background image

Déclaration de conformité CE

En tant que fabricant de cet appareil, nous déclarons en toute responsabilité que le 
produit décrit ci-dessous est conforme aux exigences de sécurité et de protection 
de la santé actuellement en vigueur. Toute modification sans autorisation de notre part ou
utilisation inadéquate de l'appareil, annulent la validité de cette déclaration.

Wuppertal, le 7 juillet 2003

Nom: Torsten Bröker
Position dans l'entreprise: chef de l'exécution et du développement

Cette déclaration ne constitue pas un engagement de responsabilité dans le sens de la garantie du produit. Les con-

signes de sécurité contenues dans les instructions de service devront être respectées.  

Declaración de conformidad CE

Como fabricante de este aparato, certificamos bajo nuestra plena responsabilidad
que el producto descrito más abajo cumple con los requisitos de seguridad y 
protección de la salud en vigor. Cualquier modificación sin autorización previa o 
uso inadecuado del aparato anulan la validez de esta declaración.

Wuppertal, el 7 de julio 2003

Nombre: Torsten Bröker
Puesto: Jefe de la construcción y del desarrollo

Esta declaración no constituye una declaración de responsabilidad en cuanto a la caracteristicas estipuladas en la

garantía del aparato. Las consignas de seguridad de las instrucciones de uso deben seguirse.

Fabricant

WALTHER Spritz-und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18-30 
D-42327 Wuppertal
Tel.:  0202 / 787-0
Fax:  0202 / 787-217       
www.walther-pilot.de  •  Email: [email protected]

Dénomination du
modèle  

Pistolet de pulvérisation manuel 
PILOT I avec godet gravité     

V10 101

Utilisation

Application de matières pulvérisables 

Normes et directives appliquées 

Directive UE sur les machines 98 / 37 UE
94 / 9 EG (directives ATEX)
DIN EN 12100 1 ère partie
DIN EN 12100 2 ème partie 
DIN EN 1127 - 1

Normes et directives appliquées 

Catégorie  2

désignation de l'ap- 
pareil 

II 2 G c T 6

Tech.File,Ref.:

2403

Indications particulières:

Le produit est conçu pour être intégré à un autre équipement. La mise en service n'est  
pas autorisée avant l'établissement de la conformité du produit final avec la directive  
98 / 37 / UE.

i.V.

Fabricante

WALTHER Spritz-und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18-30 
D-42327 Wuppertal
Tel.:  0202 / 787-0
Fax:  0202 / 787-217       
www.walther-pilot.de  •  Email: [email protected]

Denominación del  
modelo

Pistola de pulverización manual 
PILOT I con depósito de gravedad   

V 10 101

Uso

aplicación de materiales pulverizables 

Normas y directivas aplicadas

Directiva EU sobre las máquinas 98 / 37 CE
94 / 9 EC (directivas ATEX)
DIN EN 12100 1a Parte 
DIN EN 12100 2da Parte
DIN EN 1127 - 1

Especificación en el sentido de 94 / 9 / CE

Categoría  2

designación del apa- 
rato 

II 2 G c T 6

Tech.File,Ref.:

2403

Indicaciones particulares:

Este aparato está diseñado para integrarse a otro equipo. La puesta en marcha no se
autoriza hasta que la conformidad del producto final con los requisitos de la directiva 
98 / 37 / CE no haya sido establecida. 

i.V.

Summary of Contents for PILOT I

Page 1: ...Extraction Systems Wet Back Overspray Extraction Systems Powder Spray Stands Dryers Ventilation Systems Protective Respiratory Systems and Accessory Items Le programme de WALTHER PILOT Pistolets de pu...

Page 2: ...product has been proved to conform to the provision of the Directives 98 37 CE i V EG Konformit tserkl rung Wir der Ger tehersteller erkl ren in alleiniger Verantwortung da das Produkt in der untenste...

Page 3: ...ysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 0202 787 0 Fax 0202 787 217 www walther pilot de Email info walther pilot de D nomination du mod le Pistolet de pulv risation manuel PILOT I avec g...

Page 4: ...PILOT I Stand April 2007...

Page 5: ...7 V 10 101 03 000 Nadelstopfbuchse Pos Ersatzteil Nr Bezeichnung Nr 28 wahlweise Breitstrahlluftkopf V 10 109 50 5 29 wahlweise Materiald se V 20 336 23 30 wahlweise Materialnadel V 10 126 01 3 Bei Er...

Page 6: ...e Festlegung der Explosionsgef hrdung Zoneneinteilung Es ist betreiberseitig zu pr fen und sicherzustellen dass alle technischen Daten und die Kennzeichnung gem ATEX mit den notwendigen Vorgaben berei...

Page 7: ...lie becher 1 Befestigen Sie den Druckluftschlauch an der Luftleitung gereinigte Druckluft bzw einem Luftreiniger und an dem Luftanschluss der Spritzpistole Pos 22 2 Bef llen Sie den Flie becher Pos 5...

Page 8: ...Nadelpackung Pos 26 kann nun aus dem Pistolenk rper ausgebaut werden Der Einbau geschieht in umgekehrter Reihenfolge Hinweis Bei Einsatz des Breitstrahlkopfes Pos 28 mu unbedingt die Materiald se Pos...

Page 9: ...0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Luftk pfe Rundstrahlkopf Breitstrahlkopf auf Anfrage max Zerst uberluftdruck 8 bar max Betriebstemperatur 43 C Schallpegel gemessen in ca 1 m Abstand zur Spritzpistole 72 dB A...

Page 10: ...Needle V 10 106 01 3 13 V 10 106 02 000 Needle Retaining Nut 14 V 10 106 04 000 Needle Spring 15 V 10 106 07 000 Valve Cap Screw 16 V 10 106 08 000 Valve Spring 17 V 10 106 06 000 Spring Retaining Bus...

Page 11: ...ble for determining the explosion hazard zone classification The operator must check and ensure that all technical data and the marking of the equipment in accordance with ATEX are compliant with the...

Page 12: ...ommet must be additonally secured with a hose clamp Gravity Feed Cup 1 Connect the air hose to the air pipe cleaned compressed air or on an air cleaner and on the air inlet of the spray gun pos 22 2 F...

Page 13: ...unsrew the needle packing gland Item 27 using a properly sized screwdriver The needle seal packing Item 26 can now be removed from the gun body Reassemble in reverse order Notice When using the wide...

Page 14: ...zzle sizes available 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Air Caps Round Jet Air Cap Wide Flat Air Cap on request max Atomising Air Pressure 8 bar max Operating temperature 43 C Noise Level measured at appr...

Page 15: ...000 Presse toupe d aiguille Pos N de la pi ce D nomination 28 au choix T te air V 10 109 50 5 jet large 29 au choix Buse mati re V 20 336 23 30 au choix Aiguille mati re V 10 126 01 3 Indiquez toujou...

Page 16: ...s zones incombe aux autorit s comp tentes ou l exploitant L exploitant devra absolument s assurer que toutes les donn es techniques corre spondent aux exigences ATEX L exploitant devra prendre les mes...

Page 17: ...air comprim purifi d un purifi cateur et au raccordement air du pistolet pos 22 2 Remplissez le godet gravit pos 5 avec le produit tamis et fermez le godet gra vit 3 Ouvrez l alimentation d air compr...

Page 18: ...pe d aiguille pos 27 est d viss es du pistolet avec un petit tournevis La garniture d aiguille peut ensuite tre retir e du corps de pistolet Le montage a lieu dans l ordre inverse des op rations Recom...

Page 19: ...ues Poids 330 g Tailles de buses 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm T te air T te air jet rond T te air jet large sur demande Pression max de pulv risarion 8 bar Temp rature max de service 43 C Niveau son...

Page 20: ...9 101 09 000 Empaquetadura de la aguja 27 V 10 101 03 000 Prensaestopas de la aguja 28 para escoger Cabeza neum tica V 10 109 50 5 Chorro ancho 29 para escoger Tobera del material V 20 336 23 30 para...

Page 21: ...t cnicos corresponden exactamente a los requisitos ATEX El usuario deber tomar las medidas de seguridad necesarias en el caso de apli caciones susceptibles de representar un peligro para las personas...

Page 22: ...sito de gravedad 1 Conecte la manguera del aire comprimido con la tuber a de aire aire comprimido purificado o con un purificador de aire y con el empalme de aire de la pistola pos 22 2 Rellene el de...

Page 23: ...e la aguja pos 27 del cuerpo de la pistola con un peque o destornillador Ahora se puede quitar la empaquetadura de la aguja del cuerpo de la pistola use para eso un alambre fino con una extremidad en...

Page 24: ...una llave de 14 Fuga de material en el prensaestopas El prensaestopas est muy flojo La empaquetadura de la aguja pos 26 est desgastada Apretar un poco el prensaestopas Cambiar la empaquetadura de la...

Reviews: