![Vortex HZ 401 Instruction For Installation And Maintenance Download Page 28](http://html1.mh-extra.com/html/vortex/hz-401/hz-401_instruction-for-installation-and-maintenance_1050660028.webp)
27
IT
AVVIAMENTO:
Se necessario lo spurgo di aria dal motore, allentare il tappo di
sfiato lentamente e far defluire il liquido per qualche secondo. FIG. 10
FR
MISE EN SERVICE:
S'il faut purger l'air du moteur, desserrer lentement le
bouchon de purge et laisser s'écouler le liquide pendant quelques secondes.
FIG. 10
GB
STARTING UP:
If it is necessary to bleed air from the motor, slowly slacken the
breather cap and let the fluid flow out for a few seconds. FIG. 10
DE
EINSCHALTEN:
falls der Motor entlüftet werden muß, die
Entlüfterschraube vorsichtig öffnen und die Flüssigkeit einige Sekunden
lang fließen lassen. ABB. 10
NL
START:
voer zo nodig de lucht uit de
motor af, draai de ontluchtingsdop
langzaam los en laat de vloeistof enige
seconden wegstromen. AFB. 10
ES
PUESTA EN MARCHA:
De ser
necesario expulsar el aire del motor,
aflojar el tapón de purga lentamente y
dejar salir el líquido por unos segundos.
FIG. 10
SE
START:
Om motorn behöver avluftas,
ska du lossa lätt på
avluftningspluggen och låta vätskan
rinna ut i några sekunder. FIG. 10
PT
ARRANQUE:
Se resultar necessária a drenagem do ar do motor,
desapertar o tampão de respiro devagar e deixar sair o líquido durante
alguns segundos. FIG. 10
RU
ЗАПУСК
:
При
необходимости
выпуска
воздуха
из
двигателя
постепенно
отвинтить
пробку
вантуза
и
дать
вытечь
жидкости
в
течение
нескольких
секунд
.
РИС
. 10
CZ
UVEDENÍ DO CHODU:
Je-li zapot
ř
ebí odvzdušnit motor, je t
ř
eba uvolnit uzáv
ě
r
velmi pomalu a nechat vodu voln
ě
vytékat po n
ě
kolik vte
ř
in. OBR. 10
GR
ΘΕΣΗ
ΣΕ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
:
Αν
χρειστεί
να
εξαερώσετε
τον
κινητήρα
,
ξεβιδώστε
σιγά
-
σιγά
την
τάπα
εξαέρωσης
και
αφήστε
το
υγρό
να
εκρεύσει
για
λίγα
δευτερόλεπτα
ΕΙΚ
. 10
PL
URUCHOMIENIE:
Je
ś
li konieczne jest odpowietrzenie silnika, nale
ż
y poma
ł
u
zluzowa
ć
zatyczk
ę
otworu wentylacyjnego i przez kilka sekund wypuszcza
ć
p
ł
yn. RYS. 10
TR
ÇALI
Ş
TIRMA:
Motordan hava çıkartmak gerekirse havalandırma kapa
ğ
ını yava
ş
gev
ş
etip sıvıyı birkaç saniye dı
ş
arıya akıtınız.
Ş
EK. 10
BG
ВКЛЮЧВАНЕ
:
в
случай
,
че
двигателят
трябва
да
бъде
обезвъздушен
,
винтът
за
обезвъздушаване
трябва
да
се
отвори
внимателно
и
течността
да
бъде
оставена
да
тече
в
продължение
на
няколко
секунди
.
ФИГ
. 10
SK
SPUSTENIE:
Ak je potrebné odvzdušnenie motora, tak treba povoli
ť
odvzduš
ň
ovaciu
skrutku a necha
ť
odteka
ť
pár sekúnd tekutinu. OBR. 10
FIG.10
ABB.10
AFB.10
РИС
.10
OBR.10
ΕΙΚ
.10
RYS.10
Ş
EK. 10
ФИГ
. 10