO 14001 :2015

 

Bescheinigungen der technischen Konformität (FCBA): auf Anfrage oder von unserer Website herunterladbar 
 

Die Verpackung enthält 

1 Matratze  
1 Bezug 
1 Benutzerhandbuch 

 

 

 

Summary of Contents for VMA/PEDIA/M

Page 1: ...ns profonde de la peau li e une compression excessive et prolong e des tissus entre le corps et un plan d appui Cette pression excessive peut supprimer la circulation sanguine et entra ner l escarre l...

Page 2: ...ght source no holes and or tears Replace the cover if its surface appearance changes CLEANING AND DISINFECTION Cover Moderate washing up to 90 C Maximum chlorine concentration of 5000ppm Do not iron D...

Page 3: ...eine Oberfl chenbeschaffenheit ndert REINIGUNG UND DESINFEKTION Bezug Vorsichtiges Waschen bis 90 C Zul ssige maximale Chlorkonzentration 5000 ppm Nicht b geln Nicht trocken reinigen Trocknen mit redu...

Page 4: ...allera exponiendo la superficie interior a una fuente de luz ausencia de orificios y o desgarros Reemplazar la funda en caso en que se modifique el aspecto de su superficie LIMPIEZA Y DESINFECCION Fun...

Page 5: ...ollare annualmente lo stato della fodera aspetto superficiale e cerniere esponendo la faccia interna ad una fonte di luce assenza di fori e o strappi Sostituire la fodera se l aspetto della superficie...

Page 6: ...htbron de binnenzijde te bekijken zoeken naar gaten en of scheuren Vervang de hoes als er zichtbare non conformiteiten zijn REINIGING EN ONTSMETTING Hoes Gematigd wassen tot 90 C Maximale chloorconcen...

Page 7: ...a a uma fonte de luz aus ncia de furos e ou rasgos Substituir a capa em caso de altera o da sua apar ncia superficial LIMPEZA E DESINFE O Capa Lavagem moderada at 90 C Concentra o m xima permitida de...

Page 8: ...viskoelastick p ny mus b t v kontaktu s t lem pacienta Potah mus b t such PREVENTIVNI UDRZBA Pravideln prov d jte vizu ln kontrolu stavu p ny viditeln prov en materi lu a nehomogenn a velmi pomal n vr...

Page 9: ...that an meggyeng lt s a hab nem egyenletesen s nagyon lassan nyeri vissza az alakj t A bels oldal t egy f nyforr s fel tartva ellen rizze vente a huzat llapot t fel let nek k llem t s a cipz rakat lyu...

Page 10: ...nale y sprawdzi stan ok adki wygl d powierzchni i zamk w b yskawicznych wystawiaj c jej wewn trzn stron na dzia anie wiat a brak dziur i lub rozdar Wymie pokryw je li zmieni si wygl d jej powierzchni...

Page 11: ...DEZINFEKCIA Po ah etrn pranie do 90 C Maxim lna povolen koncentr cia chl ru 5000 ppm Ne ehlite Ne istite chemicky Su enie pri n zkych teplot ch Je mo n pou i istiaci dezinfek n prostriedok INFORM CIE...

Reviews: