background image

        

Informations légales

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par 

extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.

F

DÉBALLAGE

Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’aucune pièce ne manque ni ne soit endommagée.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de pièces endommagées n’est pas autorisée. En cas de 

détérioration, veuillez contacter notre service après-vente.

RECHARGER LA BATTERIE

Vous pouvez charger la batterie de deux manières :
1.  Connectez le câble USB sur l’un des côtés avec l’IDSO, et de l’autre côté, avec une alimentation USB 

optionnelle (5 V/2 A).

2.  Connectez le câble Y USB sur l’un des côtés avec l’IDSO, et de l’autre côté, avec deux ports USB 

libres de votre PC.

Chargez la batterie complètement avant la première utilisation.

INSTALLATION DE L’APPLICATION 

•  Allez dans l’App-Store et cherchez l’application « Voltcraft WIFI Scope » puis installez-la.
•  L’application Android est disponible à partir du 3 e trimestre 2016

EFFECTUER UNE MESURE 

1.  Mesures avec la tablette en modalité directe 

L’IDSO génère un point actif/WIFI dans cette modalité. C’est l’état à la livraison. Sous l’oscilloscope, se 

trouve un autocollant avec le nom de réseau et le mot de passé préréglés. Pour allumer l’oscilloscope, 

appuyez sur la touche (6) jusqu’à ce que le voyant LED de fonctionnement s’allume. Dès que la LED 

USB/WIFI clignote, le Point actif fonctionne. Connectez maintenant le point actif avec la tablette. Cliquez 

sur réglages, puis sur WLAN et connectez-le avec un réseau IDSO. Cliquez sur l’application IDSO pour 

commencer une mesure. 
Si aucune connexion ne s’établit, procédez de la manière suivante :
Refermez l’application IDSO. Appuyez sur la touche easylink jusqu’à ce que la LED USB/Wlan s’allume. 

L’oscilloscope redémarre et se trouve en mode direct. Si l’oscilloscope ne redémarre pas, éteignez et 

allumez à nouveau l’appareil. 

2.  Mesures avec la tablette en mode indirect 

L’IDSO et la tablette se connectent dans ce mode via un routeur WIFI externe. Si l’application IDSO 

est encore en marche, fermez-la d’abord. Connectez la tablette au routeur WIFI. Cliquez pour cela sur 

les réglages puis sur WLAN. Ouvrez maintenant l’application IDSO et cliquez dans  l’ordre sur le menu 

→ Utility → Wi-Fi Config → Indirect Mode. Saisissez le mot de passe du routeur dans la case prévue 

et confirmez en appuyant sur Apply. Appuyez sur la touche easylink jusqu’à ce que la LED USB/Wlan 

s’allume. L’oscilloscope redémarre maintenant  se trouve dans le mode direct. Une indication s’affiche 

dans l’application IDSO. Si l’oscilloscope ne redémarre pas, éteignez et allumez à nouveau l’appareil. 

   Le signal de mesure ne peut être lié qu’au conducteur intérieur. Le conducteur extérieur 

(masse de référence) est connecté au potentiel de terre (conducteur de protection)

Avant chaque mesure, vérifiez que ni votre instrument de mesure, ni les cordons de mesure ne sont 

endommagés. N’effectuez jamais de mesures si l’isolation de protection est endommagée (déchirée, 

arrachée, etc.).
•   Veillez à ne pas toucher directement ou même indirectement les raccordements à mesurer / points de 

mesure afin d’éviter un choc électrique.

•   Pendant la mesure, ne touchez jamais votre instrument de mesure au-delà du marquage tactile de la 

zone de préhension des sondes. Il y a un risque de choc électrique avec danger de mort.

•   N’utilisez pas l’appareil juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre! / surtensions à 

haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures et vos vêtements, le sol, 

l’instrument de mesure et les câbles de mesure, les circuits ainsi que les éléments de circuit, etc. soient 

absolument secs.

NETTOYAGE

Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez-le du câble Y USB. 

   L’ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces 

sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures à la main.

 

 Avant tout nettoyage ou réparation, débranchez tous les câbles de l’appareil et éteignez-le.

•   N’employez jamais de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs tels que des essences, 

alcools ou autres produits analogues. Ils pourraient attaquer la surface de l’appareil. De plus, les 

vapeurs émises par ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Ne pas utiliser d’outils à 

arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc. pour nettoyer l’appareil

•   Pour le nettoyage de l’appareil et des conducteurs de mesure, prenez un chiffon propre, non pelucheux, 

antistatique et légèrement humidifié.

ÉLIMINATION

   Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec 

les ordures ménagères.

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions 

légales en vigueur.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DOC)

Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclare que 

ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive 

1999/5/CE. 

La déclaration de conformité (DOC) de ce produit est disponible sur : www.conrad.com

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Entrées de mesure ........................................deux canaux séparés CH1 - CH2
Largeur de bande ..........................................70 MHz
Impédance d’entrée .......................................1 Mohms // 25 pF
Tension d’entrée maximale ............................CH1 - CH2: 35 V/CC ou 35 Vp/CA
Déclenchement externe .................................±4 V/CC ou ±4 V/CA 
Couplage d’entrée .........................................DC-AC-GND
Rapport de sonde ..........................................1:1, 10:1, 100:1, 1000:1
Résolution verticale .......................................8 bits
Précision verticale .........................................±3%
Déviation verticale .........................................10 mV - 5 V/div 
Base temporelle .............................................5 ns/div - 500 s/div
Précision de la base temporelle ....................+/-50 ppm (≥1 mS)
Temps de montée ..........................................≥5 ns
Taux d’échantillonnage ..................................250 MS/s
Taille de la mémoire .......................................2000/3000/6000 points de test
Modalité déclencheur ....................................Auto, Norm, Single
Alimentation en courant .................................5 V/2 A  par douille USB
Batterie ..........................................................3,7 V/2600 mAh
Température de travail ...................................0 °C jusqu’à +40 °C,
Température de stockage ..............................- 20 °C jusqu’à +60 °C
Humidité relative de l’air ................................≤60%, sans condensation
Poids ..............................................................env. 470 g (sans accessoires)
Dimensions (L x l x H)....................................env. 210 x 40 x 125 mm

Summary of Contents for 1070D

Page 1: ...widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig Widrige Umgebungsbedingungen sind Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit Staub und brennbare Gase Dämpfe oder Lösungsmittel Gewitter bzw Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw Diese Bedienungsanleitung dient zur Erklärung der Sicherheitsvorkehrungen um das Arbeiten mit dem Gerät so sicher wie möglich zu machen Die einzelnen Gerätefunkt...

Page 2: ...n Sie das USB Kabel auf der einen Seite mit dem IDSO und auf der anderen Seite mit einem optionalen USB Netzteil 5 V 2 A 2 Verbinden Sie das USB Y Kabel auf der einen Seite mit dem IDSO und auf der anderen Seite mit zwei freien USB Ports an ihrem PC Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Akku vollständig auf INSTALLATION DER APP Gehen Sie in Ihren APP Store suchen die APP Voltcraft WIFI Scope und i...

Page 3: ...or similar weather conditions such as strong electrostatic fields etc These operating instructions explain the safety measures that should be taken to make working with the device as safe as possible The individual device functions are explained in more detail in the help menu in the APP Always observe the safety instructions of these operating instructions or the help menu This product complies w...

Page 4: ...f any damage contact our customer service CHARGING THE BATTERY You can charge the battery in two ways 1 Connect the USB cable to the IDSO on one side and to the optional USB power supply 5 V 2 A on the other 2 Connect the USB Y cable to the IDSO on one side and to two free USB ports of your PC on the other Charge the battery fully prior to first use INSTALLING THE APP Go to your APP store search f...

Page 5: ...les est interdite Les conditions d environnement adverses sont Présence d eau ou humidité atmosphérique élevée poussières et gaz vapeurs ou solvants inflammables orage et ou temps orageux ainsi que des champs électromagnétiques puissants etc Ce guide rapide explique les précautions de sécurité pour travailler en toute sécurité avec cet appareil Les fonctions individuelles de l appareil sont expliq...

Page 6: ...érieur masse de référence est connecté au potentiel de terre conducteur de protection Avant chaque mesure vérifiez que ni votre instrument de mesure ni les cordons de mesure ne sont endommagés N effectuez jamais de mesures si l isolation de protection est endommagée déchirée arrachée etc Veillez à ne pas toucher directement ou même indirectement les raccordements à mesurer points de mesure afin d ...

Page 7: ...eden zoals sterke elektrostatische velden enz In deze gebruiksaanwijzing worden de veiligheidsmaatregelen toegelicht die een veilig gebruik van het apparaat mogelijk maken De afzonderlijke functies van het apparaat worden in detail uitgelegd in het help menu in de app Volg de veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing of in de hulpmenu s te allen tijde op Dit product voldoet aan de nationa...

Page 8: ...n het apparaat uit en weer aan Het meetsignaal mag uitsluitend op de binnenste ader worden gelegd De buitenste ader referentiemassa is op het aardpotentiaal aardleiding aangesloten Controleer voor elke meting uw meetinstrument en de meetdraden op beschadiging en Voer in geen geval metingen door als de beschermende isolatie is beschadigd ingescheurd afgescheurd enz Om een elektrische schok te voork...

Reviews: