background image

38

39

06.05.2022

ES

ES

La preparación del edificio y las instalaciones para realizar 

trabajos con riesgo de incendio consiste en:

• 

limpiar de materiales combustibles y suciedad las 

instalaciones  o  áreas  donde  se  vaya  a  realizar  el 

trabajo;

• 

colocar  a  una  distancia  segura  todos  los  objetos 

combustibles,  así  como  los  objetos  que,  aun 

siendo  incombustibles,  dispongan  de  embalajes 

combustibles;

• 

proteger los materiales que no puedan retirarse 

contra salpicaduras de soldadura, cubriéndolos con, 

p.ej., láminas de chapa, tableros de yeso etc.;

• 

comprobar si los materiales u objetos susceptibles de 

inflamación localizados en instalaciones adyacentes 

requieren de medidas de seguridad locales;

• 

sellar con materiales incombustibles todos los 

orificios en instalaciones, ventilación etc., localizados 

en la proximidad del área de trabajo;

• 

proteger contra salpicaduras o daños mecánicos los 

conductos eléctricos, de gas o de instalaciones con 

aislamiento inflamable, siempre que se encuentren 

dentro de la zona de peligro al rededor de los 

trabajos de soldadura;

• 

comprobar que en el área de trabajo prevista no se 

hayan  realizado  el  mismo  día  trabajos  de  pintura 

u otros trabajos con uso de sustancias inflamables.

LAS CHISPAS PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS

Las chispas pueden provocar incendios, explosiones 

o quemaduras en la piel desprotegida. Utilice guantes 

de  soldador  y  ropa  protectora  durante  los  trabajos  de 

soldadura. Retire o proteja todos los materiales y sustancias 

inflamables  en  el  área  de  trabajo.  No  suelde  recipientes 

o contenedores cerrados que contengan o hayan contenido 

líquidos  inflamables.  Estos  recipientes  o  contenedores 

deben enjuagarse antes de soldar para eliminar los líquidos 

inflamables. No suelde cerca de gases, vapores o líquidos 

inflamables.  El  equipo  de  lucha  contra  incendios  (mantas 

ignífugas y extintores de polvo y nieve) debe estar localizado 

cerca del puesto de trabajo, en un lugar visible y de fácil 

acceso. 

RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA BOTELLA DE GAS

Utilice  únicamente  botellas  de  gas  certificadas  y  un 

reductor de funcionamiento apropiado. Las botellas deben 

transportarse, almacenarse y colocarse en posición vertical. 

Proteja  las  botellas  de  fuentes  de  calor,  caídas  o  daños 

mecánicos.  Mantenga  en  buenas  condiciones  todos  los 

elementos  de  la  instalación  de  gas:  botella,  manguera, 

manguitos de unión y reductor.

LOS MATERIALES SOLDADOS PUEDEN PROVOCAR 

QUEMADURAS

Nunca toque los elementos soldados con partes del cuerpo 

desprotegidas. Al tocar o desplazar el material soldado, 

siempre utilice guantes de soldador y alicates.

3.3. PREPARACIÓN DE LA ZONA DE TRABAJO

LA SOLDADURA PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO 

O UNA EXPLOSIÓN!

• 

Asegúrese  de  respetar  las  regulaciones  en  materia 

de seguridad y protección laboral relativas a trabajos 

de soldadura. Tenga siempre un extintor a mano en 

el lugar de trabajo.

• 

Está  prohibido  soldar  en  zonas  que  contengan 

materiales inflamables.

• 

Se  prohíbe  soldar  en  atmósferas  que  contengan 

mezclas explosivas de gases, vapores o polvo 

inflamables con aire.

• 

Mantenga  todo  material  inflamable  a  un  radio 

mínimo de 12 m del equipo. Si esto no es posible, 

tápelo  para  impedir  que  las  chispas  de  soldadura 

provoquen un incendio.

• 

Tome las medidas correspondientes contra las 

chispas y salpicaduras de metal candente.

• 

Tenga en cuenta que las chispas y salpicaduras de 

soldadura pueden introducirse con facilidad por 

pequeñas ranuras o grietas de las zonas adyacentes.

• 

No suelde en contenedores que contengan o hayan 

albergado  material  inflamable.  Tampoco  en  su 

proximidad.

• 

No  suelde  en  contenedores  cerrados  como  p.ej. 

tanques o barriles.

• 

Garantice siempre suficiente ventilación en la zona 

de trabajo.

• 

Mantenga una postura estable cuando realice 

trabajos de soldadura.

3.4. MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

LA RADIACIÓN EMITIDA POR EL ARCO DE SOLDADURA 

PUEDE PROVOCAR SERIOS DAÑOS EN LOS OJOS Y LA PIEL!

• 

La radiación emitida por el arco de soldadura puede 

provocar serios daños en los ojos y la piel.

• 

Cuando realice trabajo de soldadura, utilice siempre 

ropa protectora resistente, sin trazas de aceite 

y resistente a las llamas (lana y cuero). Además porte 

siempre  zapatos  de  protección,  guantes  de  cuero 

y una careta o pantalla.

• 

Antes de empezar con la soldadura, retire de la 

zona de trabajo todos los objetos que representen 

un riesgo de incendio, tales como bombonas de 

butano, mecheros o cerillas.

• 

Es  obligatorio  utilizar  un  sistema  de  protección 

para  la  cara  (casco  o  pantalla)  y  los  ojos,  con  el 

correspondiente  filtro  de  oscurecimiento,  que 

permita  adaptar  la  tonalidad  al  amperaje  de  la 

soldadura. Las normas de seguridad recomiendan 

un tono del número 9 (mín. núm. 8) para amperajes 

inferiores a 300 A. Tonalidades inferiores solo se 

pueden utilizar si la pieza de trabajo está oculta por 

un objeto.

• 

Utilice pantallas protectoras para proteger al usuario 

y a terceras personas contra deslumbramiento 

y salpicaduras de soldadura.

• 

Use tapones o auriculares para proteger sus oídos 

contra el ruido y las chispas.

• 

Informe a terceras personas sobre los riesgos de 

observar directamente el arco eléctrico.

3.5. PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS

LAS  DESCARGAS  ELÉCTRICAS  PUEDEN  OCASIONAR 

LA MUERTE!

• 

Conecte el equipo al enchufe más cercano a la zona 

de trabajo para evitar que el cable quede extendido 

por toda la estancia y sobre un suelo que puede 

provocar una descarga eléctrica, chispas o fuego.

• 

El  contacto  con  componentes  con  carga  eléctrica 

puede provocar una descarga y graves quemaduras.

• 

El arco eléctrico y la zona de trabajo están cargados 

de corriente.

• 

El  circuito  de  alimentación  y  los  circuitos  internos 

de  la  máquina  también  tienen  tensión  cuando  la 

alimentación está encendida.

• 

No toque piezas eléctricas con tensión.

• 

Use guantes y protectores corporales aislantes, 

secos y sin agujeros.

• 

Aíslese de la pieza de trabajo y de la tierra mediante 

el uso de alfombras o cubiertas aislantes secas.

• 

No toque el arco eléctrico.

• 

Antes de la limpieza o cambio del electrodo, 

desconecte la alimentación.

• 

Instale y conecte correctamente a tierra este equipo, 

siguiendo las indicaciones en la normativa vigente. 

Todo equipo que esté instalado o conectado a tierra 

de manera incorrecta constituye un peligro.

• 

Compruebe con regularidad el estado de los 

cables con respecto a daños o partes mal aisladas. 

Remplace  todo  cable  que  presente  deficiencias 

a nivel de aislamiento para evitar graves lesiones.

• 

Apague el equipo si no lo utiliza.

• 

No envuelva su cuerpo con los cables.

• 

Conecte la pieza a una buena puesta a tierra eléctrica.

• 

Utilice  únicamente  un  equipo  que  esté  en  buen 

estado.

• 

Repare o reemplace inmediatamente las piezas 

dañadas. Cuando trabaje en altura utilice un arnés 

de seguridad para evitar caídas.

• 

Mantenga todos los componentes del equipo 

y dispositivos de seguridad en el sitio de trabajo.

• 

Mantenga  la  antorcha  lo  más  alejada  posible  del 

cuerpo cuando apriete el gatillo.

• 

Conecte la pinza de masa lo más cerca posible a la 

pieza de trabajo (p.ej.: al banco metálico).

EL EQUIPO PUEDE ESTAR BAJO TENSIÓN, AÚN DESPUÉS 

DE HABERLO DESENCHUFADO DE LA CORRIENTE!

• 

Después de apagar el equipo compruebe el voltaje 

en el condensador de entrada y asegúrese de que 

esté a cero. Si no es así, evite tocar los componentes 

del equipo.

3.6. GAS Y HUMO

¡ATENCIÓN! LOS HUMOS Y GASES PUEDEN SER 

PELIGROSOS PARA SU SALUD!

• 

Manténgase siempre a cierta distancia de la salida 

del gas.

• 

Cuando realice trabajos de soldadura, garantice una 

óptima ventilación y evite inhalar los gases.

• 

Retire de la zona de trabajo todo tipo de sustancias 

(lubricantes, disolventes, etc.) que puedan inflamarse 

por el efecto del calor del arco y emitir gases 

altamente tóxicos e irritantes.

• 

No suelde sobre metales galvanizados, a menos 

que el revestimiento sea eliminado de la zona 

de  soldadura  en  la  pieza  y  que  el  lugar  esté  bien 

ventilado. Si fuese necesario utilice un respirador 

con suministro de aire. El galvanizado puede emitir 

humos tóxicos durante el proceso de soldadura. Un 

síntoma de una posible intoxicación es la fiebre por 

humos del metal.

4. FUNCIONAMIENTO

4.1 OBSERVACIONES GENERALES

• 

El equipo está previsto para ser utilizado de acuerdo 

a  las  normas  de  seguridad  laboral  y  según  las 

indicaciones en la placa técnica (Grado IP, Ciclo de 

trabajo, Voltaje de entrada, etc.).

• 

El equipo contiene piezas susceptibles de explotar 

cuando  están  cargadas  de  corriente.  Por  ello,  está 

prohibido abrir la máquina. Esto conlleva la perdida 

de la garantía.

• 

El fabricante no se hace responsable de los daños 

derivados de modificaciones técnicas no autorizadas 

en el equipo.

• 

En  caso  de  avería  en  el  dispositivo,  póngase  en 

contacto con el servicio técnico del vendedor.

• 

Asegúrese de no obstruir las ranuras de ventilación 

del dispositivo. Instale el equipo por lo menos a 30 

centímetros de los artículos circundantes.

• 

No aproxime la máquina de soldar al cuerpo. 

• 

No utilice el equipo en estancias con un alto nivel de 

emisión de gas o mucho polvo. Tampoco lleve a cabo 

trabajos  de  soldadura  donde  haya  importantes 

emisiones electromagnéticas.

• 

No  utilizar  líquidos  inadecuados  para  rellenar  el 

enfriador. Use agua limpia y libre de contaminantes.

• 

El agua en el enfriador debe revisarse y reemplazarse 

regularmente  para  evitar  la  acumulación  de 

contaminantes que pueden causar daños al enfriador 

y al equipo de soldadura.

• 

En caso de que el dispositivo se use a una 

temperatura de <10°C, se debe agregar un agente 

anticongelante al líquido. Se recomienda el uso de 

agentes a base de glicol. No utilizar agentes que 

contengan propileno.

• 

Una cantidad insuficiente de líquido en el tanque del 

enfriador puede dañar la bomba. Siempre asegúrese 

de que el nivel de agua esté por encima del mínimo.

• 

Al rellenar con agua el enfriador, tenga mucho 

cuidado de no mojar los enchufes de conexión y, en 

el caso del modelo ENTRIX 315 AW, el soldador.

4.2 ALMACENAJE DEL EQUIPO

• 

Proteja la máquina contra el agua y la humedad.

• 

El equipo de soldar no se debe colocar sobre una 

superficie caliente.

• 

Almacene siempre el equipo en un lugar seco 

y limpio.

4.3. CONEXIÓN DEL EQUIPO

4.3.1 CONEXIÓN A LA CORRIENTE

• 

La  conexión  eléctrica  de  este  equipo  debe  ser 

realizada  por  un  electricista.  El  instalador  deberá 

asegurarse  de  que  la  máquina  está  correctamente 

conectada  a  tierra,  según  lo  establecido  en  la 

normativa vigente.

• 

Ubique el equipo lo más cerca posible a la zona de 

trabajo.

• 

No conecte cables demasiados largos al equipo.

• 

Las máquinas de soldadura monofásicas deberán de 

conectarse a un enchufe con toma a tierra.

• 

Los  equipos  de  soldar  trifásicos  se  suministran 

sin  enchufe.  La  conexión  eléctrica  de  los  equipos 

trifásicos  debe  ser  realizada  por  un  electricista 

cualificado.

¡ATENCIÓN! QUEDA PROHIBIDO UTILIZAR EL EQUIPO 

SI LA INSTALACIÓN NO DISPONE DE UN FUSIBLE EN 

BUEN ESTADO!

4.3.2 CONEXIÓN DEL GAS

• 

Coloque la botella de gas lejos de la pieza de trabajo 

y protéjala contra caídas.

• 

La conexión de la botella del gas al equipo se debe 

de realizar por medio de una brida adecuada y un 

manoreductor.  ¡Atención!  Esta  prohibido  conectar 

manoreductores de uso doméstico (horno, etc.) en 

el equipo de soldar y vicerversa. Tal uso puede llevar 

a daños en el equipo y daños personales.

• 

Un uso ahorrativo del gas retrasa el tiempo de 

soldadura.

Summary of Contents for ENTRIX 315A

Page 1: ...ALUMINIUM WELDER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones EXPONDO COM ENTRIX 315A ENTRIX 315AW...

Page 2: ...ent higher than 150 A connect it to the radiator Welding with a current higher than 150 A without cooling may cause permanent damage to the device and accessories UPOZORN N Pokud pou v te sv e ku se s...

Page 3: ...ung von Elektro Gas und Installationskabeln mit brennbarer Isolierung sofern sie sich im Gefahrenbereich des Feuerwerks befinden berpr fen ob an diesem Tag am Ort der geplanten Arbeiten keine Farbanst...

Page 4: ...n hohe Abgaswerte oder viel Staub auftreten Auch in R umen in denen sich Ger te befinden die hohe Werte elektromagnetischer Emissionen aufweisen sollte das Schwei ger t nicht verwendet werden Verwende...

Page 5: ...nd die Diode I leuchtet W hlen Sie mit dem Drehknopf N den gew nschten Parameter aus der Speicherposition und dr cken Sie dann erneut die Men taste J die Diode I erlischt die Parameter wurden geladen...

Page 6: ...ifting height m 30 35 Dimensions mm 560x245 x585 920x430 x1130 Weight kg 74 56 without radiator U S E R M A N U A L The operation manual must be read carefully The product must be recycled Satisfies r...

Page 7: ...enough as not to allow for body contact with an object or the floor must be placed on the floor The electrical arc must not be touched Electrical power must be shut down prior to cleaning or electrod...

Page 8: ...or rough adjustment O Pulse No Pulse mode switch P LED P1 Pulse mode P2 No Pulse mode Q AC DC switch R LED R1 AC mode R2 DC mode 5 1 PREPARING THE DEVICE FOR USE DEVICE USE Each unit is equipped with...

Page 9: ...the device If relevant a picture of the damaged broken or defective part It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the problem if you give a detailed and precise des...

Page 10: ...ou st kter jsou pod nap t m Pou vejte such ned rav izolovan rukavice a ochrann od v Pou vejte podlahov izola n podlo ky nebo jin izola n materi ly kter jsou dostate n velk aby zabr nily kontaktu t la...

Page 11: ...ky 14 V vod vody 15 V stupn z suvka chlad c jednotky 16 Vstupn z suvka chlad c jednotky 17 P vod vody do chlad c jednotky 18 Nap jec kabel chlad c jednotky POPIS OVL DAC HO PANELU OBA MODELY A P ep na...

Page 12: ...to mo n m podrobn j informace t m rychlej e en probl mu VAROV N Nikdy neotv rejte za zen bez konzultace se servisn m st ediskem M e to v st ke ztr t z ruky Nom du produit Valeur des param tres Nom du...

Page 13: ...uissante ou de toute projection effervescente Il faut galement toujours porter des bouchons pour oreilles boules quies ou autre protection auriculaire afin de se prot ger soi m me contre le niveau son...

Page 14: ...du r servoir d eau du radiateur 18 C ble d alimentation du radiateur DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE LES DEUX MOD LES A Commutateur de mode de travail MMA TIG B Diode B1 Mode MMA actif B2 Mode TIG...

Page 15: ...iser la touche Menu G ou J pour passer de gauche droite entre les param tres r glez les valeurs des param tres avec le bouton N Pour sauvegarder les param tres s lectionn s dans la m moire de l appare...

Page 16: ...ra o altri lavori con utilizzo di sostanze infiammabili LE SCINTILLE POSSONO CAUSARE UN INCENDIO Le scintille generate durante la saldatura possono causare incendi esplosioni e bruciature della pelle...

Page 17: ...toccate 3 6 GAS E FUMO ATTENZIONE IL GAS PU ESSERE PERICOLOSO PER LA SALUTE O CONDURRE ADDIRITTURA ALLA MORTE Tenere sempre una certa distanza dal punto di scarico del gas Garantire una buona ventilaz...

Page 18: ...ro spegnere l unit portando il pulsante On Off 11 in posizione Off e scollegare l unit dalla fonte di alimentazione Istruzioni per l uso La temperatura ambiente non deve superare i 40 C e l umidit rel...

Page 19: ...a que cubra todo el cuerpo Utilice guantes de seguridad Utilice siempre gafas de protecci n Utilice zapatos de seguridad Superficie caliente riesgo de quemaduras Riesgo de explosi n y fuego Vapores no...

Page 20: ...o y la zona de trabajo est n cargados de corriente El circuito de alimentaci n y los circuitos internos de la m quina tambi n tienen tensi n cuando la alimentaci n est encendida No toque piezas el ctr...

Page 21: ...se Frequency frecuencia de pulsos durante la soldadura AC Balance balance de corriente AC AC Frequency frecuencia de corriente AC Down Slope tiempo de descenso de intensidad de corriente End Amps valo...

Page 22: ...gno 5 y girar la clavija del cable para proteger la conexi n 3 Posteriormente conectar el cable de soldeo TIG a la conexi n marcada con el signo 2 y girar la clavija del cable para proteger la conexi...

Page 23: ...odelo N mero de serie A o de producci n Fabricante NAMEPLATE TRANSLATIONS B1 B2 A C D K M1 M2 L N O Q P1 P2 R1 R2 J I G H E F BEDIENFELDES CONTROL PANEL OVL DAC HO PANEL PANNEAU DE COMMANDE PANNELLO D...

Page 24: ...46 47 06 05 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 25: ...nen Altger te aus privaten Haushalten ihres Gebietes f r Sie kostenfrei entgegengenommen werden M glicherweise holen die rechtlichen Entsorgungstr ger die Altger te auch bei den privaten Haushalten ab...

Reviews: