background image

ESPAÑOL

– La bomba debe ponerse a tierra de acuerdo con la normati-

va vigente.

– Utilización de un diferencial de protección 

30 mA

– Utilización de un dispositivo separador para la red con un

intersticio de abertura de contacto de al menos 3 mm.

– En la fábrica se ha equipado el motor con un condensador

integrado y un interruptor de flotador.

– La bomba está lista para la conexión.

6

Puesta en marcha

No

se debe utilizar la bomba para vaciar piscinas

cuando hay 

personas en el agua.

– El nivel de agua no debe descender por debajo de la profun-

didad de inmersión mínima de la bomba. El control de nivel
debe regularse en función del nivel mínimo siguiente: Figura
2
– Figura 2a TS 40/12(16)A:

Modo de funcionamiento S3: véase datos técnicos

– Figura 2b TS 40/12(16):

Modo de funcionamiento S1: véase datos técnicos

¡El cierre mecánico no debe funcionar en seco!

– El funcionamiento en seco reduce la vida útil del

motor y del cierre mecánico.

– El motor está provisto de una cámara separado-

ra llena de aceite para asegurar una protección
contra el funcionamiento en seco para el cierre
mecánico.

¡ATENCIÓN!

– Al llenar el pozo o bajar la bomba en la fosa, tenga cuidado

de que los interruptores de flotador puedan moverse libre-
mente.

– Conecte de nuevo la bomba.

7

Mantenimiento

Al llevar a cabo un trabajo de mantenimiento, es obli-
gatorio llevar guantes protectores con objeto de evi-
tar un posible riesgo de infección.

Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de reparaci-
ón, desconecte la bomba y asegúrese de que no
puedan volver a encenderla personas no autoriza-
das.Sólo un electricista cualificado puede reparar
daños ocasionados al cable de conexión.

– Cambie el aceite en la cámara del cierre mecánico una vez

al año.
– Desenrosque el vaciado de purga de aceite con anillo

retén (Figura 1, Pos. 16).

– Coloque la bomba sobre un lado hasta que empiece a

salir aceite (recoger en un recipiente apropiado y eliminar
debidamente el aceite).

– Llene con nuevo aceite (véase datos técnicos).
– Enrosque el tornillo de purga de aceite con junta.

14

8

Averías, causas y soluciones

Fallo

Causas

Soluciones

La bomba no arranca

No hay tensión

Compruebe los cables y los fusibles. Vuelva a 
rearmar los fusibles automáticos en el cuadro de
distribución.

Rotor bloqueado

Limpie la carcasa y el rodete, si el bloqueo persiste,
sustituya la bomba

Rotura del cable

Compruebe la resistencia del cable. En caso necesario,  
cambie el cable. ¡Utilice exclusivamente el cable
original de WILO!

Los interruptores de  

Presencia de agua en el 

Póngase en contacto con el Servicio Técnico.

seguridad se han activado

compartimento del motor

Presencia de un cuerpo extraño 

Desconecte la bomba e impida cualquier puesta 

en la bomba; el contacto de protección

en marcha no autorizada.

del bobinado se ha disparado.

Alce la bomba para sacarla del pozo.
Elimine los cuerpos extraños.

El caudal de la bomba 

La bomba aspira aire como  

Compruebe el funcionamiento / 

es nulo

consecuencia del nivel 

la puesta a punto del interruptor de nivel.

demasiado bajo del líquido.

La tubería de impulsión 

Desmonte y limpie la tubería.

está atascada

Si no resulta posible remediar el fallo, por favor póngase en contacto con su especialista en instalaciones sanitarias o
calefacción, o con el Servicio Técnico de WILO más próximo.

¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!

Summary of Contents for Wilo-Drain TS 40/12

Page 1: ...D Einbau und Betriebsanleitung GB Installation and Operating Instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento I Istruzioni di montaggio uso e manu...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 2a Fig 2b...

Page 3: ...3 Trasporte y almacenaje 12 4 Descripci n del producto y sus sccessorios 12 5 Installaci n Montaje 12 6 Puesta en marcha 13 7 Mantnimiento 13 8 Aver as causas y soluciones 13 1 General Information 5...

Page 4: ......

Page 5: ...n dern auch die unter den folgenden Hauptpunkten eingef gten speziellen Sicherheitshinweise 2 1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherh...

Page 6: ...iertem Kondensator und Schwimmerschalter ausgestattet Die Pumpe ist anschlussfertig 6 Inbetriebnahme Die Pumpe darf nicht zur Entleerung von Schwimm b dern eingesetzt werden wenn sich dort Personen im...

Page 7: ...tsorgen Neues l einf llen s Anschluss und Leistungsdaten lablassschraube mit Dichtring hereindrehen 5 8 St rungen Ursachen und Beseitigung St rung Ursache Beseitigung Pumpe l uft nicht an Keine Spannu...

Page 8: ...uent sections indicated by danger symbols should be carefully observed 2 1 Indication of instructions in the Operating Instructions Safety precautions in these operating instructions which if not foll...

Page 9: ...s provided with capacitor and float switch on fac tory side The pump is ready for connection 6 Operation The pump may not be used to drain swimming pools if people are in the water The water level may...

Page 10: ...g basin and dispose the oil correctly Fill in new oil see connection and electrical data Screw in Oil drain plug with seal 8 8 Problems Causes and Remedies Problem Cause Remedies Pump does not run no...

Page 11: ...ct es lors du montage et de la mise en serv ice C est pourquoi elle devra tre lue attentivement par l instal lateur et l utilisateur et ce imp rativement avant le montage et la mise en service Il y a...

Page 12: ...ent aux normes en vigueur V rifier que la nature du courant lectrique et la tension du r seau correspondent bien aux indications port es sur la plaque signal tique de la pompe Protection par fusibles...

Page 13: ...lectricien qualifi Changez l huile de la chambre huile une fois par an Retirez le vis de vidange d huile avec joint Fig 1 pos 16 Inclinez la pompe afin que l huile puisse s couler recueillir l huile d...

Page 14: ...Estas instrucciones contienen informaci n fundamental acer ca de las medidas de seguridad que se deben adoptar a la hora de la instalaci n y de la puesta en marcha Por ello es imprescindible que tanto...

Page 15: ...no descanse sobre la conexi n de la tuber a de impulsi n la carga sobre la tuber a de impulsi n no tenga efecto alguno en la brida de conexi n En caso de una instalaci n m vil sumergida la bomba en e...

Page 16: ...s S lo un electricista cualificado puede reparar da os ocasionados al cable de conexi n Cambie el aceite en la c mara del cierre mec nico una vez al a o Desenrosque el vaciado de purga de aceite con a...

Page 17: ...servizio e uso del prodot to pertanto necessario leggere attentamente le indicazioni in esse contenute prima di procedere all installazione e alla mes sa in servizio della pompa Per questo motivo ten...

Page 18: ...e la catena con una leggera tensione In caso d impiego in scavi e fossati senza un fondo solido la pompa deve essere posizionata su una lastra di grandi dimensioni oppure appesa nella posizione deside...

Page 19: ...in funzione non autoriz zata I danni al cavo di alimentazione possono essere riparati solo da un installatore elettrico qualificato Sostituire l olio nella camera di tenuta una volta all anno Svitare...

Page 20: ...40 12 TS40 16 l 10 1 4301 1 2 1 2 1 TS 40 16 A TS 40 12 A TS 40 RP 1 12 16 A 1 2 2 150 1 4301 AISI 304 10 1 230 10 50 IP 68 2900 50 1 2 S1 200 S3 25 2 5 7 5 20 50 c 3 35 5 m ELFOLNA DS 22 410 2 2 1 2...

Page 21: ...2 6 2 7 1 3 4 4 1 1 10 R 1 10 4 2 5 Schuko 1 HH 1 HH 5 TS40 5 1 10 EN 60335 R 1 HH TS40 19 1 13 2 14 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 21 1 HH 10 22 11 23 12 24 R1 HH 22 TS40 18...

Page 22: ...5 2 EVU VDE 16 30 3 6 2 2aTS 40 12 16 A S3 1 2 2 TS 40 12 16 S1 1 2 7 1 1 16 1 2 20 8 WILO WILO...

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Reviews: