![WAM VFS Accompaniment To The Installation, Operation And Maintenance Manual Download Page 15](http://html1.mh-extra.com/html/wam/vfs/vfs_accompaniment-to-the-installation-operation-and-maintenance-manual_3309161015.webp)
11.06
2
VFS
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
WA.03010
M.
AE-TYPE ELECTRIC
ACTUATORS
ASSEMBLY
AE - ELEKTROMOTORISCHE
DREHANTRIEBE
ANBAU
ACTIONNEURS
ELECTRIQUES SERIE AE
ASSEMBLAGE
ATTUATORI ELETTRICI
SERIE AE
ASSEMBLAGGIO
The supply includes:
A
) 1 electric actuator
B
) 2 hexagonal bolts
Put the valve on a level surface.
Make sure that in the disk made
of:
-
SINT
®
the word WAM
®
on the
disk faces downwards;
-
CAST IRON
the lower flat part
of the disk faces downwards;
-
STAINLESS STEEL
the refer-
ence on the splined shaft fac-
es the right (see Fig.).
- Remove protection from disc
shaft.
- Push down the valve disc un-
til it is completely closed.
- Mount the gear motor (
A
)
square onto the splined shaft
so that the axis of the electric
motor is parallel to the work
surface (see Fig. 1).
- Fix the gear motor using the
two supplied bolts (
B
) and
tighten firmly.
Der Lieferumfang beinhaltet:
A
) 1 St. elektromotorischer
Drehantrieb
B
) 2 St. Sechskantschrauben
Die Klappe auf eine ebene, hori-
zontale Oberfläche legen.
Sicherstellen, daß mit Scheibe:
- aus
SINT
®
der WAM
®
-Schrift-
zug auf dem Klappenteller
nach unten zeigt
- aus
STAHLGUSS
der untere
abgeflachte Teil des Tellers
nach unten zeigt
- aus
EDELSTAHL
das Zeichen
auf der Vielkeilwelle nach
rechts zeigt (siehe Abbildung).
- Wellenschutz entfernen.
- Klappenteller so weit nach un-
ten drücken, bis die Klappe
völlig geschlossen ist.
- Getriebenmotor (
A
) recht-
winklig auf die Evolventenkeil-
welle der Klappe montieren,
so daß sich die Achse des
Elektromotors parallel zur Ar-
beitsoberfläche befindet (sie-
he Abb.1).
- Den Getriebemotor mittels der
zwei mitgelieferten Schrauben
(
B
) befestigen. Schrauben
festziehen.
La fourniture comprend:
A
) 1 actionneur électrique
B
) 2 vis à tête hexagonale
Disposer la vanne sur une sur-
face plane horizontale.
Vérifier qu’avec un disque:
-
en SINT
®
l’inscription WAM
®
imprimée sur le disque est tour-
née vers le bas;
-
en FONTE
la partie inférieure
plate du disque est tournée
vers le bas;
-
en INOX
le repère sur l’arbre
est tourné vers la droite (Cf.
figure).
- Enlever la protection de l'ar-
bre. Pousser le disque vers le
bas jusqu'à la fermeture com-
plète de la vanne.
- Monter le motoréducteur (
A
)
sur l'arbre cannelé de la van-
ne en sorte que l'axe du mo-
teur soit parallèle à la surface
d'appui (Cf. fig.1).
- Fixer le motoréducteur au
moyen des deux boulons (
B
)
fournis et les serrer fortement.
La fornitura comprende:
A
) 1 attuatore elettrico
B
) 2 viti a testa esagonale
Sistemare la valvola su un pia-
no orizzontale.
Accertarsi che con disco:
- in
SINT
®
la scritta WAM
®
ripor-
tata sul disco sia rivolta verso
il basso;
- in
GHISA
la parte inferiore pia-
na del disco sia rivolta verso il
basso;
- in
INOX
che il riferimento sul-
l’albero calettato sia rivolto ver-
so destra (vedi figura).
- Togliere la protezione dall'al-
bero.
- Premere il disco in basso fino
alla completa chiusura della
valvola.
- Inserire il motoriduttore (
A
) nel-
l'albero scanalato della valvo-
la come indicato in figura.
- Fissare il motoriduttore median-
te i due bulloni (
B
) forniti e ser-
rarli fortemente.
12
Jamieson Equipment Company | 5314 Palmero Court | Buford, GA 30518 | 800.875.0280 | [email protected]
www.jamiesonequipment.com