background image

6

              Manual de instrucciones 

        

1. Indicaciones de seguridad

•  Asegure que la visibilidad del conductor no se ve impedida en ningún momento.

• 

Las ventanas no se deben  bajar  cuando está colocado el parasol. El parasol podría  quedarse adherido  en la junta y 

soltarse durante la conducción. 

• 

El parasol no es apropiado para un montaje permanente en los cristales, ya que las juntas podrían dañarse.

•  Enrollarlo no se puede separar por la ll.

•  No cuelgue ningún otro objeto en el  parasol.

2. Ventosas

• 

Si las ventosas estuviesen deformadas, sumérjalas brevemente en un baño de agua caliente a 90°.

• 

La base tiene que estar lisa,limpia, libre de grasa y de polvo para que las ventosas se adhieran correctamente.

• 

Evite la fijación de las ventosas sobre superficies sensibles, ya que algunas pinturas o plásticos pueden atacar al ma

-

terial de las ventosas y dejar alguna marca en la superficie. 

• 

CONSEJO: Humedecer ligeramente las ventosas para que se adhieran mejor

3. Montaje

3.1. Montaje con enganche delante [FOTO 1]

Enganche el parasol enrollable con los ganchos en los cristales laterales. Indicación: retire las ventosas superiores que 

están colocadas en el parasol antes de colocarlo en la ventana con los enganches.

3.2. Montaje con ventosas delante [FOTO 2]

Inserte las ventosas en el soporte previsto para ello en el riel del parasol enrollable y fíjelo a los cristales laterales.

3.3. Montaje con ventosa detrás [FOTO 3]

Deslice la ventosa en la abertura prevista para ello en la lengüeta autoadhesiva en el estor protector solar. 

3.4. Montaje con detrás lengüeta autoadhesiva [FOTO 4]

Fije la cinta autoadhesiva suministrada en el panel de la puerta de las ventanas laterales traseras y fije ahí la lengüeta 

autoadhesiva del estor protector solar.

3.5. Enrollar [FOTO 5]

1. Suelte las ventosas inferiores del cristal

2. Pulse el botón situado en el lateral superior del parasol enrollable

3. Acompañe el parasol enrollable con una mano para evitar que suba bruscamente

Atención: El enrollamiento incontrolado se produce a alta velocidad y podría provocar lesiones. Sujete el parasol al enrollarlo.

4. Limpieza

En caso necesario, limpie el  parasol con un paño húmedo.

5. Eliminación

El producto se puede eliminar con los residuos no reciclables.

6. Servicio técnico y atención al cliente

Si desea realizar cualquier consulta acerca del soporte, contacte con +43 / 5576 / 7156-0

ES

2. Premere il pulsante sul lato della tenda parasole.

3. Accompagnare la tenda parasole con la mano.

Attenzione: tenere ben salda la tenda parasole mentre si cerca di riavvolgerla, poiché un avvolgimento incontrollato e 

troppo rapido potrebbe causare lesioni o ferite.

4. Pulizia

Se occorre, pulire la tenda parasole con un panno umido.

5. Smaltimento

Questo prodotto può essere smaltito tra i rifiuti non riciclabili. Smaltire il materiale d’imballaggio conformemente alle 

norme di smaltimento localmente vigenti.

6. Service e assistenza

In caso di domande sul supporto rivolgersi a +43 / 5576 / 7156-0

Summary of Contents for 30271

Page 1: ...30271 30283 Gebruiksaanwijzing 6 Rolgordijnen Artikelnummer 30271 30283 Instrukcja obs ugi 7 Rolety przeciws oneczne Numer katalogowy 30271 30283 N vod k pou it 7 Slune n rolety slo produktu 30271 30...

Page 2: ...2 1 3 5 4 2...

Page 3: ...tage der oberen Saugn pfe Schieben Sie die Saugn pfe in die daf r vorgesehene Halterung an der Sonnenrol lo Schiene 3 3 Montagem glichkeit unten Saugnapf BILD 3 Schieben Sie den Saugnapf in das daf r...

Page 4: ...ounting surface must be flat clean and free from dust or grease in order that the suction pads grip Avoid attaching the suction pads to sensitive surfaces as some paints or plastics can attack the suc...

Page 5: ...guarnizione e staccarsi durante il tragitto volando in giro fuori controllo Le tende parasole non sono state pensate per essere montate ai finestrini per un lungo periodo poich in questo modo le guar...

Page 6: ...ntaje con ventosa detr s FOTO 3 Deslice la ventosa en la abertura prevista para ello en la leng eta autoadhesiva en el estor protector solar 3 4 Montaje con detr s leng eta autoadhesiva FOTO 4 Fije la...

Page 7: ...e zuignappen in de daarvoor bedoelde houder aan de rail van de zonnerollo 3 1 Montagemogelijkheid achter Zuignap AFBEELDING 3 Schuif de zuignap in de daarvoor bestemde opening in de klittenbandlus aan...

Page 8: ...liwe by o mocne zamocowanie przyssawek Unika zamocowania przyssawek na wra liwych powierzchniach poniewa niekt re lakiery lub tworzywa sztuczne mog naruszy materia przyssawek i tym samym pozostawi lad...

Page 9: ...u v up nacej spone slne nej rolety 3 2 Mo nos mont e vzadu Up nacia spona OBR ZOK 4 Zafixujte dodan up nac p s na oblo enie dver zadn ho bo n ho okna a tam zafixujte up nciu clonu slne nej rolety 3 5...

Page 10: ...a naprol t a kamp val az oldalablakra Megjegyz s T vol tsa el a naprol r l a fels tapad korongokat miel tt a naprol t beakasztja 3 2 Szerel si lehet s g el l tapad korong K P 2 Naprol r gz t se ferde...

Page 11: ...i rolo med zvijanjem obvezno dr ite saj se pri nenadzorovanem navijanju roloji hitro vrtijo in lahko povz ro ijo po kodbe 4 i enje Sen ni rolo po potrebi obri ite z vla no krpo 5 Odstranjevanje Izdele...

Page 12: ...prozora i tamo u vrstite vezicu od i ak trake rolo za tite od sunca 3 5 NAMATANJE SLIKA 5 1 Donje vakuumske dr a e odvojite od stakla 2 Pritisnite gumb bo no na roleti za za titu od sunca 3 Jednom ruk...

Page 13: ...re 3 1 Posibil montaj fa at rnare IMAGINE 1 At rna i jaluzeaua de fereastra lateral folosind c rligele Instruc iune nainte de a monta jaluzeaua auto ndep rta i ventuzele din partea de sus care sunt mo...

Page 14: ...14 8 Service i asisten Pentru ntreb ri legate de suport contacta i 43 5576 7156 0...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16 Walser GmbH Radetzkystra e 114 6845 Hohenems sterreich www walsergroup com www walser shop com JK0118...

Reviews: