background image

A5P | 01

BEFORE FIRST USE

 / AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION/ VOR DER ERSTEN VERWENDUNG / ANTES DEL PRIMER 

USO / PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO / ANTES DEL PRIMER USO

DE

HINWEIS: Wenn das Gerät werkseitig voreingestellt 

ist, wi rd empfohlen, vor der Verwendung die 0 ° 

-Einstellung des Drehtisches und die 0 ° -Position 

der Neigung zu überprüfen.

Um den 90 ° -Winkel zu bestätigen:

1. 

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel entfernt ist.

2. Entriegeln Sie den Freigabegriff (4)

, um den Sägearm 

aus der Transportposition zu öffnen.
3.

 Überprüfen Sie den Winkel der 

Neigungsskalenanzeige 

(13)

 mit Set Square (nicht 

im Lieferumfang enthalten). Wenn Sie sich nicht auf 

0 ° befinden, stellen Sie den Neigungswinkel des 

Gehrungssägekopfs aus der 90 ° -Position ein, indem 

Sie die Abschrägungsverriegelung 

(12)

 lösen. Stellen Sie 

die Position so ein, dass die Positionierung korrekt ist, 

und ziehen Sie sie erneut fest, um an die Abschrägungs-

Einstellschraube 

(29)

 zu gelangen.

4.

 Stellen Sie die Schraube 

(29)

 mit einem 3-mm-

Inbusschlüssel (nicht mitgeliefert) ein und lösen Sie den 

Gehrungssägekopf, um sicherzustellen, dass der Winkel 

bei 0 ° korrekt ist. Befestigen Sie die Abschrägungs-

Einstellschraube 

(29)

 mit der angebrachten Mutter.

5.

 Bringen Sie den Gehrungssägekopf wieder in die 

senkrechte Position (90 ° -Winkel) und verriegeln Sie 

ihn mit der Abschrägungsverriegelung 

(12)

. Verwenden 

Sie ein Rechteck (nicht im Lieferumfang enthalten), um 

sicherzustellen, dass die Klinge richtig eingestellt ist.

So bestätigen Sie die 0 ° -Drehtischeinstellung:
1.

 Drücken Sie den Sägearm 

(3)

 in die unterste Position, 

und drücken Sie den Entriegelungsgriff (4)

, um den 

Sägearm in der Transportposition zu halten.

2.

 Lösen Sie die Gehrungsverriegelung 

(20)

 und heben 

Sie die Gehrungsverriegelung 

(21)

 an.

3.

 Drehen Sie den Gehrungstisch 

(16)

, bis sich der 

Zeiger auf 0 ° auf der Gehrungsskalenanzeige 

(17)

 

befindet.
4.

 Lösen Sie den Gehrungsriegel 

(21)

 und ziehen Sie 

den Gehrungsverriegelungsknopf 

(20)

 fest.

5.

 Lösen Sie mit dem 6-mm-Inbusschlüssel 

(15)

 die 

beiden Schrauben, mit denen der Zaun 

(14)

 an der Basis 

befestigt ist.

6.

 Platzieren Sie ein Feld gegen den Zaun 

(14)

 und 

neben die Klinge.

7.

 Stellen Sie den Zaun 

(14)

 so   ein, dass er mit der 

Klinge quadratisch ist.

8.

 Ziehen Sie die Schrauben an, mit denen der Zaun 

befestigt ist 

(14)

.

9.

 Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube, die den Zeiger 

der Gehrungsskala 

(17)

 hält, und stellen Sie sie so ein, 

dass sie die Nullposition auf der Gehrungsskala genau 

anzeigt.

10.

 Ziehen Sie die Schraube wieder fest, mit der der 

Gehrungszeiger 

(17)

 gesichert ist.

ES

NOTA: Si bien la máquina se ajustó en la fábrica, 

se recomienda verificar el ajuste de 0 ° de la mesa 

giratoria y el ajuste perpendicular de 0 ° de la 

inclinación antes de usar.
Para confirmar el ángulo de 90 °:
1. Asegúrese de quitar el cable de alimentación.
2.

 Desbloquee la palanca de liberación 

(4)

 para abrir el 

brazo de la sierra desde la posición de transporte.

3. Verifique el ángulo del indicador de escala de bisel 

(13)

 con el cuadrado de ajuste (no suministrado). Si no 

está a 0º, ajuste el ángulo de inclinación de la cabeza de 

la sierra para cortar ingletes desde la posición de 90 ° 

aflojando el bloqueo del bisel (12), ajústelo hasta que la 

posición sea correcta y vuelva a apretar para acceder al 

tornillo de ajuste del bisel 

(29)

.

4.

 Con una llave hexagonal de 3 mm (no suministrada) 

para ajustar el Tornillo 

(29)

 y suelte la Cabeza de sierra 

para cortar ingletes para asegurarse de que el ángulo 

esté correctamente posicionado a 0º. Fije el tornillo de 

ajuste de bisel 

(29)

 con la tuerca que se adjunta.

5.

 Vuelva a colocar la cabeza de sierra para cortar 

ingletes en posición vertical (ángulo de 90º) y fíjela en su 

posición con el bloqueo de bisel 

(12)

. Use una escuadra 

(no suministrada) para asegurarse de que la cuchilla 

esté correctamente colocada.

Para confirmar el ajuste de la mesa giratoria de 0 °:
1.

 Presione el Brazo de Sierra 

(3)

 hacia abajo hasta su 

posición más baja y enganche la Manija de Liberación 

(4)

 para sostener el Brazo de Sierra en la posición de 

transporte.

2. Afloje el bloqueo de inglete (20)

 y levante y sostenga 

el cierre de inglete 

(21)

.

3.

 Gire la tabla de ingletes 

(16)

 hasta que el puntero se 

posicione a 0 ° en el indicador de la escala de ingletes 

(17)

.

4.

 Suelte el pestillo de inglete 

(21)

 y apriete la perilla de 

bloqueo de inglete 

(20)

.

5.

 Usando la llave hexagonal de 6 mm 

(15), afloje los 

dos tornillos que sujetan la guía 

(14)

 a la base.

6.

 Coloque una casilla contra la cerca 

(14)

 y al lado de 

la hoja.

7.

 Ajuste la guía 

(14)

 hasta que quede cuadrada con la 

cuchilla.

8.

 Apriete los tornillos que sujetan la guía 

(14)

.

9. Afloje el tornillo de cabeza Phillips que sostiene el 

puntero de la escala de inglete 

(17) y ajústelo de manera 

que indique con precisión la posición cero en la escala 

de inglete.

10.

 Vuelva a apretar el tornillo que sujeta el indicador de 

la escala de inglete 

(17)

.

Summary of Contents for 3500159

Page 1: ...A5P 01 3500159...

Page 2: ...n Wasser tauchen PRECAUCI N No sumergid en agua AVVERTENZA Non immergere nell acqua PRECAUCI N No sumergir en agua CAUTION Do not look into the beam ATTENTION Ne regarde pas dans le rayon VORSICHT Sch...

Page 3: ...batterie et laissez refroidir pendant xx minutes avant de r utiliser VORSICHT Dieses Ger t hat einen thermischen Ausschalter Der thermische Ausschalter wird aktiviert und schaltet das Ger t aus wenn...

Page 4: ...r control of the power tool machine in unexpected situations Dress appropriately Do not wear loose clothing or jew ellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewell...

Page 5: ...ile the saw is running Using auxiliary fence in contact with the table top when ripping workpieces less than 2 mm thick KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS Never stand directly in line with the sawbl...

Page 6: ...iles Si des appareils sont fournis pour la connexion l ex traction de poussi re et des installations de collecte assurez vous qu ils sont connect s et correctement uti lis s L utilisation d appareils...

Page 7: ...lame en train de tourner Afin de la conserver plat fournissez un soutien de pi ce de travail suppl mentaire pour l arri re et ou les c t s de la scie sur table pour les pi ces de travail longues et o...

Page 8: ...einsetzen bevor Sie das Ger t aufheben oder tragen Wenn sie Elektroger te Maschinen tragen w hrend sich der Finger auf dem Einschaltknopf befindet oder wenn Sie Elektroger te Maschinen einstecken die...

Page 9: ...n bei der die Schutzvorrichtung der Spaltkeil und oder die R ckschlagvorrichtung entfernt werden m ssen z B hobeln dodieren oder nachschneiden Stellen Sie sicher dass das S geblatt den Schutz den Spal...

Page 10: ...el ctricas en atm sferas explo sivas donde haya presencia de l quidos inflamables gases o polvo Las herramientas el ctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores Siempre use protecc...

Page 11: ...mido a baja presi n Asegurarse de tener todas las piezas se aladas Si falta alg n componente p ngase en contacto con nuestro departamento de servicios al cliente a hello domu co uk UK EU usasuport dom...

Page 12: ...si che tutte le parti siano fissate in maniera sicura RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Evitare il contatto del corpo con superfici a terra come tubi radiatori e frigorif eri Se il corpo a terra c un maggi...

Page 13: ...loccato Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo da non inciampare o provocare in alcun modo danni o tensioni Prima di apportare qualsiasi modifica o manutenzione rimuovere la presa dall aliment...

Page 14: ...t n bien ajustadass antes de su uso RIESGO DE LESIONES PERSONALES Evite el contac to del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuber as radiadores cocinas y refrigeradores Hay un au mento en...

Page 15: ...cerrada Aseg rese de que el cable sea colocado de manera que no se puedan pisar tropezar o de lo contrario sufrir da o o estr s Retire el enchufe de la red el ctrica bater a si aplica antes de realiz...

Page 16: ...sierra o hacer ajustes a la navaja anti retroceso del dispositivo o de la hoja de sierra de la guardia y cuando se deja la m quina desatendida Nunca deje la sierra de mesa desatendida Ap guela y no ab...

Page 17: ...de inglete deslizante Complies with the essential requirements of the following directives Est conforme aux exigences essentielles des directives suivants Erf llt die grundlegenden Anforderungen der...

Page 18: ...rlicht 2 Laser EIN AUS Schalter 3 Klingenschutzmechanismus 4 Griff loslassen 5 Bedienungsgriff 6 Oberer fester Blattschutz 7 Klemmversteller 8 Rotierender Klingenschutz 9 S geblatt 10 Staubabsaugung 1...

Page 19: ...ne 32 Recinzione scorrevole 33 Interruttore di blocco LAT ES 1 luz l ser 2 interruptor l ser ON OFF 3 mecanismo de protecci n de cuchillas 4 Suelte el mango 5 mango de funcionamiento 6 protector de cu...

Page 20: ...A5P 01 1 26 8 9 7 5 3 10 6 15 18 20 30 21 23 13 28 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE 29...

Page 21: ...A5P 01 2 4 11 19 33 12 32 30 17 16 22 14 34 31 27 25 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE...

Page 22: ...anco Utilice 4 pernos no sumi nistrados para fijar la herramienta Attach the Dust Collection Bag 11 to the Dust Exhaust 10 before use to reduce dust during operation Attachez le sac collecteur de pous...

Page 23: ...te de coupe de sa position ferm e de transport L sen Sie den Freigabegriff 4 um den Schneidkopf aus seiner geschlossenen Position zu l sen Afloje la Manija de Liberaci n 4 para desactivar el Ca bezal...

Page 24: ...inkel ein El bloqueo de bisel 12 se usa para colocar la cuchilla en el ngulo de bisel deseado Esto se puede ajustar de 0 a 45 a la izqui erda Afloje el bloqueo en sentido contrario a las agujas del re...

Page 25: ...e corta de 0 a 45 a izquierda y derecha Para ajustar el ngulo de inglete afloje el bloqueo de caros 20 y levante el pestillo de ingletes 21 como se muestra arriba y gire el inglete a la posici n desea...

Page 26: ...NTS AVANT LES AJUSTEMENTS D UTILISATION VOR GEBRAUCHSEINSTELLUNGEN ANTES DE USAR AJUSTES PRIMA DI UTILIZZARE LE REGOLAZIONI ANTES DE USAR AJUSTES OPERATION OP RATION DIE ANWENDUNG OPERACI N FUNZIONAME...

Page 27: ...UTILIZZO ANTES DEL PRIMER USO FR REMARQUE Lorsque la machine a t r gl e en usine il est recommand de v rifier le r glage 0 de la table rotative et le r glage 0 de l inclinaison perpendiculaire avant d...

Page 28: ...er der Gehrungsskala 17 h lt und stellen Sie sie so ein dass sie die Nullposition auf der Gehrungsskala genau anzeigt 10 Ziehen Sie die Schraube wieder fest mit der der Gehrungszeiger 17 gesichert ist...

Page 29: ...olarlo in modo che indichi accuratamente la posizione zero sulla Mitra Scale 10 Serrare di nuovo la vite che fissa il puntatore della scala di mitra 17 LAT ES NOTA mientras la m quina ha sido configur...

Page 30: ...en Schnittes entlang des Steuerarms von vorne nach hinten bewegen ES La profundidad de corte se puede preestablecer para cortes uniformes y repetitivos poco profundos 1 Afloje la tuerca de seguridad d...

Page 31: ...OSS CUT COUPE CROIS E DURCHGESCHNITTEN CORTE CRUZADO TAGLIO ATTRAVERSO CORTE TRANSVERSAL 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le pointeur s aligne avec l angle souhait 4 Rel chez le loque...

Page 32: ...como una pinza que interfiera con la acci n de corte 8 Sujete firmemente la manija de operaci n 5 y apriete el gatillo del interruptor 19 Permita que la Hoja alcance la velocidad m xima y baje lentam...

Page 33: ...rar la pieza EN A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the Blade angled to the Fence and Mitre Table is set at the zero degree position and the Blade set at an angle bet...

Page 34: ...tt die H chstgeschwindigkeit erreichen und senken Sie das S geblatt langsam in und durch das Werkst ck 10 Lassen Sie den Schalterausl ser 19 los und warten Sie bis sich die Klinge nicht mehr dreht bev...

Page 35: ...a la cerca y la tabla de inglete se fija en la posici n del grado cero y el conjunto de la l mina en un ngulo entre 0 y 45 1 Tire de la manija de desbloqueo 4 y levante el brazo de la sierra hasta su...

Page 36: ...irez sur la poign e de d gagement 4 et soulevez le bras de scie sa hauteur maximale 2 Desserrez le verrou onglet 20 et soulevez le loquet onglet 21 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le...

Page 37: ...una operaci n en seco de la operaci n de corte para verificar que no haya problemas como una pinza que interfiera con la acci n de corte 9 Sostenga la manija de operaci n 3 y firmemente y presione el...

Page 38: ...lado convexo contra la valla Si el lado c ncavo se coloca contra la valla el tablero podr a romperse y atascarse la cuchilla 7 cuando corte trozos largos de madera apoye el extremo opuesto de la made...

Page 39: ...haltausl ser 19 gedr ckt halten Um die S ge auszuschalten lassen Sie einfach den Schalter ausl ser los 19 ES Para encender la sierra mueva el bloqueo del interruptor 33 hacia la izquierda antes de pre...

Page 40: ...rieure l endroit o ils entrent en contact avec la lame de scie 9 Installez la nouvelle lame de scie sur la broche en veillant ce que la rondelle de la lame int rieure se trouve derri re la lame de sci...

Page 41: ...la della lama esterna dove vengono a contatto con la lama per sega 9 Montare la nuova lama per sega sul mandrino facendo attenzione che la rondella della lama interna si trovi dietro la lama della seg...

Page 42: ...A5P 01 CHANGING THE SAW BLADE CHANGER LA LAME DE SCIE S GEBLATT WECHSELN CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA SOSTITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA CAMBIAR LA HOJA DE SIERRA FIG 1 FIG 3 FIG 2 FIG 4 8 22 15 9...

Page 43: ...und niemals tzende Mittel auf Kunststoffteilen Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelm igen Abst nden ES PRECAUCI N Use gafas de seguridad y una m scara para protegerse mientras limpia la sier...

Page 44: ...ris e pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d auteur de marque d pos e ainsi que d autres lois DE ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an gee igneten Entsorgungsstellen Fragen Sie bei...

Page 45: ...utorizzato potrebbe violare il copyright a livello mondiale marchio ed altre leggi LAT ES INFORMACION DE DESECHO Por favor recicle en las instalaciones correspondientes Consulte con su autori dad loca...

Page 46: ...co uk UK EU usasupport domubrands com US VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU Brands Ltd Hergestellt in China f r DOMU Brands M24 2RW GRACIAS Gracias por comprar vuestro producto apara...

Reviews: