background image

ITALIANO

1

Generalità

Montaggio e messa in servizio solo da parte di personale
specializzato!

1.1

Campo d'applicazione

Le elettropompe sommergibili Wilo-Drain TS40/12 e TS40/16
sono idonee per il pompaggio di acque chiare e fluidi puliti con
particelle solide del diametro di max. 10 mm 

l

da pozzi, fossa-

ti e cisterne. 
Sono utilizzate principalmente per:
– il drenaggio all'interno di edifici e superfici all'aperto,
– il drenaggio di acque di scarico e approvvigionamento idri-

co, 

– la protezione ambientale e depurazione dell'acqua,
– l'industria e processi industriali. 
I materiali di costruzione delle pompe
– sono:

acciaio INOX 1.4301 (motore) e materiale composito

(parti idrauliche).

– sono utilizzate solitamente sommerse (immerse nel fluido

pompato),

– possono funzionare solo in posizione verticale fissa o mobi-

le.

Le pompe 

non

possono essere impiegate per:

– il pompaggio di acque 

contenenti sostanze fecali

– in ambienti con pericolo di esplosione
– per il convoglio di 

acqua potabile

Rispettare le prescrizioni locali.

1.2

Dati e caratteristiche tecniche

1.2.1 Chiave di lettura

TS   40/  16   A
TS   40/  12   A

Serie:

TS

= Pompa sommergibile per acque chiare

Diametro nominale: 40 = RP 1

|

Prevalenza massima 12, 16 [m]
A = Interruttore a galleggiante 

1.2.2 Caratteristiche e dati tecnici

– Caratteristiche consentite del fluido pompato:

– leggermente acido / leggermente alcalino.
– Contenuto max. di cloruri 150 mg/l (per 1.4301/ AISI 304),

– diametro max. dei corpi estranei  10 mm
– Tensione alimentazione: 1 ~ 230 V,

± 10 %

– Frequenza:

50 Hz

– Grado protezione:

IP 68

– Numero giri:

max. 2900 

1

/min (50 Hz)

– max. corrente assorbita: vedere targhetta dati pompa
– Potenza assorbita P1: vedere targhetta dati pompa
– Potenza nominale motore P2: vedere targhetta dati pompa
– Portata massima:

vedere targhetta dati pompa

– Prevalenza massima:

vedere targhetta dati pompa

– Modo funzionamento S1: 200 ore di esercizio all'anno
– Modo funzionamento (ottimale): intermittente S3, 25% (2,5

minuti esercizio, 
7,5 minuti pausa).

– Numero avviamento/ora suggeriti: 20 

1

/h

– Massimo numero avviamenti:

50 

1

/h

– Diametro nom. bocca premente:

vedere chiave di lettura

– Temp. max. del fluido:

+3 fino a 35 °C

– Massima profondità immersione: 5 m
– Riempimento olio: ELFOLNA DS 22 o similare, 410 ml. 

2

Sicurezza

Le presenti istruzioni contengono informazioni fondamentali ai
fini del corretto montaggio, messa in servizio e uso del prodot-
to. È pertanto necessario leggere attentamente le indicazioni in
esse contenute prima di procedere all'installazione e alla mes-
sa in servizio della pompa. Per questo motivo, tenerle sempre a
portata di mano.
Oltre al rispetto delle norme di sicurezza in generale, devono
essere rispettati tutti i punti specificamente e specialmente
contrassegnati.

2.1

Contrassegni utilizzati nelle istruzioni

In questo manuale sono inserite informazioni e prescrizioni
contrassegnati da simboli. Il mancato rispetto delle prescrizio-
ni di sicurezza contrassegnate dal simbolo di „pericolo“

,

possono essere fonte di pericolo per l'incolumità delle perso-
ne. 
Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza contrasseg-
nate col simbolo di „attenzione: elettricità“

possono essere fonte di pericolo per l'incolumità delle persone
e l'integrità delle cose.
Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza contrasseg-
nate con la parola

possono essere fonte di pericolo per l'integrità e la funzionalità
delle macchine.

2.2

Qualifica del personale

Il personale addetto alle operazioni di montaggio, servizio,
manutenzione e ispezione deve possedere la qualifica neces-
saria all'espletamento di tali funzioni.

2.3

Pericoli conseguenti al mancato rispetto delle
prescrizioni di sicurezza

Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza, oltre a mette-
re in pericolo per le persone e danneggiare le apparecchiatu-
re, farà decadere ogni diritto alla garanzia. 
Le conseguenze dell'inosservanza delle prescrizioni di sicu-
rezza possono essere:
– mancata attivazione delle funzioni essenziali del sistema,
– pericolo alle persone conseguenti a eventi elettrici e/o mec-

canici e batteriologici.

2.4

Prescrizioni di sicurezza per l'utente

Applicare e rispettare tutte le prescrizioni antinfortunistiche.
Sono esclusi gli eventuali danni imputabili alla fornitura di
energia elettrica. 
Rispettare le norme CEI, quelle locali del fornitore di energia
elettrica e le leggi vigenti.

2.5

Prescrizioni di sicurezza per il montaggio e l'ispezione

Il committente deve assicurare che le operazioni di montaggio,
ispezione e manutenzione siano eseguite da personale auto-
rizzato e qualificato e che abbia letto attentamente le presenti
istruzioni.
Tutti i lavori sulle apparecchiature e macchine vanno eseguiti
in condizione di riposo.

2.6

Modifiche e parti di ricambio

Qualsiasi modifica alle apparecchiature deve essere preventi-
vamente concordata e autorizzata dal costruttore. I pezzi di

ATTENZIONE!

15

Summary of Contents for Wilo-Drain TS 40/12

Page 1: ...D Einbau und Betriebsanleitung GB Installation and Operating Instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento I Istruzioni di montaggio uso e manu...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 2a Fig 2b...

Page 3: ...3 Trasporte y almacenaje 12 4 Descripci n del producto y sus sccessorios 12 5 Installaci n Montaje 12 6 Puesta en marcha 13 7 Mantnimiento 13 8 Aver as causas y soluciones 13 1 General Information 5...

Page 4: ......

Page 5: ...n dern auch die unter den folgenden Hauptpunkten eingef gten speziellen Sicherheitshinweise 2 1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherh...

Page 6: ...iertem Kondensator und Schwimmerschalter ausgestattet Die Pumpe ist anschlussfertig 6 Inbetriebnahme Die Pumpe darf nicht zur Entleerung von Schwimm b dern eingesetzt werden wenn sich dort Personen im...

Page 7: ...tsorgen Neues l einf llen s Anschluss und Leistungsdaten lablassschraube mit Dichtring hereindrehen 5 8 St rungen Ursachen und Beseitigung St rung Ursache Beseitigung Pumpe l uft nicht an Keine Spannu...

Page 8: ...uent sections indicated by danger symbols should be carefully observed 2 1 Indication of instructions in the Operating Instructions Safety precautions in these operating instructions which if not foll...

Page 9: ...s provided with capacitor and float switch on fac tory side The pump is ready for connection 6 Operation The pump may not be used to drain swimming pools if people are in the water The water level may...

Page 10: ...g basin and dispose the oil correctly Fill in new oil see connection and electrical data Screw in Oil drain plug with seal 8 8 Problems Causes and Remedies Problem Cause Remedies Pump does not run no...

Page 11: ...ct es lors du montage et de la mise en serv ice C est pourquoi elle devra tre lue attentivement par l instal lateur et l utilisateur et ce imp rativement avant le montage et la mise en service Il y a...

Page 12: ...ent aux normes en vigueur V rifier que la nature du courant lectrique et la tension du r seau correspondent bien aux indications port es sur la plaque signal tique de la pompe Protection par fusibles...

Page 13: ...lectricien qualifi Changez l huile de la chambre huile une fois par an Retirez le vis de vidange d huile avec joint Fig 1 pos 16 Inclinez la pompe afin que l huile puisse s couler recueillir l huile d...

Page 14: ...Estas instrucciones contienen informaci n fundamental acer ca de las medidas de seguridad que se deben adoptar a la hora de la instalaci n y de la puesta en marcha Por ello es imprescindible que tanto...

Page 15: ...no descanse sobre la conexi n de la tuber a de impulsi n la carga sobre la tuber a de impulsi n no tenga efecto alguno en la brida de conexi n En caso de una instalaci n m vil sumergida la bomba en e...

Page 16: ...s S lo un electricista cualificado puede reparar da os ocasionados al cable de conexi n Cambie el aceite en la c mara del cierre mec nico una vez al a o Desenrosque el vaciado de purga de aceite con a...

Page 17: ...servizio e uso del prodot to pertanto necessario leggere attentamente le indicazioni in esse contenute prima di procedere all installazione e alla mes sa in servizio della pompa Per questo motivo ten...

Page 18: ...e la catena con una leggera tensione In caso d impiego in scavi e fossati senza un fondo solido la pompa deve essere posizionata su una lastra di grandi dimensioni oppure appesa nella posizione deside...

Page 19: ...in funzione non autoriz zata I danni al cavo di alimentazione possono essere riparati solo da un installatore elettrico qualificato Sostituire l olio nella camera di tenuta una volta all anno Svitare...

Page 20: ...40 12 TS40 16 l 10 1 4301 1 2 1 2 1 TS 40 16 A TS 40 12 A TS 40 RP 1 12 16 A 1 2 2 150 1 4301 AISI 304 10 1 230 10 50 IP 68 2900 50 1 2 S1 200 S3 25 2 5 7 5 20 50 c 3 35 5 m ELFOLNA DS 22 410 2 2 1 2...

Page 21: ...2 6 2 7 1 3 4 4 1 1 10 R 1 10 4 2 5 Schuko 1 HH 1 HH 5 TS40 5 1 10 EN 60335 R 1 HH TS40 19 1 13 2 14 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 21 1 HH 10 22 11 23 12 24 R1 HH 22 TS40 18...

Page 22: ...5 2 EVU VDE 16 30 3 6 2 2aTS 40 12 16 A S3 1 2 2 TS 40 12 16 S1 1 2 7 1 1 16 1 2 20 8 WILO WILO...

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Reviews: