Virutex RM95S Operating Instructions Manual Download Page 3

3

En el interior de la caja encontrará  la guia longitudinal en tres tramos, 
lo cual permite facilitar el trasporte así como la realización del corte 
de travesaños mediante los tramos superiores.
Para el montaje de la misma proceder de la siguiente manera:
1- Introducir las mordazas superior e inferior que encontrara en el 
maletín,  en  correspondencia  con  los  tramos  de  la  guia  (superior  e 

inferior) y fijar mediante la manecilla "A" (Fig. 1 y 2).

2- Montar el soporte de la recortadora "B" (Fig. 2) sobre el tramo inferior, 

liberando el trinquete "C", para ello presionar en sentido antihorario e 

introducir la guia del soporte por el carril del tramo inferior, una vez 

introducido en su totalidad soltar el trinquete y el soporte quedara 

enclavado en esta posición.  

3- Introducir el extremo del tensor de apriete "E" (Fig. 3.1) del tramo 

superior en el agujero del perno transversal montado en el tramo in-

termedio y encajar los 4 pasadores de centraje "D" en los agujeros del 

perfil del tramo intermedio para alinear los dos tramos. Roscar el tensor 

mediante la llave de servicio por la parte superior del tramo (Fig. 3.2) 

hasta que lleguen a contactar los dos tramos y apretar fuertemente.
Sujetar el tramo intermedio sobre el tramo inferior del mismo modo.
4-  Montar  el  protector  posterior  "L"  introduciéndolo  por  la  guia  y 
fijarlo mediante el pomo "M1" (Fig. 7)

Asegúrese que los tres tramos de la guía quedan firme-

mente unidos.

6. REGULACIÓN DE LOS TOPES DE 
PROFUNDIDAD DE RECORTE

Medir primero el espesor del batiente nuevo que queremos colocar, 
desde  el  fondo  del  rebajo,  para  calcular  cuanto  debemos  cortar  al 
batiente viejo de cada lado. Profundidad de corte.
Colocar los topes giratorios inferior y superior "F" (Figs. 4 y 5), a 0° ó 
a 180° para que actúen del modo indicado en el "Diagrama de Corte" 
(Fig. 18), según en ancho del marco y el lado de corte.
Regule los topes inferior y superior "F" (Fig. 4 y 5) a la profundidad de 
corte deseada, sobre la regla milimetrada "G" (Figs. 1 y 4).
Si el marco viejo que va a cortar está descuadrado, para enderezarlo 
deberá colocar el tope inferior "F" (Fig. 4) a la profundidad calculada, 
y retirar o adelantar el tope superior "F" (Fig. 5) hasta que la plomada 
"H" (Fig. 19) quede perfectamente alineada con la guia longitudinal. 
Para cortar el otro batiente con la máxima exactitud, coloque el tope 
inferior a la profundidad prevista calculada y determine la posición del 
tope superior, midiéndola desde el primer batiente cortado.

7. FIJACIÓN DE LA GUIA LONGITUDINAL AL MARCO

Desplazar la mordaza inferior "I" hasta tocar en el suelo y fijarla me-
diante la manecilla "A" (Fig. 6).
Aproximar la guia al lado del marco que se vaya a trabajar, cerciorándose  
de que los topes "F" están en contacto con el marco.
Fijar la parte inferior de la mordaza mediante la manivela "J" (Fig. 6), 
posteriormente situar la mordaza superior "K" (Fig. 5) a tope del marco 
y fijar esta tanto a la guia como al travesaño.

Asegúrese que la mordaza superior y la inferior quedan 

bien sujetas tanto al marco como a la guia.

8. FIJACIÓN DE LA GUIA LONGITUDINAL AL TRAVESAÑO

La máquina permite también el corte del travesaño, para lo cual deberá 
proceder del siguiente modo.
Desplazar el soporte "B" de la máquina hasta situarlo en el tramo de 
guía superior (Fig. 8).
Aflojar la mordaza inferior "I" (Fig. 8) y desplazar esta hasta situarla 
en el tramo de guía superior.
Aflojar el tensor de apriete E (Fig. 3) que sujeta el tramo inferior al 
tramo intermedio, separar el tramo inferior y guardarlo en la maleta de 
transporte. Los dos tramos que quedan montados, se utilizarán como 
guía para la realización del corte del travesaño.
Para la fijación de la guia al travesaño, situar las mordazas a la anchura 
del marco que se vaya a trabajar y fijarlas al mismo siguiendo los pasos 

explicados anteriormente (Fig. 9).
Es aconsejable realizar el corte de los travesaños, después de haber 
cortado los marcos a fin de conseguir la mayor amplitud de corte.

9. FIJACIÓN DE LA MÁQUINA AL SOPORTE

Asegúrese  que  la  máquina  esté  desconectada  de  la  red 

eléctrica antes de realizar cualquier manipulación.

Para colocar la maquina sobre el soporte desplazar este a una posición 
intermedia cómoda para el operario. Sujetar la maquina firmemente 
con la dos manos y aproximarla al marco presionando sobre el protec-
tor retráctil delantero "M" (Fig. 10), encarar la guia de sujeción de la 
máquina "N" (Fig. 11) con la del soporte "O" y desplazarla hacia abajo 
hasta su tope, fijándola con la manecilla "P" (Fig. 11).

Asegúrese de que la máquina queda firmemente sujeta 

al soporte.

10. LUBRIFICACIÓN DE LA CADENA

Llenado del depósito de aceite: Llene el depósito de aceite hasta sus 

tres cuartas partes aproximadamente, para ello quite el tapón R (Fig. 

13) y vierta el aceite directamente al depósito.

Recomendamos el uso del aceite lubricante original Virutex ref. 9599263, 
o en su defecto un aceite de engrase de una viscosidad SAE 20.

No utilice nunca aceite viejo, usado o sucio.

No  trabaje  nunca  con  el  paso  de  aceite  cerrado  o  sin 

aceite

.

Lubrificación para 1 corte: Para aportar el aceite lubricante necesario 
para el corte del primer bastidor o travesaño, mantenga la válvula del 
tapón "R" (Fig. 13) presionada, mientras abre el mando de paso del 
aceite "S" (Fig. 14) y efectúa 3 o 4 pulsaciones sobre el mismo.
Para la lubricación de cada nuevo corte, bastará con una pulsación de 
la válvula del tapón "R" (Fig. 13).

No olvide repetir la aportación de lubricante descrita, antes 

de efectuar cada nuevo corte.

 

11. CORTE DE UN ELEMENTO

Revisión del marco
Antes de proceder al corte de un marco o travesaño, inspeccione este 
minuciosamente con la ayuda del detector digital que encontrará en 
el equipo de la máquina, con el fin de asegurarse que no existe ningún 
elemento metálico insertado en el marco. Si detecta algún elemento 
metálico, (clavos, tornillos, etc), es aconsejable extraerlo del marco, 
antes proceder al corte del mismo, si no fuera posible su extracción, 
realice una marca con un lápiz para situar su posición y extreme la 
precaución al llegar a la marca cuando realice el corte.
Para mayor seguridad saque la máquina justo antes de llegar a la marca 
donde se detectó el elemento metálico y siga el corte del marco, en-
trando de nuevo con la barra guía por encima de dicha marca, con lo 
que evitará deterioros en la cadena de corte o su rotura accidental.
Para el funcionamiento del detector de metales, ver el manual específico 
que se adjunta con la documentación de la máquina.

Colocación del tope de corte

Asegúrese de que tanto la mordaza superior como inferior 

quedan bien sujetas tanto al marco como a la guia.

Asegúrese de que la máquina queda firmemente sujeta 

al soporte.

No utilice en ningún caso la máquina sin la correcta co-

locación del protector trasero.

Summary of Contents for RM95S

Page 1: ...me trimmer D coupeuse de dormants Rahmen schneidemaschine Rifilatore per telai Serra para molduras RM95S MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRU...

Page 2: ...eg rese de la correcta fijaci n de la guia longitudinal sobre el marco Despu sderealizaruntrabajo desconectarelmotorysoltarlamaquina para que retorne a su posici n de reposo Aseg rese de no volcar la...

Page 3: ...za inferior I Fig 8 y desplazar esta hasta situarla en el tramo de gu a superior Aflojar el tensor de apriete E Fig 3 que sujeta el tramo inferior al tramo intermedio separar el tramo inferior y guard...

Page 4: ...ando a su posici n de reposo y detenga el motor soltando el interruptor Suelte el trinquete C Fig 2 y deslice la maquina por la guia hasta una posici n mas baja extraiga la m quina del soporte Cierre...

Page 5: ...de trabajo tales como tiempos de marcha con la herramienta bajo carga y tiempos de marcha de la herramienta en vac o y sin ser utilizada realmente ya que la reducci n de estos lti mos puede disminuir...

Page 6: ...r F Fig 5 forward or back until plumb line H Fig 19 is perfectly aligned with the lengthways guide To cut the other piece of wood with the same degree of exactness position the lower stopper at the re...

Page 7: ...tact when cutting the frame should be done gently without brusque movements or excess pressure Introduce the crank lever once again and holding it firmly cut verti cally turning the crank lever anti c...

Page 8: ...e of the electrical device or its accessories reaching a much higher value as a result of the work cycle or the manner in which the electrical device is used Therefore it is necessary to establish saf...

Page 9: ...ES DE PROFONDEUR DE COUPE Il faut tout d abord mesurer l paisseur du nouveau battant poser partir du fond du d lardement pour calculer ce qu il faut couper sur le vieux battant de chaque c t Profondeu...

Page 10: ...u de 5 m 6446073 et 1746245 respectivement Coupe D placer le support avec la machine jusqu la partie inf rieure du guidage pour ce faire appuyer sur le cran de s ret C Fig 2 dans le sens inverse des a...

Page 11: ...la vis E1 Fig 17 qui le fixe Remplacer le pignon cass ou us par un neuf et remonter tous les l ments de la m me fa on TANCH IT L huile qui lubrifie le rail de la barre de guidage passe par un trou si...

Page 12: ...erordentliche Schnittpr zision die das direkte Anbringen neuer T rfl gel auf dem Zuschnitt ohne Verwendung von Zapfen oder Keilen erlaubt 5 ANBRINGEN DER L NGSF HRUNG SPANNBACKEN UND HALTERUNG In der...

Page 13: ...ktors zu untersuchen um sicherzustellen dass sich kein Metallteil im Rahmen befindet Falls Sie ein Metallteil Nagel Schraube etc entdecken sollte dieses vor dem Schneiden entfernt werden Wenn das nich...

Page 14: ...ach dem Ersetzen einer F hrungsstange oder einer S gekette sollte die Maschine etwa 2 oder 3 Minuten im Leerlauf betrieben und gro z gig geschmiert werden bevor Sie anfangen zu schneiden berpr fen Sie...

Page 15: ...nza acustica A 103 dBA Incertezza della misura K 3 2 dBA Usare la protezione acustica Valori totali delle oscillazioni ah 3 m s2 Incertezza della misura K 1 5 m s2 2 NORME DI SICUREZZA PER L USO DELLA...

Page 16: ...TUDINALE ALLA TRAVERSA La macchina consente anche il taglio della traversa per effettuarlo procedere come segue Spostare il supporto B della macchina fino a collocarlo sul tratto superiore della guida...

Page 17: ...llante all inizio e alla fine del taglio quando viene a contatto con il suolo o il soffitto e non pu effettuare la rotazione completa Tale meccanismo evita inoltre la rotazione della manovella e quind...

Page 18: ...strumenti e pu aumentare notevolmente come conseguenza del ciclo di lavoro e del modo d uso dell apparato elettrico Pertanto necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell utente dall...

Page 19: ...E CORTE Medir primeiro a espessura do novo batente que se deseja colocar a partir do fundo do entalhe a fim de calcular quanto se deve cortar de cada lado ao batente antigo Profundidade de corte Coloc...

Page 20: ...a de aspira o a utilizar Tamb m se pode utilizar para a conex o m quina aspirador o acopla mento de aspira o standard de 3 5 m ou de 5 m 6446073 e 1746245 respectivamente Corte Desloque o suporte com...

Page 21: ...Para proceder sua substitui o por um novo abra a tampa de protec o e desmonte a serra de corrente e a barra guia tal como se explica no apartado relativo substitui o da corrente Seguidamente coloque...

Page 22: ...22 Fig 1 A B A C Fig 2 E D F G Fig 3 Fig 4 Fig 5 F K F J A I Fig 6 G E...

Page 23: ...23 L M1 Fig 7 Fig 8 Fig 9 M Fig 10 Fig 11 P Fig 12 O N Q B I Pos1 Pos2...

Page 24: ...24 Fig 13 V Fig 15 R G1 S Fig 14 H1 J1 U T Fig 16 D1 C1 E1 B1 Fig 17 X W Y K1 E1 D1 A1 F1 Fig 19 H X1 I V1 T1 Z...

Page 25: ...ig 18 LADO LADO MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 0 MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 180 LADO M QUINA BANDA INTERIOR LADO M QUINA BANDA INTERIOR MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 0 MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 180 LADO M Q...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 9596624 122010...

Reviews: