Vortex HZ 401 Instruction For Installation And Maintenance Download Page 28

 

27 

IT

 

AVVIAMENTO: 

Se necessario lo spurgo di aria dal motore, allentare il tappo di 

sfiato lentamente e far defluire il liquido per qualche secondo. FIG. 10

 

 

FR

 

MISE EN SERVICE: 

S'il faut purger l'air du moteur, desserrer lentement le 

bouchon de purge et laisser s'écouler le liquide pendant quelques secondes. 
FIG. 10

 

 

GB

 

STARTING UP: 

If it is necessary to bleed air from the motor, slowly slacken the 

breather cap and let the fluid flow out for a few seconds. FIG. 10

 

 

DE

 

EINSCHALTEN: 

falls der Motor entlüftet werden muß, die 

Entlüfterschraube vorsichtig öffnen und die Flüssigkeit einige Sekunden 
lang  fließen lassen. ABB. 10

 

 

NL

 

START: 

voer zo nodig de lucht uit de 

motor af, draai de ontluchtingsdop 
langzaam los en laat de vloeistof enige 
seconden wegstromen. AFB. 10

 

 
 
 
 

ES

 

PUESTA EN MARCHA: 

De ser 

necesario expulsar el aire del motor, 
aflojar el tapón de purga lentamente y 
dejar salir el líquido por unos segundos. 
FIG. 10

 

 
 
 

SE

 

START: 

Om motorn behöver avluftas, 

ska du lossa lätt på 
avluftningspluggen  och låta vätskan 
rinna ut i några sekunder. FIG. 10

 

 
 
 

PT

 

ARRANQUE: 

Se resultar necessária a drenagem do ar do motor, 

desapertar o tampão de respiro devagar e deixar sair o líquido durante 
alguns segundos. FIG. 10

 

 

RU

 

ЗАПУСК

При

 

необходимости

 

выпуска

 

воздуха

 

из

 

двигателя

 

постепенно

 

отвинтить

 

пробку

 

вантуза

 

и

 

дать

 

вытечь

 

жидкости

 

в

 

течение

 

нескольких

 

секунд

РИС

. 10

 

 

CZ

 

UVEDENÍ DO CHODU: 

Je-li zapot

ř

ebí odvzdušnit motor, je t

ř

eba uvolnit uzáv

ě

velmi pomalu a nechat vodu voln

ě

 vytékat po n

ě

kolik vte

ř

in. OBR. 10

 

 

GR

 

ΘΕΣΗ

 

ΣΕ

 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

:

 

Αν

 

χρειστεί

 

να

 

εξαερώσετε

 

τον

 

κινητήρα

ξεβιδώστε

 

σιγά

 - 

σιγά

 

την

 

τάπα

 

εξαέρωσης

 

και

 

αφήστε

 

το

 

υγρό

 

να

 

εκρεύσει

 

για

 

λίγα

 

δευτερόλεπτα

 

ΕΙΚ

. 10

 

 

PL

 

URUCHOMIENIE: 

Je

ś

li konieczne jest odpowietrzenie silnika, nale

ż

y poma

ł

zluzowa

ć

 zatyczk

ę

 otworu wentylacyjnego i przez kilka sekund wypuszcza

ć

 

p

ł

yn. RYS. 10

 

 

 

TR

 

ÇALI

Ş

TIRMA:

 Motordan hava çıkartmak gerekirse havalandırma kapa

ğ

ını yava

ş

 

gev

ş

etip sıvıyı birkaç saniye dı

ş

arıya akıtınız. 

Ş

EK. 10

 

 

BG

 

ВКЛЮЧВАНЕ

:

 

в

 

случай

че

 

двигателят

 

трябва

 

да

 

бъде

 

обезвъздушен

винтът

 

за

 

обезвъздушаване

 

трябва

 

да

 

се

 

отвори

 

внимателно

 

и

 

течността

 

да

 

бъде

 

оставена

 

да

 

тече

 

в

 

продължение

 

на

 

няколко

 

секунди

ФИГ

. 10 

 

SK

 

SPUSTENIE: 

Ak je potrebné odvzdušnenie motora, tak treba povoli

ť

 odvzduš

ň

ovaciu 

skrutku a necha

ť

 odteka

ť

 pár sekúnd tekutinu. OBR. 10 

FIG.10 
ABB.10 
AFB.10 

РИС

.10 

OBR.10 

ΕΙΚ

.10 

RYS.10 

Ş

EK. 10 

ФИГ

. 10

 

Summary of Contents for HZ 401

Page 1: ...ATIONSANWEISUNG UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO INSTALLATIONS OCH UNDERH LLSANVISNING INSTRU ES PARA A INSTALA AO INSTRUKCJ...

Page 2: ...ystems for equipment with rated current up to 16A per phase and not subject to conditional connection GB DECLARATION OF CONFORMITY CE We Deutsche Vortex GmbH Co KG K stnerstra e 6 D 71642 Ludwigsburg...

Page 3: ...r in low voltage supply systems for equipment with rated current up to 16A per phase and not subject to conditional connection SE EG F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi Deutsche Vortex GmbH Co KG K stners...

Page 4: ...ipment with rated current up to 16A per phase and not subject to conditional connection GR Deutsche Vortex GmbH Co KG K stnerstra e 6 D 71642 Ludwigsburg 2006 42 CE Machine Directive 2006 95 CE Low Vo...

Page 5: ...tools and similar apparatus Part 1 Emission EN 55014 2 1997 02 Electromagnetic compatibility Requirements for household appliances electric tools and similar apparatus Part 2 Immunity Product family...

Page 6: ...32 HET VERHELPEN VAN STORINGEN 35 INCONVENIENTES Y REMEDIOS 35 INNEH LLSF RTECKNING NDICE S KERHETSF RESKRIFTER 6 9 ADVERT NCIAS 6 9 ANV NDNINGSOMR DE 10 12 CAMPO DE EMPREGO 10 12 INSTALLATION 13 20...

Page 7: ...curit d une surveillance ou d instructions concernant l utilisation de l appareil Il faut surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil EN 60335 1 02 GB WARNINGS Installa...

Page 8: ...able de su seguridad les haya explicado las instrucciones y supervisado el manejo de la m quina Se deber prestar atenci n a los ni os para que no jueguen con el aparato EN 60335 1 02 SE S KERHETSF RES...

Page 9: ...lo zaru en e si s p strojem nehraj EN 60335 1 02 GR EN 60335 1 02 PL WARUNKI GWARANCIJ Instalacja pod czenie elektryczne i uruchomienie pompy musz by dokonywane przez wyspecjalizowany personel post pu...

Page 10: ...mam t r ocuklar n aparat ile oynamad klar ndan emin olmak i in denetim alt nda tutulmalar gerekir EN 60335 1 02 BG EN 60335 1 02 SK UPOZORNENIA In tal cia elektrick pripojenie a spustenie erpadla do p...

Page 11: ...uitable for drinking water only for domestic water supply TF Max 85 C For other uses TF Max 110 C DE EINSATZBEREICH HZ HZS f r Warmwasser in Haushaltsheizanlagen f r Kaltwasser in Klimaanlagen BW 401...

Page 12: ...e apenas a gua pot vel para gua sanit ria TF Max 85 C Para outros empregos TF Max 110 C RU HZ HZS BW 401 TF Max 85 C TF Max 110 C CZ POU IT HZ HZS na teplou vodu v okruz ch vyt p n v dom cnostech na s...

Page 13: ...110 BG HZ HZS TF 110 C BW 401 TF 85 C SK OBLAS POU ITIA HZ HZS pre tepl vodu v dom cich bytov ch vykurovac ch zariadeniach pre studen vodu v klimatiza n ch zariadeniach BW 401 Toto obehov erpadlo je v...

Page 14: ...ACION En la tuber a de alimentaci n y en la de retorno La flecha impresa en el cuerpo de la bomba se ala la direcci n del flujo FIG 3 SE INSTALLATION P uppfordrings eller returledningen Pilen som r tr...

Page 15: ...conducto de aspiraci n como en el de alimentaci n una v lvula de aislamiento FIG 4 SE INSTALLATION Installera en blockeringsventil b de p insugnings och uppfordringsledningen FIG 4 PT INSTALA O Instal...

Page 16: ...lemmenbrett vermieden wird ABB 5 NL INSTALLATIE monteer de circulatiepomp ALTIJD met de motoras in horizontale positie waardoor voorkomen wordt dat er druppels op de motor en op het klemmenbord kunnen...

Page 17: ...S 5 TR YERLE T RME Su pompas n DA MA motor milini yatay konumda yerle tirerek tak n z Motor ve kablo ba lant ubu u zerine su s z nt lar n nleyiniz EK 5 BG 5 SK IN TAL CIA Cirkul tor je potrebn V DY na...

Page 18: ...anit r Umlaufpumpen mit Wasserh rte TH ber 14 dH ein Entkalkungssystem vorsehen NL INSTALLATIE meng met het circulerende water geen additieven die afkomstig zijn van koolwaterstoffen en aromatische pr...

Page 19: ...system zapobiegaj cy osadzaniu si wapnia w sanitarnych urz dzeniach z pomp cyrkulacyjn przy twardo ci TH wody wy szej od 14 dH TR YERLE T RME Devridaim suyunu hidrokarb r ve aromatik r nlerden t reyen...

Page 20: ...t worden afgesloten of gedeeltelijk worden bedekt AFB 6 ES INSTALACI N Atenci n En caso de aislamiento t rmico comprobar que los orificios de descarga de la condensaci n de la caja del motor no est n...

Page 21: ...TAL CIA Pozor V pr pade zateplenia tepeln izol cia je treba se ubezpe i ak nedoch dza k iasto nemu alebo kompletn mu upchaniu otvorov pre vyp anie kondenz cie z motoru OBR 6 FIG 6 Abb 6 AFB 6 6 OBR 6...

Page 22: ...Umlaufpumpe IMMER ERDEN Den Anschlu wie nachstehend beschrieben ausf hren ABB 7 NL ELEKTRISCHE AANSLUITING de spanning en frequentie van het voedingsnet moeten overeenkomen met de gegevens die vermel...

Page 23: ...nale y ZAWSZE po czy z UZIEMIENIEM Dokona pod czenia wed ug poni szych wskaz wek RYS 7 TR ELEKTR K BA LANTISI Besleme gerilimi ve frekans etiketde yaz l de erlere uygun olmal d r Su pompas n DA MA TOP...

Page 24: ...ist keinerlei Schutz erforderlich Gummikabel H05RR F 3x0 75 mm2 verwenden ABB 8 NL ELEKTRISCHE AANSLUITING gebruik een tweepolige schakelaar met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm Er...

Page 25: ...u silnika Stosowa przewody gumowe H05RR F 3x0 75 mm2 RYS 8 TR ELEKTR K BA LANTISI Ba lant lar iki kutuplu bir d me sayesinde yap n z ve kontaklar n aras ndaki mesafelerinin en az 3 mm olmas na dikkat...

Page 26: ...starten Abb 9 NL START vul na de installatie het systeem en ontlucht het alvorens de circulatiepomp in werking te zetten Start de circulatiepomp op de maximumsnelheid AFB 9 ES PUESTA EN MARCHA Despu s...

Page 27: ...wa jej z najwi ksz szybko ci RYS 9 TR ALI TIRMA Su pompas n yerle tirdikten sonra tesisat al t rmadan nce doldurun ve ondan hava kart n z Su pompas n azami h zla hareket ettiriniz EK 9 BG 9 SK SPUSTEN...

Page 28: ...l aire del motor aflojar el tap n de purga lentamente y dejar salir el l quido por unos segundos FIG 10 SE START Om motorn beh ver avluftas ska du lossa l tt p avluftningspluggen och l ta v tskan rinn...

Page 29: ...nto del circulador con la instalaci bn sin agua Atenci n peligro de quemaduras FIG 11 SE START Undvik att anv nda cirkulationspumpen om det inte finns vatten i systemet Varning f r br nnskador FIG 11...

Page 30: ...bei den Pumpen die mit einer derartigen Vorrichtung ausgestattet sind erfolgt mittels des Umschalters mit 3 Positionen auch bei unter Spannung stehendem Motor ABB 12 NL START voor pompen die voorzien...

Page 31: ...st za pomoc pokr t a prze cznika ustawianego w jednej z 3 pozycji Regulacji mo na dokonywa r wnie z silnikiem pod napi ciem RYS 12 TR ALI TIRMA H z ayarlama tertibat yla donat lan pompalarda h z motor...

Page 32: ...onderhoud Aan het begin van het winterseizoen dient u zich ervan de verzekeren dat de motoras niet geblokkeerd is AFB 13 ES MANTENIMIENTO El circulador no precisa de mantenimiento Al comenzar la esta...

Page 33: ...c nda motor milinin serbest e hareket etti ini kontrol ediniz EK 13 BG B 13 SK DR BA Nepo aduje sa iadna dr ba cirkul tora Na za iatku zimnej sez ny je potrebn sa ubezpe i i hriade motora nie je zablo...

Page 34: ...he l albero ruoti liberamente Rimuovere eventuale sporcizia e o calcare FR INCONV NIENTS ET REM DES INCONV NIENTS CAUSES POSSIBLES REM DES La pompe ne d marre pas Absence de courant Contr ler les conn...

Page 35: ...urning freely Remove any dirt and or scale DE ST RUNGEN UND ABHILFEN ST RUNGEN M GLICHE URSACHEN ABHILFEN Die Pumpe l uft nicht an Keine Speisespannung Die elektrischen Verbindungen und Sicherungen ko...

Page 36: ...draait Verwijder eventueel vuil en of kalk ES INCONVENIENTES Y REMEDIOS INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS REMEDIOS La bomba no arranca Falta la tensi n de alimentaci n Controlar las conexiones el ctrica...

Page 37: ...erar fritt Ta bort eventuell smuts och eller kalk PT INCONVENIENTES E REM DIOS INCONVENIENTES CAUSAS POSS VEIS REM DIOS A bomba n o arranca Falta a tens o de alimenta o Controlar as conex es el ctrica...

Page 38: ...osu na pouzdrech Zvolit nejvy rychlost a nebo pohnout rotorem pomoc roubov ku Nadm rn hlu nost v okruhu P li vysok v kon Zvolit ni rychlost erpadla Vzduch v okruhu Odvzdu nit okruh Nadm rn hlu nost er...

Page 39: ...y przez osad na panewkach Nastawi najwi ksz szybko i odblokowa wirnik przy u yciu rubokr ta Ha a liwo urz dzenia Za du y przep yw Nastawi mniejsz szybko Urz dzenie zapowietrzone Odpowietrzy urz dzenie...

Page 40: ...dolay hareket edemiyor Pompay azami h z ile al t r n ve veya rotoru bir tornavida ile hareket eder duruma getiriniz Tesisat g r lt yap yor Su emme g c fazla y ksek Azalt lm h zlardan biri se ilmelidi...

Page 41: ...v ch l kach Zvoli maxim lnu r chlos alebo odblokova skrutkova om rotor Hluk v zariaden Prietok dopravovan mno stvo je pr li vysok Zvoli zn en r chlos Vzduch v zariaden Odvzdu ni zariadenie Hluk v erpa...

Reviews: