![Vortex HZ 401 Instruction For Installation And Maintenance Download Page 30](http://html1.mh-extra.com/html/vortex/hz-401/hz-401_instruction-for-installation-and-maintenance_1050660030.webp)
29
IT
AVVIAMENTO:
La regolazione della velocità, per le pompe provviste
di tale dispositivo, viene effettuata agendo sulla manopola del
commutatore a 3 posizioni, anche con motore sotto tensione.
FIG. 12
FR
MISE EN SERVICE:
Le réglage de la vitesse, pour les pompes
munies de ce dispositif, est effectué en agissant sur le sélecteur du
commutateur à 3 positions, aussi quand le moteur est sous tension.
FIG. 12
GB
STARTING UP:
Speed adjustment, on pumps provided with the
necessary device, is accomplished by turning the knob of the three-
position switch, even when the motor is live.
FIG. 12
DE
EINSCHALTEN:
die Geschwindigkeitsregelung bei den Pumpen, die mit
einer derartigen Vorrichtung ausgestattet sind, erfolgt mittels des
Umschalters mit 3 Positionen, auch bei unter Spannung stehendem Motor.
ABB. 12
NL
START:
voor pompen die voorzien zijn van snelheidsregeling, regelt u
de snelheid met de 3-standen schakelaar, ook wanneer de motor
onder spanning staat.
AFB. 12
ES
PUESTA EN MARCHA:
La velocidad de las bombas se regula con el
pomo del conmutador de 3 posiciones, de haberlo, incluso con el
motor bajo tensión.
FIG. 12
SE
START:
Vid pumpar utan denna anordning, utförs
hastighetsregleringen med hjälp av omkopplarens vred med 3 lägen,
även när spänningen är tillslagen till motorn.
FIG. 12
PT
ARRANQUE:
A regulação da velocidade, para as bombas providas
desse dispositivo, é efectuada agindo no botão do comutador de 3
posições, também com o motor sob tensão.
FIG. 12
RU
ЗАПУСК
:
Регуляция
скорости
для
насосов
,
оснащенных
таким
устройством
,
осуществляется
при
помощи
рукоятки
трехпозиционного
переключателя
также
при
двигателе
под
напряжением
.
РИС
. 12