background image

Trousses de raccordement de capteur complémentaire et de modernisation pour les 

systèmes de gestion de bâtiment 

CODE DE COMMANDE 

TROUSSE COMPLÉMENTAIRE/DE MODERNISATION 

DESCRIPTION 

88009431 

FP-FBF-BMS 

Trousse de raccordement du capteur 

d’inondation BMS 

Séries 825YA, LF825YA 

Tailles de 

3

po à 2 po (1,9 cm à 5,1 cm) 

Comprend un module d’activation de capteur avec 

câble, un adaptateur d’alimentation et un fil de mise à 

la terre. Utilisez cette trousse pour activer le capteur 

d’inondation et activer les capacités de détection des 

inondations sur la soupape de décharge lors d’une 

nouvelle installation dans une configuration BMS. 

88009427 

FP-RFK-FBF-BMS-CFS 

Modernisation du capteur d’inondation BMS 

Trousse de raccordement 

Séries 825YA, LF825YA 

Tailles de 

3

po à 2 po (1,9 cm à 5,1 cm) 

Comprend deux (2) capteurs d’inondation, un module 

d’activation de capteur avec câble, un adaptateur 

d’alimentation et un fil de mise à la terre. Utilisez 

cette trousse pour ajouter des capacités de détection 

d’inondation à la soupape de décharge d’une installation 

existante dans une configuration BMS. 

Trousses de raccordement de capteur complémentaire et de modernisation pour 

communication cellulaire 

CODE DE COMMANDE 

TROUSSE COMPLÉMENTAIRE/DE MODERNISATION 

DESCRIPTION 

88009432 

FP-FBF-CFS 

Trousse de raccordement pour capteur 

d’inondation cellulaire 

Séries 825YA, LF825YA 

Tailles de 

3

po à 2 po (1,9 cm à 5,1 cm) 

Comprend un module d’activation de capteur avec 

câble, une passerelle cellulaire avec trousse de 

montage, un adaptateur d’alimentation et un fil de mise 

à la terre. Utilisez cette trousse pour activer le capteur 

d’inondation et activer les capacités de détection des 

inondations et les notifications par courriel, message 

texte et voix. 

88009428 

FP-RFK-FBF-CFS 

Trousse de raccordement de modernisation 

pour capteur d’inondation cellulaire 

Séries 825YA, LF825YA 

Tailles de 

3

po à 2 po (1,9 cm à 5,1 cm) 

Comprend deux (2) capteurs d’inondation, un module 

d’activation de capteur avec câble, une passerelle 

cellulaire avec trousse de montage, un adaptateur 

d’alimentation et un fil de mise à la terre. Utilisez cette 

trousse pour ajouter des capacités de détection des 

inondations à la soupape de décharge d’une installation 

existante et activer les notifications par courriel, message 

texte et vocal. 

Garantie limitée : 

FEBCO (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à 

compter de la date d’expédition d’origine. Si les défauts susmentionnés venaient à se présenter au cours de la période sous garantie, la Société pourrait, à sa discrétion, être amenée à remplacer le 

produit ou le remettre en état, sans frais.

LA PRÉSENTE GARANTIE EST DONNÉE EXPRESSÉMENT ET CONSTITUE LA SEULE GARANTIE DONNÉE PAR LA SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ NE FORMULE AUCUNE 

AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LA SOCIÉTÉ DÉCLINE AUSSI FORMELLEMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y 

LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. 

Le recours décrit dans le premier paragraphe de la présente garantie constitue le seul et unique recours en cas de violation de la garantie et la Société ne sera aucunement tenue responsable des 

dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs, y compris, mais sans s’y limiter, le manque à gagner ou les coûts de réparation ou de remplacement d’autres biens endommagés si ce produit ne 

fonctionne pas correctement, les autres coûts résultant des frais de main-d’œuvre, des retards, du vandalisme, de la négligence, de l’encrassement causé par des matières étrangères, des dommages 

causés par des conditions de l’eau défavorables, des produits chimiques ou toute autre circonstance sur laquelle la Société n’a pas de contrôle. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en 

cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou de maintenance inadéquates, voire de modification du produit. 

Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite, ni l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. En conséquence, les limitations susmentionnées 

pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi; vous pourriez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre. 

Vous devez donc prendre connaissance des lois d’État applicables pour déterminer vos droits. 

LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE PRÉVUE PAR LA LOI D’ÉTAT APPLICABLE ET DEVANT 

DONC ÊTRE ASSUMÉE, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À UN AN À PARTIR DE LA DATE DE 

L’EXPÉDITION D’ORIGINE. 

É.-U. :

  Tél. : (800) 767-1234 • Téléc. : (800) 788-4491 •

• 

 FEBCOonline.com 

Canada :  

Tél. : (888) 208-8927 • Téléc. : (905) 481-2316   FEBCOonline.ca 

Amérique latine : 

Tél. : (52) 55-4122-0138  FEBCOonline.com 

RP/IS-F-825YA 2321 

980025 

© 2023 Watts 

Summary of Contents for FEBCO 825YA Series

Page 1: ...ust be retested once maintenance has been performed Corrosive water conditions and or unauthorized adjustments or repair could render the product ineffective for the service intended Regular checking...

Page 2: ...ap fitting Before installing the valve into the line flush the supply line of all foreign material Failure to flush the supply line may cause the check valves to become fouled and require disassembly...

Page 3: ...aged parts as required 3 Apply FDA Approved grease to the cover O ring and reassemble the valve in the reverse order of disassembly Relief Valve Disassembly 1 Detach the activation module if installed...

Page 4: ...will at its option replace or recondition the product without charge THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT TO THE PRODUCT THE COMP...

Page 5: ...e Un environnement avec des conditions de l eau corrosives et ou des r glages ou des r parations non autoris s peuvent rendre le produit inefficace pour le service pr vu La v rification et le nettoya...

Page 6: ...t d installer la vanne dans la conduite Le d faut de rincer la conduite d alimentation peut provoquer l encrassement des clapets antiretour et exiger un d montage et un nettoyage Apr s l installation...

Page 7: ...s es ou endommag es au besoin 3 Appliquez de la graisse approuv e par le FDA sur le joint torique de couvercle et remontez la vanne dans l ordre inverse du d montage D montage de la soupape de d charg...

Page 8: ...e mat riau et de fabrication dans des conditions normales d utilisation pour une p riode d un an compter de la date d exp dition d origine Si les d fauts susmentionn s venaient se pr senter au cours d...

Page 9: ...te una vez que se haya realizado el mantenimiento Las condiciones corrosivas del agua y o los ajustes o las reparaciones no autorizados podr an hacer que el producto sea ineficaz para el servicio prev...

Page 10: ...istro para eliminar toda materia extra a No enjuagar la l nea de suministro puede provocar que las v lvulas de retenci n se contamine y requiera desarmarse y limpiarse Despu s de la instalaci n llene...

Page 11: ...s residuos Sustituya las piezas desgastadas o da adas seg n sea necesario 3 Aplique grasa aprobada por la FDA a la junta t rica de la cubierta y vuelva a montar la v lvula en el orden inverso al del d...

Page 12: ...do se usen en forma normal durante un periodo de un a o a partir de la fecha de env o original En caso de que tales defectos se presenten dentro del per odo de garant a la Compa a a su criterio reempl...

Reviews: