background image

A5P | 01

COMPOUND MITRE CUT / 

COMPOSE DE COUPE D’ONGLETS/ VERBINDUNG MITRE CUT/ COMPUESTO MITRE / 

CORTE/ COMPOSITO MITRE TAGLIO/ CORTE DE INGLETE COMPUESTO

den Tisch 

(14)

. Wenn das Brett verzogen ist, legen Sie 

die konvexe Seite gegen den Zaun. Wenn die konkave 

Seite am Zaun anliegt, kann das Board brechen und die 

Klinge blockieren.

7.

 Wenn Sie lange Holzstücke schneiden, stützen 

Sie das gegenüberliegende Ende des Holzes mit den 

seitlichen Haltestangen, einem Rollenständer oder einer 

Arbeitsfläche, die auf Höhe des Sägetisches liegt.
8.

 Bevor Sie die Säge einschalten, führen Sie einen 

Trockenlauf des Schneidevorgangs durch, um sicher-

zustellen, dass keine Probleme auftreten, wie z. B. eine 

Klemme, die den Schneidvorgang stört.

9. Halten Sie den Bedienungsgriff (3)

 fest und drücken 

Sie den Schalterauslöser 

(19)

. Lassen Sie das Sägeblatt 

die Höchstgeschwindigkeit erreichen und senken Sie 

das Sägeblatt langsam in und durch das Werkstück.

10.

 Lassen Sie den Schalterauslöser 

(19)

 los und lassen 

Sie das Sägeblatt aufhören zu drehen, bevor Sie das 

Sägeblatt aus dem Werkstück heben. Warten Sie, bis 

die Klinge stoppt, bevor Sie das Werkstück entfernen.
Um breite Platten zu verschieben, entriegeln Sie die 

Schiebeverriegelung 

(24)

 und lassen Sie den Sch-

neidkopf frei bewegen.semble de la tête de coupe se 

déplacer librement.

ES

Un corte de inglete compuesto implica el uso de 

un ángulo de inglete y un ángulo de bisel al mismo 

tiempo. Se utiliza para hacer marcos de cuadros, 

para cortar molduras, hacer cajas con lados inclina-

dos y para enmarcar techos. Siempre haga un corte 

de prueba en un pedazo de madera de desecho.
1.

 Tire de la palanca de liberación 

(4)

 y levante el brazo 

de la sierra hasta su altura máxima.

2. Afloje el bloqueo de inglete (20)

 y levante el cierre de 

inglete 

(21)

.

3.

 Gire la tabla de ingletes 

(16)

 hasta que el puntero se 

alinee con el ángulo deseado en la escala de ingletes 

(17)

.

4.

 Libere el pestillo de inglete 

(21)

 y vuelva a apretar el 

bloqueo de inglete 

(20)

.

5. Afloje el Bloqueo de bisel (12)

 y mueva el Brazo de 

sierra 

(3)

 hacia la izquierda hasta el ángulo de bisel 

deseado (entre

0 ° y 45 °). Apretar el bloqueo de bisel 

(12)

.

6.

 Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con 

un borde firmemente contra la guía (14)

. Si el tablero 

está deformado, coloque el lado convexo contra la 

cerca. Si el lado cóncavo se coloca contra la cerca, la 

placa podría romper y atascar la hoja.

7.

 Cuando corte piezas largas de madera, apoye el ex-

tremo opuesto de la madera con las barras de soporte 

laterales, un soporte de rodillos o una superficie de 

trabajo que esté al nivel de la mesa de la sierra.

8.

 Antes de encender la sierra, realice una operación en 

seco de la operación de corte para verificar que no haya 

problemas, como una pinza que interfiera con la acción 

de corte.

9.

 Sostenga la manija de operación 

(3) y firmemente y 

presione el gatillo del interruptor 

(19)

. Permita que la 

Hoja alcance la velocidad máxima y baje lentamente la 

Hoja hacia dentro y hacia la pieza de trabajo.

10.

 Suelte el gatillo del interruptor 

(19)

 y deje que la hoja 

de sierra deje de girar antes de sacar la hoja de la pieza 

de trabajo. Espere hasta que la cuchilla se detenga 

antes de retirar la pieza de trabajo.
Para deslizar tablas anchas cortadas, desbloquee el 

bloqueo deslizante 

(24)

 y permita que el conjunto del 

cabezal de corte se mueva libremente.

IT

Non rimuovere un pezzo tagliato sul lato destro della 

lama con la mano sinistra.

Un taglio obliquo composto comporta l’uso di un 

angolo di mitra e un angolo di smusso allo stesso 

tempo. Viene utilizzato nella realizzazione di cornici 

per quadri, per tagliare modanature, realizzare 

scatole con i lati inclinati e per l’incorniciatura del 

tetto. Effettuare sempre un taglio di prova su un 

pezzo di legno di scarto.
1.

 Tirare la maniglia di rilascio 

(4)

 e sollevare il braccio 

del sega fino alla sua altezza.
2.

 Allentare il Mitre Lock 

(20)

 e sollevando il Mitre Latch 

(21)

.

3.

 Ruota la Tabella Mitra 

(16) fino a quando il puntatore 

si allinea con l’angolo desiderato sulla Scala Mitra 

(17)

.

4.

 Rilasciare il Chiavistello 

(21)

 e serrare nuovamente il 

Chiodo 

(20)

.

5.

 Allentare il blocco smusso 

(12)

 e spostare il braccio 

sega 

(3) verso sinistra fino all’angolo di smusso desid

-

erato (tra

0 ° e 45 °). Stringere il blocco del profilo (12)

.

6.

 Posizionare il pezzo in lavorazione sul tavolo con un 

bordo saldamente contro il Recinto 

(14)

. Se la scacchi-

era è deformata, posiziona il lato convesso contro il Re-

cinto. Se il lato concavo è posizionato contro il Recinto, 

il tabellone potrebbe rompere e bloccare la Lama.

7.

 Quando si tagliano pezzi di legno lunghi, sostenere 

l’estremità opposta del legno con le barre di supporto 

laterali, un supporto a rulli o una superficie di lavoro 

all’altezza del tavolo della sega.

8.

 Prima di accendere la sega, eseguire una prova a 

secco dell’operazione di taglio per verificare che non 

vi siano problemi come una pinza che interferisce con 

l’azione di taglio.

9. Afferrare saldamente la maniglia di comando (3)

 e 

premere il pulsante di attivazione dell’interruttore 

(19)

Consentire alla lama di raggiungere la massima velocità 

e abbassare lentamente la lama in e attraverso il pezzo.

10.

 Rilasciare lo Switch Trigger 

(19)

 e lasciare che la 

lama della sega smetta di ruotare prima di sollevare 

la lama dal pezzo. Attendere fino a quando la lama si 

arresta prima di rimuovere il pezzo.
Per scorrere le schede larghe, sbloccare il blocco scor-

revole 

(24)

 e consentire al gruppo della testa di taglio di 

muoversi liberamente.

Summary of Contents for 3500159

Page 1: ...A5P 01 3500159...

Page 2: ...n Wasser tauchen PRECAUCI N No sumergid en agua AVVERTENZA Non immergere nell acqua PRECAUCI N No sumergir en agua CAUTION Do not look into the beam ATTENTION Ne regarde pas dans le rayon VORSICHT Sch...

Page 3: ...batterie et laissez refroidir pendant xx minutes avant de r utiliser VORSICHT Dieses Ger t hat einen thermischen Ausschalter Der thermische Ausschalter wird aktiviert und schaltet das Ger t aus wenn...

Page 4: ...r control of the power tool machine in unexpected situations Dress appropriately Do not wear loose clothing or jew ellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewell...

Page 5: ...ile the saw is running Using auxiliary fence in contact with the table top when ripping workpieces less than 2 mm thick KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS Never stand directly in line with the sawbl...

Page 6: ...iles Si des appareils sont fournis pour la connexion l ex traction de poussi re et des installations de collecte assurez vous qu ils sont connect s et correctement uti lis s L utilisation d appareils...

Page 7: ...lame en train de tourner Afin de la conserver plat fournissez un soutien de pi ce de travail suppl mentaire pour l arri re et ou les c t s de la scie sur table pour les pi ces de travail longues et o...

Page 8: ...einsetzen bevor Sie das Ger t aufheben oder tragen Wenn sie Elektroger te Maschinen tragen w hrend sich der Finger auf dem Einschaltknopf befindet oder wenn Sie Elektroger te Maschinen einstecken die...

Page 9: ...n bei der die Schutzvorrichtung der Spaltkeil und oder die R ckschlagvorrichtung entfernt werden m ssen z B hobeln dodieren oder nachschneiden Stellen Sie sicher dass das S geblatt den Schutz den Spal...

Page 10: ...el ctricas en atm sferas explo sivas donde haya presencia de l quidos inflamables gases o polvo Las herramientas el ctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores Siempre use protecc...

Page 11: ...mido a baja presi n Asegurarse de tener todas las piezas se aladas Si falta alg n componente p ngase en contacto con nuestro departamento de servicios al cliente a hello domu co uk UK EU usasuport dom...

Page 12: ...si che tutte le parti siano fissate in maniera sicura RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Evitare il contatto del corpo con superfici a terra come tubi radiatori e frigorif eri Se il corpo a terra c un maggi...

Page 13: ...loccato Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo da non inciampare o provocare in alcun modo danni o tensioni Prima di apportare qualsiasi modifica o manutenzione rimuovere la presa dall aliment...

Page 14: ...t n bien ajustadass antes de su uso RIESGO DE LESIONES PERSONALES Evite el contac to del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuber as radiadores cocinas y refrigeradores Hay un au mento en...

Page 15: ...cerrada Aseg rese de que el cable sea colocado de manera que no se puedan pisar tropezar o de lo contrario sufrir da o o estr s Retire el enchufe de la red el ctrica bater a si aplica antes de realiz...

Page 16: ...sierra o hacer ajustes a la navaja anti retroceso del dispositivo o de la hoja de sierra de la guardia y cuando se deja la m quina desatendida Nunca deje la sierra de mesa desatendida Ap guela y no ab...

Page 17: ...de inglete deslizante Complies with the essential requirements of the following directives Est conforme aux exigences essentielles des directives suivants Erf llt die grundlegenden Anforderungen der...

Page 18: ...rlicht 2 Laser EIN AUS Schalter 3 Klingenschutzmechanismus 4 Griff loslassen 5 Bedienungsgriff 6 Oberer fester Blattschutz 7 Klemmversteller 8 Rotierender Klingenschutz 9 S geblatt 10 Staubabsaugung 1...

Page 19: ...ne 32 Recinzione scorrevole 33 Interruttore di blocco LAT ES 1 luz l ser 2 interruptor l ser ON OFF 3 mecanismo de protecci n de cuchillas 4 Suelte el mango 5 mango de funcionamiento 6 protector de cu...

Page 20: ...A5P 01 1 26 8 9 7 5 3 10 6 15 18 20 30 21 23 13 28 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE 29...

Page 21: ...A5P 01 2 4 11 19 33 12 32 30 17 16 22 14 34 31 27 25 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE...

Page 22: ...anco Utilice 4 pernos no sumi nistrados para fijar la herramienta Attach the Dust Collection Bag 11 to the Dust Exhaust 10 before use to reduce dust during operation Attachez le sac collecteur de pous...

Page 23: ...te de coupe de sa position ferm e de transport L sen Sie den Freigabegriff 4 um den Schneidkopf aus seiner geschlossenen Position zu l sen Afloje la Manija de Liberaci n 4 para desactivar el Ca bezal...

Page 24: ...inkel ein El bloqueo de bisel 12 se usa para colocar la cuchilla en el ngulo de bisel deseado Esto se puede ajustar de 0 a 45 a la izqui erda Afloje el bloqueo en sentido contrario a las agujas del re...

Page 25: ...e corta de 0 a 45 a izquierda y derecha Para ajustar el ngulo de inglete afloje el bloqueo de caros 20 y levante el pestillo de ingletes 21 como se muestra arriba y gire el inglete a la posici n desea...

Page 26: ...NTS AVANT LES AJUSTEMENTS D UTILISATION VOR GEBRAUCHSEINSTELLUNGEN ANTES DE USAR AJUSTES PRIMA DI UTILIZZARE LE REGOLAZIONI ANTES DE USAR AJUSTES OPERATION OP RATION DIE ANWENDUNG OPERACI N FUNZIONAME...

Page 27: ...UTILIZZO ANTES DEL PRIMER USO FR REMARQUE Lorsque la machine a t r gl e en usine il est recommand de v rifier le r glage 0 de la table rotative et le r glage 0 de l inclinaison perpendiculaire avant d...

Page 28: ...er der Gehrungsskala 17 h lt und stellen Sie sie so ein dass sie die Nullposition auf der Gehrungsskala genau anzeigt 10 Ziehen Sie die Schraube wieder fest mit der der Gehrungszeiger 17 gesichert ist...

Page 29: ...olarlo in modo che indichi accuratamente la posizione zero sulla Mitra Scale 10 Serrare di nuovo la vite che fissa il puntatore della scala di mitra 17 LAT ES NOTA mientras la m quina ha sido configur...

Page 30: ...en Schnittes entlang des Steuerarms von vorne nach hinten bewegen ES La profundidad de corte se puede preestablecer para cortes uniformes y repetitivos poco profundos 1 Afloje la tuerca de seguridad d...

Page 31: ...OSS CUT COUPE CROIS E DURCHGESCHNITTEN CORTE CRUZADO TAGLIO ATTRAVERSO CORTE TRANSVERSAL 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le pointeur s aligne avec l angle souhait 4 Rel chez le loque...

Page 32: ...como una pinza que interfiera con la acci n de corte 8 Sujete firmemente la manija de operaci n 5 y apriete el gatillo del interruptor 19 Permita que la Hoja alcance la velocidad m xima y baje lentam...

Page 33: ...rar la pieza EN A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the Blade angled to the Fence and Mitre Table is set at the zero degree position and the Blade set at an angle bet...

Page 34: ...tt die H chstgeschwindigkeit erreichen und senken Sie das S geblatt langsam in und durch das Werkst ck 10 Lassen Sie den Schalterausl ser 19 los und warten Sie bis sich die Klinge nicht mehr dreht bev...

Page 35: ...a la cerca y la tabla de inglete se fija en la posici n del grado cero y el conjunto de la l mina en un ngulo entre 0 y 45 1 Tire de la manija de desbloqueo 4 y levante el brazo de la sierra hasta su...

Page 36: ...irez sur la poign e de d gagement 4 et soulevez le bras de scie sa hauteur maximale 2 Desserrez le verrou onglet 20 et soulevez le loquet onglet 21 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le...

Page 37: ...una operaci n en seco de la operaci n de corte para verificar que no haya problemas como una pinza que interfiera con la acci n de corte 9 Sostenga la manija de operaci n 3 y firmemente y presione el...

Page 38: ...lado convexo contra la valla Si el lado c ncavo se coloca contra la valla el tablero podr a romperse y atascarse la cuchilla 7 cuando corte trozos largos de madera apoye el extremo opuesto de la made...

Page 39: ...haltausl ser 19 gedr ckt halten Um die S ge auszuschalten lassen Sie einfach den Schalter ausl ser los 19 ES Para encender la sierra mueva el bloqueo del interruptor 33 hacia la izquierda antes de pre...

Page 40: ...rieure l endroit o ils entrent en contact avec la lame de scie 9 Installez la nouvelle lame de scie sur la broche en veillant ce que la rondelle de la lame int rieure se trouve derri re la lame de sci...

Page 41: ...la della lama esterna dove vengono a contatto con la lama per sega 9 Montare la nuova lama per sega sul mandrino facendo attenzione che la rondella della lama interna si trovi dietro la lama della seg...

Page 42: ...A5P 01 CHANGING THE SAW BLADE CHANGER LA LAME DE SCIE S GEBLATT WECHSELN CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA SOSTITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA CAMBIAR LA HOJA DE SIERRA FIG 1 FIG 3 FIG 2 FIG 4 8 22 15 9...

Page 43: ...und niemals tzende Mittel auf Kunststoffteilen Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelm igen Abst nden ES PRECAUCI N Use gafas de seguridad y una m scara para protegerse mientras limpia la sier...

Page 44: ...ris e pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d auteur de marque d pos e ainsi que d autres lois DE ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an gee igneten Entsorgungsstellen Fragen Sie bei...

Page 45: ...utorizzato potrebbe violare il copyright a livello mondiale marchio ed altre leggi LAT ES INFORMACION DE DESECHO Por favor recicle en las instalaciones correspondientes Consulte con su autori dad loca...

Page 46: ...co uk UK EU usasupport domubrands com US VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU Brands Ltd Hergestellt in China f r DOMU Brands M24 2RW GRACIAS Gracias por comprar vuestro producto apara...

Reviews: