35
5561304
DA
SV
NO
RU
Hvis der sker vandmangel i netforsyningen, indkobles et beskyt-
telsessystem som blokerer pumpens funktion ( “NO WATER” ad-
varselslampen tændes)
• Pumpen blokeres efter 4 minutter arbejde uden afbrydelser.
For at genindstille apparatets funktion, bør selve apparatet kobles
fra det elektriske netværk og forbindes kun efter at vandforsynin-
gen er kommet tilbage
Om vattenförsörjningen bryts ingriper ett skyddssystem och
blockerar pumpens funktion (lampan “NO WATER” tänds).
• Pumpen blockeras efter 4 minuter av kontinuerligt arbete.
För att återställa apparatens funktion måste apparaten kopplas
bort från strömförsörjningen och kopplas tillbaka först då vatten
finns.
Dersom det skulle være utilstrekkelig vanntilførsel, vil et beskyt-
telsessystem gripe inn og blokkere pumpens funksjon (varsellam-
pen ”NO WATER” lyser).
• Pumpen blokkeres etter 4 minutters kontinuerlig bruk.
For å sette apparatet i gang igjen, må du koble det fra strømnettet
og koble det til igjen når vanntilførselen fra vannettet er gjenopp-
rettet.
В случае если будет осуществлена приостановка подачи водо-
проводной воды, активируется система защиты, которая бло-
кирует работу насоса (загорится индикаторная лампочка «NO
WATER»/ «ОТСУТСТВИЕ ВОДЫ»).
• Насос заблокируется после 4 минут непрерывной работы.
Для возобновления работы аппарата следует отключить аппа-
рат от сети электропитания и вновь включать его только при
наличии доступа к водопроводной воде
Tips til anvendelsen af kulsyrevand
for at garantere at pumpen fungerer korrekt, i en længere periode, skal
enheden altid have koldt vand i køleanlægget.
Användartips för kolsyrat vatten
för att garantera en god och långvarig funktion av pumpen ska du se till
att det alltid finns vatten i kyltanken när du använder den.
Råd ved bruk til kullsyreholdig vann
for å garantere at pumpen fungerer riktig over tid, må enheten kun fun-
gere når det finnes vann i kjøletanken.
чтобы гарантировать надлежащую работу насоса в течение продол-
жительного времени, устройство всегда должно работать при нали-
чии воды в баке охлаждения.
Kulsyre kvaliteten afhænger også af vandtemperaturen, derfor bør man
efter installationen vente at køleren har kølet vandet tilstrækkeligt, og at
isbanken er dannet.
Efter ca. 40 minutter er det muligt at få koldt vand, naturligt eller med
kulsyre, ved at trykke på de særlige knapper
Kolsyrningskvaliteten beror även på vattnets temperatur, varför det vid
installationen är nödvändigt att vänta tills kylaggregatet har kylt ner vatt-
net tillräckligt och isbänken har bildats.
Efter cirka 40 min. är det möjligt att få ut kallt naturellt och kolsyrat vatten
genom att trycka på de avsedda knapparna.
Vid installationen eller vid byte av tuben med CO2, eller om kylaggre-
gatet har blivit utan vatten, kan luftbubblor komma in i kolsyremaskinen.
Kvaliteten av kullsyredannelsen avhenger også av temperaturen på
vannet, hvilket betyr at du bør vente til kjølesystemet har avkjølt vannet
tilstrekkelig og formet isblokken.
Etter cirka 40 min. er det mulig å tappe kaldt naturlig og kullsyreholdig
vann ved å trykke på de respektive knappene.
Качество газоопаливания зависит также от температуры воды, по-
этому при установке необходимо подождать, чтобы холодильник в
достаточной мере остудил воду, а в специальном отсеке образовал-
ся лед.
Under installationen eller under udskiftning af CO2, flasken, eller hvis
køleskabet er uden vand, kan der trænge luftbobler ind i anordningen til
kulsyre fremstillingen.
Disse luftbobler kan nedsætte kvaliteten af kulsyre processen og det er
derfor anbefalet at fjerne dem:
• Luk flasken CO
2
• Udluft kredsen ved at trække ringen på udluftningsventilen V.
• Åbn CO
2
flasken
• Lad mindst to liter kulsyrevand flyde ud
6.4 HYGIEJNISERING
• Efter at have kontrolleret, at funktionen er korrekt, følg anvisningerne
for “indvendig rengøring og hygiejnisering” der er beskrevet i kapitlet
8..
Dessa luftbubblor kan reducera kolsyrningskvaliteten, varför de bör eli-
mineras:
• Stäng tuben med CO
2
• Lufta kretsen genom att dra i ringen till luftningsventilen V.
• Öppna tuben med CO
2
igen
• Låt minst två liter kolsyrat vatten rinna ut
6.4 HYGIENISK RENGÖRING
• När väl den korrekta funktionen har kontrollerats, gå vidare till fasen
“hygienisk rengöring” såsom beskrivs i kapitel 8.
Ved installasjon eller ved utskifting av CO
2
-flasken eller dersom kjøleren
er tomt for vann, kan det komme enkelte luftbobler inn i innretningen for
kullsyredannelse.
Disse boblene kan redusere kvaliteten på kullsyren, og vi anbefaler at
du fjerner dem
• Steng CO
2
-flasken
• Tøm kretsen ved å trekke i ringen på lufteventilen V.
• Åpne på nytt CO
2
-flasken
• La det renne ut minst to liter med kullsyreholdig vann
6.4 HYGIENISK RENSING
• Etter at man har kontrollert at maskinen fungerer slik den skal, gå
videre til fasen for ”intern rengjøring og hygienisk rensing, slik som
beskrevet i kapittel 8.
Приблизительно по окончании 40 минут можно осуществлять пода-
чу минеральной и газированной холодной воды, нажав на соответ-
ствующие кнопки.
Во время установки, либо замены баллона с CO
2
,, а также, в случае
если холодильная установка осталась без воды, внутрь газоопаль-
ного устройства могут проникнуть пузырьки с воздухом.
Пузырьки с воздухом могут снизить качество газоопаливания, поэ-
тому для предотвращения их попадания внутрь устройства следует:
• Закрыть баллон CO
2
• Продуть контур, натянув кольцо клапана-вантуза V.
• Снова открыть баллон CO
2
• Дать вытечь, по крайней мере, 2 литрам газированной воды
6.4 САНИТАРИЯ
• После проверки правильного функционирования аппарата,
перейдите к стадии «внутренней чистки и санитарии», описанной
в главе 8.
В случае если будет осуществлена приостановка подачи во-
допроводной воды, активируется система защиты, которая
блокирует работу насоса (загорится индикаторная лампочка
«NO WATER»/ «ОТСУТСТВИЕ ВОДЫ»).
• Насос заблокируется после 4 минут непрерывной работы.
Для возобновления работы аппарата следует отключить ап-
парат от сети электропитания и вновь включать его только
при наличии доступа к водопроводной воде
Рекомендации по эксплуатации аппарата для производства газированной воды
Reserved to qualified operators - Forbeholdt faglærte operatører - Reserverad för kvalificerade operatörer - Reservert for kvalifiserte operatører - Только для
квалифицированных специалистов
Summary of Contents for NIAGARA IB
Page 7: ...7 5561304 RU 1 2 3 5 1 UV C...
Page 18: ...18 5561304...