![WAM VFS Accompaniment To The Installation, Operation And Maintenance Manual Download Page 9](http://html1.mh-extra.com/html/wam/vfs/vfs_accompaniment-to-the-installation-operation-and-maintenance-manual_3309161009.webp)
11.06
2
VFS
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
WA.03010
M.
CM
- TYPE MANUAL
ACTUATORS ASSEMBLY
CM
- HANDEHEBEL-DREHAN-
TRIEBE ANBAU
ATTUATORI MANUALI
SERIE
CM
ASSEMBLAGGIO
ACTIONNEURS MANUELS
SERIE
CM
ASSEMBLAGE
The supply includes:
B
) 1 lever setting mask
C
) 2 countersunk hexagonal
socket screws
D
) 1 lever
E
) 1 knob fixing bolt
F
) 1 washer
G
) 1 lever fixing knob
The valve disc has been preas-
sembled on the body at the fac-
tory.
Put the valve on a level surface.
Ensure that in the disc made of:
-
SINT
®
the name WAM
®
on the
disk faces upwards
-
CAST IRON
the lower flat part
of the disc faces upwards
-
STAINLESS STEEL
the refer-
ence on the splined shaft fac-
es the left.
- Remove protection from disc
shaft.
- Assemble lever setting mask
(
B
) using the two socket
screws (
C
) with the large side
pointing upwards as shown in
(fig.1).
- Mount lever (
D
) - with bent part
pointing towards the mask -
onto the splined disc shaft en-
suring the lever is placed in the
"closed" position (fig.3).
- Fasten the lever using knob fix-
ing bolt (
E
), washer (
F
) and le-
ver fixing knob (
G
) as shown
in (fig.2).
Der Lieferumfang beinhaltet:
B
) 1 St. Stellhebel-Schablone
C
) 2 St. Innensechskantschrau-
ben
D
) 1 St. Stellhebel
E
) 1 St.Stellhebel-Befestigungs-
schraube
F
) 1 St. Unterlegscheibe
G
) 1 St. Drehknopf
Der Klappenteller ist bereits
werksseitig im Rahmen vormon-
tiert.
Die Klappe auf eine ebene, hori-
zontale Oberfläche legen.
Sicherstellen, daß mit Klappen-
teller:
- aus
SINT
®
der WAM
®
-Schrift-
zug auf dem Klappenteller nach
oben zeigt
- aus
STAHLGUSS
der untere
abgeflachte Teil des Tellers
nach oben zeigt
- aus
EDELSTAHL
das Zeichen
auf der Vielkeilwelle nach links
zeigt.
- Wellenschutz entfernen.
- Stellhebel-Schablone (
B
) mit
der breiten Seite nach oben mit-
tels der beiden Innensechs-
kantschrauben (
C
) befestigen
(Abb.1). Gebogene Seite des
Stellhebels (
D
) in der Position
"closed" auf die Evolventen-
keilwelle der Klappe schieben
(Abb.3).
-Stellhebel mittels Befestigungs-
chraube (
E
), Unterlegscheibe
(
F
) und Drehknopf (
G
) befesti-
gen (Abb.2).
La fourniture comprend:
B
) 1 secteur angulaire
C
) 2 vis à tête évasée
D
) 1 levier
E
) 1 vis fixage levier
F
) 1 rondelle
G
) 1 pommeau
La vanne est fournie avec le dis-
que prémonté et fermé.
Disposer la vanne sur une sur-
face plane.
Vérifier qu’avec un disque:
- en
SINT
®
l’inscription WAM
®
imprimée sur le disque est tour-
née vers le haut;
- en
FONTE
la partie inférieure
plate du disque est tournée
vers le haut;
- en
INOX
que le repère sur l’ar-
bre est tourné vers la gauche.
- Enlever la protection de l'arbre.
- Ensuite, fixer le secteur angu-
laire (
B
) au corps au moyen des
deux vis (
C
) et insérer le levier
(
D
) avec la partie pliée vers le
secteur dans l'arbre cannellé
dans la position "closed" com-
me indiqué à la (fig.3).
- Le fixage du levier s'effectue
au moyen de la vis (
E
), de la
rondelle (
F
) et du pommeau (
G
)
comme indiqué à (la fig.2).
La fornitura comprende:
B
) 1 settore angolare
C
) 2 viti a testa svasata
D
) 1 leva
E
) 1 vite fissaggio leva
F
) 1 rondella
G
) 1 pomello
La valvola viene fornita con la
farfalla premontata.
Sistemare la valvola su un piano
orizzontale.
Accertarsi che con disco:
- in
SINT
®
la scritta WAM
®
ripor-
tata sul disco sia rivolta verso
l’alto;
- in
GHISA
la parte inferiore pia-
na del disco sia rivolta verso
l’alto;
- in
INOX
che il riferimento sul-
l’albero calettato sia rivolto ver-
so sinistra.
- Togliere la protezione dall'albe-
ro.
- Serrare alla basetta, mediante
le due viti (
C
), il settore angola-
re (
B
) con la parte più larga ri-
volta verso l'alto (fig. 1).
Quindi si innesta la leva (
D
) con
la parte piegata verso il setto-
re nella posizione "closed" nel-
l'albero scanalato (fig. 3).
- Il fissaggio della leva avviene
tramite la vite a testa tonda (
E
),
rondella (
F
) e pomello (
G
) come
indicato in (fig.2).
06
Jamieson Equipment Company | 5314 Palmero Court | Buford, GA 30518 | 800.875.0280 | [email protected]
www.jamiesonequipment.com