background image

30

31

06.05.2022

IT

IT

Parametri - Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

Saldatrice alluminio

Modello

ENTRIX 

315A

ENTRIX 

315AW

Tensione nominale [V~]/ 

Frequenza [Hz]

400/500

Corrente nominale in 

entrata [A]

TIG: 21

MMA-24 

Tensione a circuito aperto [V]

59

Corrente di uscita [A]

MMA 20-280

DC TIG 5-315

AC TIG 10-315

Tensione di uscita [V]

MMA 20,8-31,2

TIG 10,2-22,6

Efficienza

≥0,85 

Tempo di flusso del gas 

prima della saldatura [s]

0,1-1 

Tempo di flusso del gas dopo la 

saldatura [s]

0-15

Tempo di caduta corrente [s]

0-25 

Classe di protezione 

F

Classe di protezione IP

IP21

Ciclo di lavoro nominale[%]

50 (AC TIG, DC TIG)

60 (MMA) 

Raffreddamento

no

Tensione [V~]/Frequenza [Hz] 

dell'alimentazione del radiatore

-

400/50 

Potenza frigorifera [W]

-

260 

Capacità del serbatoio 

dell'acqua di raffreddamento [l].

-

Min 3,2/

max. 5,2

Portata acqua di 

raffreddamento [l/min].

-

Velocità della pompa di 

raffreddamento [rpm].

-

2860 

Altezza di sollevamento [m]

-

30-35 

Dimensioni [mm]

560x245 

x585 

920x430 

x1130

Peso [kg]

74/56

Senza radiatore

I S T R U Z I O N I   D ` U S O

Leggere attentamente questo manuale di 

istruzioni.
Prodotto riciclabile.
Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
Utilizzare abbigliamento antinfortunistico 

integrale.
ATTENZIONE!  Indossare dei guanti di 

protezione.
Indossare degli occhiali di protezione.
Indossare delle scarpe antinfortunistiche.
ATTENZIONE! 

Superficie  calda  –  Rischio  di 

scottature.
ATTENZIONE! Rischio di incendi o esplosioni.
AVVERTENZA! Vapori nocivi, rischio tossico. Gas 

e vapori possono nuocere alla salute. Durante 

la saldatura vengono rilasciati fumi e gas di 

saldatura. Inspirare queste sostanze può essere 

dannoso per la salute.

Utilizzare una maschera per saldatura con filtro 

di protezione.
AVVERTENZA!  Radiazioni nocive causate 

dall'arco di saldatura.
Non toccare le parti sotto tensione.

AVVERTENZA!

 Le immagini in questo manuale sono 

puramente dimostrative, per cui i singoli dettagli 

possono differire dall‘aspetto reale dell‘apparecchio.

Il manuale originale è stato redatto in lingua tedesca. Le 

versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

1. DATI TECNICI

2. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le disposizioni tecniche e l‘utilizzo 

delle tecnologie e componenti più moderne, seguendo gli 

standard di qualità più elevati.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI D‘USO.

Per  un  funzionamento  duraturo  e  affidabile  del 

dispositivo bisogna assicurarsi di maneggiarlo e curarne 

la manutenzione secondo le disposizioni presentate in 

questo manuale. I dati e le specifiche tecniche indicati in 

questo manuali sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di 

apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei 

propri prodotti. Prendendo in considerazione il progresso 

tecnico e la riduzione di rumore, l‘apparecchiatura è stata 

progettata e realizzata in tale maniera da mantenere al 

minimo il livello di rumore e di conseguenti rischi.
3. NORME DI SICUREZZA

ATTENZIONE!

 Leggere le istruzioni d‘uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e  alle  istruzioni  può  condurre  a  shock  elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

3.1 OSSERVAZIONI GENERALI

• 

Garantire la sicurezza propria e di terzi e seguire 

attentamente le istruzioni contenute in questo 

manuale.

• 

Solo  persone  adeguatamente  qualificate  possono 

essere responsabili per la messa in funzione, la 

riparazione e il funzionamento della macchina.

• 

Il dispositivo può essere utilizzato solo per lo scopo 

previsto.

3.2. LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE DEI LAVORI CON 

RISCHIO DI FORMAZIONE DI INCENDI

La preparazione di un edificio e di locali per la realizzazione 

di opere con rischio di formazione incendi consiste:

• 

nella pulizia di locali o luoghi in cui si svolgerà il lavoro 

di materiali combustibili e contaminazioni;

• 

nell’allontanare ad una distanza di sicurezza tutti gli 

oggetti infiammabili e non infiammabili in imballaggi 

infiammabili;

• 

nel prevenire, ad esempio, schizzi di saldatura di 

materiali che non possono essere rimossi, coprendoli 

con, ad esempio, fogli di lamiera, pannelli di gesso, 

ecc.;

• 

nel verificare se i materiali o gli oggetti suscettibili di 

infiammazione  nei  locali  confinanti  non  richiedono 

applicazione della sicurezza locale;

• 

nel sigillare con materiali non infiammabili tutti i fori 

di installazione, fori di ventilazione, ecc. situati vicino 

al luogo di lavoro;

• 

nel proteggere da spruzzi di saldatura o danni 

meccanici di cavi elettrici, di gas e di installazione con 

isolamento  infiammabile,  se  questi  si  trovano  in  un 

raggio pericoloso vicino all’incendio;

• 

nel verificare se nel luogo dei lavori programmati non 

siano stati effettuati quel giorno lavori di verniciatura 

o altri lavori con utilizzo di sostanze infiammabili.

LE SCINTILLE POSSONO CAUSARE UN INCENDIO

Le scintille generate durante la saldatura possono causare 

incendi, esplosioni e bruciature della pelle esposta. Durante 

la saldatura, indossare guanti per saldatura e indumenti 

protettivi. Rimuovere o proteggere eventuali materiali 

e  sostanze  infiammabili  dal  luogo  di  lavoro.  Non  saldare 

contenitori chiusi o serbatoi in cui erano contenuti 

liquidi  infiammabili.  I  contenitori  o  i  serbatoi  devono 

essere risciacquati prima della saldatura per rimuovere 

i  liquidi  infiammabili.  Non  saldare  vicino  a  gas,  vapori 

o liquidi infiammabili. Le attrezzature antincendio (coperte 

antincendio ed estintori a polvere o neve) devono essere 

collocate vicino alla postazione di lavoro in un luogo visibile 

e facilmente accessibile.

LA BOMBOLA POTREBBE ESPLODERE

Utilizzare  solo  bombole  di  gas  certificate  e  riduttori 

funzionante correttamente. La bombola deve essere 

trasportata e immagazzinata sempre in posizione verticale. 

Proteggere le bombole da fonti di calore, ribaltamento 

e danni meccanici. Mantenere tutti i componenti del sistema 

gas in buone condizioni: bombola, tubo, raccordi, riduttore.

I MATERIALI SALDATI POSSONO BRUCIARE

Non toccare mai gli elementi saldati con parti del corpo non 

protette. Toccando e spostando il materiale da saldare, usare 

sempre guanti per saldatura e pinze.

3.3. PREPARAZIONE DEL LUOGO DI LAVORO

DURANTE LA SALDATURA POSSONO INSORGERE 

INCENDI O ESPLOSIONI!

• 

Seguire le norme di sicurezza relative ai processi di 

saldatura. Il posto di lavoro deve essere dotato di un 

estintore adeguato.

• 

Le operazioni di saldatura sono vietate in luoghi 

dove  si  può  facilmente  verificare  l‘accensione  di 

materiali infiammabili.

• 

È vietato saldare in un’atmosfera contenente una 

miscela esplosiva di gas combustibili, vapori, nebbie 

o polveri con aria.

• 

Tutti i materiali combustibili a una distanza inferiore 

di 12 m dal luogo di saldatura devono essere rimossi 

o protetti il più possibile con una guaina refrattaria. 

• 

Proteggersi dalle scintille e dalle particelle metalliche 

incandescenti.

• 

Bisogna assicurarsi che le scintille o gli spruzzi di 

metallo caldo non fuoriescano durante la saldatura 

da fessure o aperture presenti sull‘alloggiamento 

o attraverso lo schermo protettivo.

• 

Non saldare contenitori o barili che contengono 

o contenevano in precedenza dei materiali 

infiammabili. Anche la saldatura nelle loro immediate 

vicinanze è strettamente vietata.

• 

Non saldare recipienti a pressione, serbatoi 

a pressione o tubi di altri sistemi a pressione. 

• 

Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione 

sufficiente!

• 

Assumere una posizione stabile per la saldatura.

3.4. MEZZI DI PROTEZIONE PERSONALE

LE RADIAZIONI ELETTRICHE POSSONO CAUSARE 

PROBLEMI OCULARI E DISTURBI DERMATOLOGICI!

• 

Durante la saldatura, indossare indumenti protettivi 

puliti, ignifughi e non conduttivi senza tracce di olio 

(pelle, cotone spesso; guanti da saldatura, grembiule 

in pelle, scarpe protettive).

• 

Prima dell‘inizio del lavoro allontanare tutti gli 

oggetti facilmente infiammabili o esplosivi, materiali 

come propano-butano, accendini e fiammiferi.

• 

Utilizzare una maschera di protezione (casco 

o  cappuccio)  e  occhiali  di  protezione  con  un  filtro 

appropriato di oscuramento che consentano 

all‘utente una vista adeguata e che siano adatti al 

valore corrente di saldatura. Gli standard di sicurezza 

indicano il tono n. 9 (min. nr. 8) per un amperaggio 

sotto i 300 A. Valori inferiori possono essere utilizzati 

se il pezzo in lavorazione è coperto dall‘arco di 

saldatura.

• 

Utilizzare sempre occhiali di sicurezza con 

protezione  laterale  e  certificazione  appropriata 

nonché un‘ulteriore protezione. 

• 

Utilizzare dei pannelli sul posto di lavoro per 

proteggere le altre persone dalla luce accecante 

o dagli spruzzi.

• 

Indossare sempre tappi per le orecchie o altre 

protezioni acustiche contro i livelli di rumore eccessivi 

e contro le scintille.

• 

I presenti devono essere informati circa i pericoli 

causati dall‘osservare l‘arco elettrico.

3.5. PROTEZIONE DA SCOSSE ELETTRICHE

UNA SCOSSA ELETTRICA PUÒ ESSERE MORTALE!

• 

Collegare il cavo di alimentazione alla presa di 

corrente più vicina. Evitare che il cavo di corrente si 

distenda per tutta la stanza o su una superficie non 

controllata poiché ciò potrebbe causare una scossa 

elettrica o un incendio a danni dell‘utente.

• 

Il  contatto  con  parti  elettricamente  cariche  può 

causare una scossa elettrica o una grave ustione.

• 

L‘arco elettrico e l‘area di lavoro sono caricati 

elettricamente dal flusso di corrente.

• 

Il circuito d‘ingresso e il circuito di potenza interno 

sono costantemente in tensione.

• 

Le componenti sotto tensione non devono essere 

toccate.

• 

Usare tappeti isolanti o rivestimenti dello stesso 

tipo per l‘isolamento da terra. Questi devono essere 

grandi abbastanza da evitare il contatto del corpo 

con l‘oggetto o con il pavimento.

• 

Utilizzare guanti asciutti e intatti, così come 

indumenti di protezione appropriati.

• 

L‘arco elettrico non deve essere toccato.

Summary of Contents for ENTRIX 315A

Page 1: ...ALUMINIUM WELDER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones EXPONDO COM ENTRIX 315A ENTRIX 315AW...

Page 2: ...ent higher than 150 A connect it to the radiator Welding with a current higher than 150 A without cooling may cause permanent damage to the device and accessories UPOZORN N Pokud pou v te sv e ku se s...

Page 3: ...ung von Elektro Gas und Installationskabeln mit brennbarer Isolierung sofern sie sich im Gefahrenbereich des Feuerwerks befinden berpr fen ob an diesem Tag am Ort der geplanten Arbeiten keine Farbanst...

Page 4: ...n hohe Abgaswerte oder viel Staub auftreten Auch in R umen in denen sich Ger te befinden die hohe Werte elektromagnetischer Emissionen aufweisen sollte das Schwei ger t nicht verwendet werden Verwende...

Page 5: ...nd die Diode I leuchtet W hlen Sie mit dem Drehknopf N den gew nschten Parameter aus der Speicherposition und dr cken Sie dann erneut die Men taste J die Diode I erlischt die Parameter wurden geladen...

Page 6: ...ifting height m 30 35 Dimensions mm 560x245 x585 920x430 x1130 Weight kg 74 56 without radiator U S E R M A N U A L The operation manual must be read carefully The product must be recycled Satisfies r...

Page 7: ...enough as not to allow for body contact with an object or the floor must be placed on the floor The electrical arc must not be touched Electrical power must be shut down prior to cleaning or electrod...

Page 8: ...or rough adjustment O Pulse No Pulse mode switch P LED P1 Pulse mode P2 No Pulse mode Q AC DC switch R LED R1 AC mode R2 DC mode 5 1 PREPARING THE DEVICE FOR USE DEVICE USE Each unit is equipped with...

Page 9: ...the device If relevant a picture of the damaged broken or defective part It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the problem if you give a detailed and precise des...

Page 10: ...ou st kter jsou pod nap t m Pou vejte such ned rav izolovan rukavice a ochrann od v Pou vejte podlahov izola n podlo ky nebo jin izola n materi ly kter jsou dostate n velk aby zabr nily kontaktu t la...

Page 11: ...ky 14 V vod vody 15 V stupn z suvka chlad c jednotky 16 Vstupn z suvka chlad c jednotky 17 P vod vody do chlad c jednotky 18 Nap jec kabel chlad c jednotky POPIS OVL DAC HO PANELU OBA MODELY A P ep na...

Page 12: ...to mo n m podrobn j informace t m rychlej e en probl mu VAROV N Nikdy neotv rejte za zen bez konzultace se servisn m st ediskem M e to v st ke ztr t z ruky Nom du produit Valeur des param tres Nom du...

Page 13: ...uissante ou de toute projection effervescente Il faut galement toujours porter des bouchons pour oreilles boules quies ou autre protection auriculaire afin de se prot ger soi m me contre le niveau son...

Page 14: ...du r servoir d eau du radiateur 18 C ble d alimentation du radiateur DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE LES DEUX MOD LES A Commutateur de mode de travail MMA TIG B Diode B1 Mode MMA actif B2 Mode TIG...

Page 15: ...iser la touche Menu G ou J pour passer de gauche droite entre les param tres r glez les valeurs des param tres avec le bouton N Pour sauvegarder les param tres s lectionn s dans la m moire de l appare...

Page 16: ...ra o altri lavori con utilizzo di sostanze infiammabili LE SCINTILLE POSSONO CAUSARE UN INCENDIO Le scintille generate durante la saldatura possono causare incendi esplosioni e bruciature della pelle...

Page 17: ...toccate 3 6 GAS E FUMO ATTENZIONE IL GAS PU ESSERE PERICOLOSO PER LA SALUTE O CONDURRE ADDIRITTURA ALLA MORTE Tenere sempre una certa distanza dal punto di scarico del gas Garantire una buona ventilaz...

Page 18: ...ro spegnere l unit portando il pulsante On Off 11 in posizione Off e scollegare l unit dalla fonte di alimentazione Istruzioni per l uso La temperatura ambiente non deve superare i 40 C e l umidit rel...

Page 19: ...a que cubra todo el cuerpo Utilice guantes de seguridad Utilice siempre gafas de protecci n Utilice zapatos de seguridad Superficie caliente riesgo de quemaduras Riesgo de explosi n y fuego Vapores no...

Page 20: ...o y la zona de trabajo est n cargados de corriente El circuito de alimentaci n y los circuitos internos de la m quina tambi n tienen tensi n cuando la alimentaci n est encendida No toque piezas el ctr...

Page 21: ...se Frequency frecuencia de pulsos durante la soldadura AC Balance balance de corriente AC AC Frequency frecuencia de corriente AC Down Slope tiempo de descenso de intensidad de corriente End Amps valo...

Page 22: ...gno 5 y girar la clavija del cable para proteger la conexi n 3 Posteriormente conectar el cable de soldeo TIG a la conexi n marcada con el signo 2 y girar la clavija del cable para proteger la conexi...

Page 23: ...odelo N mero de serie A o de producci n Fabricante NAMEPLATE TRANSLATIONS B1 B2 A C D K M1 M2 L N O Q P1 P2 R1 R2 J I G H E F BEDIENFELDES CONTROL PANEL OVL DAC HO PANEL PANNEAU DE COMMANDE PANNELLO D...

Page 24: ...46 47 06 05 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 25: ...nen Altger te aus privaten Haushalten ihres Gebietes f r Sie kostenfrei entgegengenommen werden M glicherweise holen die rechtlichen Entsorgungstr ger die Altger te auch bei den privaten Haushalten ab...

Reviews: