background image

Lista de las partes de recambio
PILOT I

Pos. Referencia

Denominación

1

para escoger

Cabeza neumática

V 10 109 21 . . 5*

(Chorro redondo)

V 10 109 02 005 

Anillo de ajuste

3

para escoger

Tobera del material

V 10 109 03 . . 3*

acero inoxidable

V 10 101 01 000

Cuerpo de la pistola

5

V 00 130 01 010

Depósito de gravedad
Tamaño 1: 100 cm

3

6

V 00 130 03 010

Tapa del depósito de 
gravedad Tamaño 1

V 00 130 00 200

Depósito de plástico
compl.: 125 cm

3

V 09 101 36 000

Junta de fibra

8

V 10 101 04 000

Arandela

9

V 09 101 02 020

Empaquetadura de
la válvula

10

V 10 101 06 000

Casquillo de la 
válvula

11

V 10 131 09 100

Válvula completa

12

para escoger

Aguja del material

V 10 106 01 . . 3*

13

V 10 106 02 000

Tuerca de la aguja

14

V 10 106 04 000

Resorte de la 
aguja

15

V 10 106 07 000

Tornillo de cierre de
la válvula

16

V 10 106 08 000

Resorte de la 
válvula

17

V 10 106 06 000

Casquillo de resorte

18

V 10 106 05 000

Tornillo de ajuste

19

V 00 101 09 000

Tubo de aire

20

V 10 101 02 000

Empuñadura de la 
pistola

21

V 00 101 08 000

Tuerca para el tubo 
de aire

22

V 00 101 05 000

Reductor

23

V 10 131 07 000

Gatillo

24

V 10 101 19 000

Resorte del perno 
de palanca

Pos. Referencia

Denominación

25

V 10 101 18 000

Perno de palanca

26

V 09 101 09 000

Empaquetadura de
la aguja

27

V 10 101 03 000

Prensaestopas de 
la aguja

28

para escoger

Cabeza neumática

V 10 109 50 . . 5*

(Chorro ancho)

29

para escoger

Tobera del material

V 20 336 23 . . .*

30

para escoger

Aguja del material

V 10 126 01 . . 3*

* En el caso de pedidos de piezas de desgaste,

indiquemos siempre el repectivo tamaño. Re-
comendamos mantener en el almacén todas las
piezas de desgaste que son señalados con letra
gorda.

Kit de reparación

WALTHER ofrece un kit de reparación para la
pistola PILOT I que contiene todas las piezas de
desgaste:

Núm. de refrencia: V 16 001 51 . . 3 (Chorro 

redondo)

Sistema de tobera

El sistema de tobera se compone de una cabeza
neumática, una tobera del material y una aguja
del material.

Núm. de refrencia: V 15 001 51 . . 3  (Chorro 

redondo)

Toberas para escoger:
0,2 • 0,3 • 0,5 • 0,8 • 1,0 • 1,2 • 1,5 mm ø

Sumario

1

Generalidades

1.1

Identificación del modelo

1.2

Uso común

1.3

Uso indebido

2

Características técnicas

3

Consignas generales de seguridad

4

Conexión de los empalmes de alimentación

5

Puesta en servicio y manejo

6

Modificación del chorro de pulverización

6.1

Corrección de un chorro imperfecto

7

Modificación y reparación

7.1

Recambio de la tobera del material y de la cabeza neumática

7.2

Recambio de la aguja del material

7.3

Recambio de una empaquetadura de la aguja defectuosa

8

Limpieza y mantenimiento 

9

Identificación y eliminación de los fallos

10

Fluidos residuales

11

Datos técnicos

Summary of Contents for PILOT I

Page 1: ...Extraction Systems Wet Back Overspray Extraction Systems Powder Spray Stands Dryers Ventilation Systems Protective Respiratory Systems and Accessory Items Le programme de WALTHER PILOT Pistolets de pu...

Page 2: ...product has been proved to conform to the provision of the Directives 98 37 CE i V EG Konformit tserkl rung Wir der Ger tehersteller erkl ren in alleiniger Verantwortung da das Produkt in der untenste...

Page 3: ...ysteme GmbH K rntner Str 18 30 D 42327 Wuppertal Tel 0202 787 0 Fax 0202 787 217 www walther pilot de Email info walther pilot de D nomination du mod le Pistolet de pulv risation manuel PILOT I avec g...

Page 4: ...PILOT I Stand April 2007...

Page 5: ...7 V 10 101 03 000 Nadelstopfbuchse Pos Ersatzteil Nr Bezeichnung Nr 28 wahlweise Breitstrahlluftkopf V 10 109 50 5 29 wahlweise Materiald se V 20 336 23 30 wahlweise Materialnadel V 10 126 01 3 Bei Er...

Page 6: ...e Festlegung der Explosionsgef hrdung Zoneneinteilung Es ist betreiberseitig zu pr fen und sicherzustellen dass alle technischen Daten und die Kennzeichnung gem ATEX mit den notwendigen Vorgaben berei...

Page 7: ...lie becher 1 Befestigen Sie den Druckluftschlauch an der Luftleitung gereinigte Druckluft bzw einem Luftreiniger und an dem Luftanschluss der Spritzpistole Pos 22 2 Bef llen Sie den Flie becher Pos 5...

Page 8: ...Nadelpackung Pos 26 kann nun aus dem Pistolenk rper ausgebaut werden Der Einbau geschieht in umgekehrter Reihenfolge Hinweis Bei Einsatz des Breitstrahlkopfes Pos 28 mu unbedingt die Materiald se Pos...

Page 9: ...0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Luftk pfe Rundstrahlkopf Breitstrahlkopf auf Anfrage max Zerst uberluftdruck 8 bar max Betriebstemperatur 43 C Schallpegel gemessen in ca 1 m Abstand zur Spritzpistole 72 dB A...

Page 10: ...Needle V 10 106 01 3 13 V 10 106 02 000 Needle Retaining Nut 14 V 10 106 04 000 Needle Spring 15 V 10 106 07 000 Valve Cap Screw 16 V 10 106 08 000 Valve Spring 17 V 10 106 06 000 Spring Retaining Bus...

Page 11: ...ble for determining the explosion hazard zone classification The operator must check and ensure that all technical data and the marking of the equipment in accordance with ATEX are compliant with the...

Page 12: ...ommet must be additonally secured with a hose clamp Gravity Feed Cup 1 Connect the air hose to the air pipe cleaned compressed air or on an air cleaner and on the air inlet of the spray gun pos 22 2 F...

Page 13: ...unsrew the needle packing gland Item 27 using a properly sized screwdriver The needle seal packing Item 26 can now be removed from the gun body Reassemble in reverse order Notice When using the wide...

Page 14: ...zzle sizes available 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm Air Caps Round Jet Air Cap Wide Flat Air Cap on request max Atomising Air Pressure 8 bar max Operating temperature 43 C Noise Level measured at appr...

Page 15: ...000 Presse toupe d aiguille Pos N de la pi ce D nomination 28 au choix T te air V 10 109 50 5 jet large 29 au choix Buse mati re V 20 336 23 30 au choix Aiguille mati re V 10 126 01 3 Indiquez toujou...

Page 16: ...s zones incombe aux autorit s comp tentes ou l exploitant L exploitant devra absolument s assurer que toutes les donn es techniques corre spondent aux exigences ATEX L exploitant devra prendre les mes...

Page 17: ...air comprim purifi d un purifi cateur et au raccordement air du pistolet pos 22 2 Remplissez le godet gravit pos 5 avec le produit tamis et fermez le godet gra vit 3 Ouvrez l alimentation d air compr...

Page 18: ...pe d aiguille pos 27 est d viss es du pistolet avec un petit tournevis La garniture d aiguille peut ensuite tre retir e du corps de pistolet Le montage a lieu dans l ordre inverse des op rations Recom...

Page 19: ...ues Poids 330 g Tailles de buses 0 2 0 3 0 5 0 8 1 0 1 2 1 5 mm T te air T te air jet rond T te air jet large sur demande Pression max de pulv risarion 8 bar Temp rature max de service 43 C Niveau son...

Page 20: ...9 101 09 000 Empaquetadura de la aguja 27 V 10 101 03 000 Prensaestopas de la aguja 28 para escoger Cabeza neum tica V 10 109 50 5 Chorro ancho 29 para escoger Tobera del material V 20 336 23 30 para...

Page 21: ...t cnicos corresponden exactamente a los requisitos ATEX El usuario deber tomar las medidas de seguridad necesarias en el caso de apli caciones susceptibles de representar un peligro para las personas...

Page 22: ...sito de gravedad 1 Conecte la manguera del aire comprimido con la tuber a de aire aire comprimido purificado o con un purificador de aire y con el empalme de aire de la pistola pos 22 2 Rellene el de...

Page 23: ...e la aguja pos 27 del cuerpo de la pistola con un peque o destornillador Ahora se puede quitar la empaquetadura de la aguja del cuerpo de la pistola use para eso un alambre fino con una extremidad en...

Page 24: ...una llave de 14 Fuga de material en el prensaestopas El prensaestopas est muy flojo La empaquetadura de la aguja pos 26 est desgastada Apretar un poco el prensaestopas Cambiar la empaquetadura de la...

Reviews: