30
WARNUNG /
AVERTISSEMENT
/ AVVERTENZA /
WARNING
HINWEIS /
REMARQUE
/ AVVISO /
NOTICE
The battery must not come into contact with ire,
water or high temperatures.The batteries might
explode, leak and cause damage.
Battery type see page 36.
Remove battery Monovac Touch'n'Clean
As long as a charged battery is placed in the
Touch'n'Clean handle, the handle is ready for operation.
Remove from the tubular
handle
Open/remove cover
Remove battery
Close the cover
Mount the handle
Evitare il contatto tra batteria e fuoco, acqua o
l'esposizione a temperature elevate. Le batterie pos-
sono esplodere, perdere il liquido interno e causare
danni. Per il tipo di pulizia, vedere pagina 36.
Sostituzione della batteria di Monovac Touch'n'Clean
Se nell'impugnatura Touch'n'Clean è presente una
batteria carica, l'impugnatura è pronta all'uso.
Togliere dal manico tubolare
Aprire/togliere il coperchio
Togliere la batteria
Chiudere il coperchio
Montare l'impugnatura
Ne jamais mettre en contact la pile avec le feu, l'eau ou
des températures excessives. Les piles peuvent exp-
loser, fuir et causer des dégâts.
Type de pile, voir page 36.
Remplacer la pile Monovac Touch'n'Clean
Aussi longtemps qu'une pile chargée se trouve dans la
poignée Touch'n'Clean, elle est prêt à l'emploi.
Enlever de la poignée tubulaire
Ouvrir le couvercle / enlever
Enlever la pile
Fermer le couvercle
Installer la poignée
Batterie ersetzen Monovac Touch'n'Clean
Batterie nicht mit Feuer, Wasser oder hohen Tempera-
turen in Kontakt bringen. Batterien können sonst explo-
dieren, auslaufen und Schaden verursachen.
Batterietyp siehe Seite 36.
Solange sich eine geladene Batterie im Touch'n'Clean
Handgriff beindet, ist der Handgriff betriebsbereit.
Vom Rohrgriff entfernen
Deckel öffnen/abnehmen
Batterie entfernen
Deckel schliessen
Handgriff montieren
Summary of Contents for Durovac 6/11
Page 124: ...7 EL RO HR BG 12 EL...
Page 127: ...10 12 BG...