Virutex RM95S Operating Instructions Manual Download Page 15

15

welche die Kohlebürsten "J1" festhalten, entfernt werden. Ersetzen 
Sie sie durch neue Original-Ersatzbürsten von VIRUTEX. Vergewissern 
Sie sich, dass sie leicht in den Führungen gleiten.
Nach dem Ersatz der Kohlebürsten sollte die Maschine während einigen 
Minuten im Leerlauf betrieben werden. Überprüfen Sie beim Ersetzen 
der Kohlebürsten auch gleich den Zustand des Kollektors. Sollte dieser 
Verbrennungsspuren  oder  Sprünge  aufweisen,  muss  er  von  einem 
Technischen Kundendienst VIRUTEX instand gesetzt werden.

15. LÄRM- UND SCHWINGUNGSPEGEL

Der Lärm- und Schwingungspegel dieses Elektrogeräts wurde entspre-
chend den Vorschriften der Europäischen Norm EN 61029-1 gemessen 
(Messungen erfolgten im Leerlauf).
Der angegebene Vibrationspegel wurde für die wesentlichen Einsa-
tzzwecke des Werkzeugs ermittelt und kann bei der Beurteilung der 
Gefahren durch die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert 
benutzt werden. Die Vibrationswerte können sich jedoch unter an-
deren  Einsatzbedingungen,  mit  anderen  Arbeitswerkzeugen  oder 
bei einer ungenügenden Wartung des Elektrowerkzeugs oder seiner 
Werkzeuge stark vom angegebenen Wert unterscheiden und aufgrund 
des  Arbeitszyklus  und  der  Einsatzweise  des  Elektrowerkzeugs  einen 
bedeutend höheren Wert aufweisen.
Es  ist  daher  erforderlich,  Sicherheitsmaßnahmen  zum  Schutz  des 
Anwenders  vor  den  Vibrationen  festzulegen.  Dazu  können  die  Au-
frechterhaltung des einwandfreien Zustands des Werkzeugs und der 
Arbeitsutensilien  sowie  die  Festlegung  der  Zeiten  der  Arbeitszyklen 
gehören (wie Laufzeiten des Werkzeugs unter Last und im Leerlauf, 
ohne tatsächlich eingesetzt zu werden, wodurch die Gesamtzeit der 
Vibrationsauswirkungen bedeutend verringert werden kann).

16. GARANTIE

Alle maschinen von VIRUTEX haben eine Garantie von 12 Monaten 
ab dem Lieferdatum. Hiervon ausgeschlossen sind alle Eingriffe oder 
Schäden aufgrund von unsachgemäßem Gebrauch oder natürlicher 
Abnutzung des Geräts. Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur immer 
an den zugelassenen Kundendienst von VIRUTEX.

VIRUTEX  behält  sich  das  Recht  vor,  die  Produkte  ohne  vorherige 
Ankündigung zu verändern.

I T A L I A N O

RIFILATORE PER TELAI RM95S

(Figure in pagina 22)

Importante:

Prima  di  utilizzare  la  macchina,  leggere  attentamente 

questo MANUALE DI ISTRUZIONI e le NORME DI SICUREZZA. 

Accertarsi di averne compreso i contenuti prima di iniziare 

a lavorare con la macchina.

Conservare entrambi i documenti per eventuali consulta-

zioni successive.

1. SPECIFICHE TECNICHE

Motore  universale.......................................................................50/60  Hz
Potenza  assorbita..............................................................1800  W
Velocità  della  catena  lineare.................................................15  m/s
Catena  per  sega.......................................................3/8  41  maglie
Profondità  max.  taglio..........................................................155  mm
Peso............................................................................20,65  Kg

Livello di pressione acustica continuo 
equivalente ponderato A.......................................................................92 dBA
Livello  di  potenza  acustica  A..........................................................103  dBA
Incertezza della misura.................................................................K = 3,2 dBA

 

Usare la protezione acustica!

Valori  totali  delle  oscillazioni........................................................a

h

:  3  m/s

2

Incertezza della misura...................................................................K: 1,5 m/s

2

2. NORME DI SICUREZZA PER L'USO DELLA MACCHINA

Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente ques-

to MANUALE DI ISTRUZIONI e le NORME DI SICUREZZA. 

Accertarsi di averne compreso i contenuti prima di iniziare 

a lavorare con la macchina.

Conservare il manuale di istruzioni per eventuali consultazioni suc-
cessive.
Prima  di  collegare  la  macchina  a  rete,  verificare  che  la  tensione 
di  alimentazione  corrisponda  a  quella  indicata  sulla  targhetta 
d'identificazione.
Per cambiare gli utensili o eseguire altre operazioni vicino alla catena 
di taglio, togliere la mano dalla leva dell’interruttore ed estrarre la 
spina dalla presa di corrente.
Usare occhiali protettivi e precauzioni per protegersi dal rumore per 
lavorare con la macchina.
Indossare indumenti da lavoro attillati, guanti di cuoio della propria 
taglia e calzature di protezione. È vietato indossare gioielli, foulard, 
cravatte, camici da lavoro aperti o indumenti simili.
Per  evitare  la  rottura  della  catena  della  sega,  assicurarsi  che  non 
rimanga nessun chiodo, vite o altra minuteria metallica nel pezzo da 
tagliare.
Non utilizzare il rifilatore senza essersi prima assicurati che sia co-
rrettamente fissato al supporto.
Accertarsi del corretto fissaggio della guida longitudinale al telaio.
Terminato il lavoro, scollegare il motore e rilasciare la macchina affin-
ché torni in posizione di riposo.
Attenzione a non rovesciare il rifilatore quando lo si estrae dal su-
pporto.
Usare soltanto catene per sega con il numero di maglie, il passo e la 
larghezza della guida indicate in questo manuale.
Le  specifiche  della  sega  VIRUTEX  sono  particolarmente  adatte  alle 
prestazioni di questo rifilatore; usare di preferenza seghe a catena 
VIRUTEX oppure seghe a catena le cui caratteristiche concordino con 
dette specifiche.
Non usare il rifilatore per potare o abbattere alberi.
PEZZI DI RICAMBIO: Usare solo ricambi originali.

3. 

APPARECCHIATURA STANDARD

All'interno della confezione sono presenti i seguenti componenti:
• Rifilatore RM95S
Morsetto superiore
Morsetto inferiore
Supporto rifilatore
Protezione posteriore
• Guida RM95S
• Chiave in dotazione da 24
• Chiave allen da 4 mm
• Chiave allen da 5 mm
• Chiave allen da 6 mm
• Chiave allen da 8 mm
• Rilevatore di metalli
Oliatore
Manuale d'uso e altra documentazione.

4. DESCRIZIONE GENERALE DEL RIFILATORE RM95S

Il rifilatore RM95S è la soluzione definitiva per il taglio di vecchi telai 
nella sostituzione di porte. È una macchina dalle grandi prestazioni che 
consente di tagliare sia il telaio sia la traversa senza fatica. La lunghezza 
dell'utensile e la potenza del motore permettono di tagliare telai fino 
a 155 mm di spessore, un lavoro finora particolarmente difficile. Senza 
contare inoltre la grande precisione di taglio che permette di collocare 

Summary of Contents for RM95S

Page 1: ...me trimmer D coupeuse de dormants Rahmen schneidemaschine Rifilatore per telai Serra para molduras RM95S MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRU...

Page 2: ...eg rese de la correcta fijaci n de la guia longitudinal sobre el marco Despu sderealizaruntrabajo desconectarelmotorysoltarlamaquina para que retorne a su posici n de reposo Aseg rese de no volcar la...

Page 3: ...za inferior I Fig 8 y desplazar esta hasta situarla en el tramo de gu a superior Aflojar el tensor de apriete E Fig 3 que sujeta el tramo inferior al tramo intermedio separar el tramo inferior y guard...

Page 4: ...ando a su posici n de reposo y detenga el motor soltando el interruptor Suelte el trinquete C Fig 2 y deslice la maquina por la guia hasta una posici n mas baja extraiga la m quina del soporte Cierre...

Page 5: ...de trabajo tales como tiempos de marcha con la herramienta bajo carga y tiempos de marcha de la herramienta en vac o y sin ser utilizada realmente ya que la reducci n de estos lti mos puede disminuir...

Page 6: ...r F Fig 5 forward or back until plumb line H Fig 19 is perfectly aligned with the lengthways guide To cut the other piece of wood with the same degree of exactness position the lower stopper at the re...

Page 7: ...tact when cutting the frame should be done gently without brusque movements or excess pressure Introduce the crank lever once again and holding it firmly cut verti cally turning the crank lever anti c...

Page 8: ...e of the electrical device or its accessories reaching a much higher value as a result of the work cycle or the manner in which the electrical device is used Therefore it is necessary to establish saf...

Page 9: ...ES DE PROFONDEUR DE COUPE Il faut tout d abord mesurer l paisseur du nouveau battant poser partir du fond du d lardement pour calculer ce qu il faut couper sur le vieux battant de chaque c t Profondeu...

Page 10: ...u de 5 m 6446073 et 1746245 respectivement Coupe D placer le support avec la machine jusqu la partie inf rieure du guidage pour ce faire appuyer sur le cran de s ret C Fig 2 dans le sens inverse des a...

Page 11: ...la vis E1 Fig 17 qui le fixe Remplacer le pignon cass ou us par un neuf et remonter tous les l ments de la m me fa on TANCH IT L huile qui lubrifie le rail de la barre de guidage passe par un trou si...

Page 12: ...erordentliche Schnittpr zision die das direkte Anbringen neuer T rfl gel auf dem Zuschnitt ohne Verwendung von Zapfen oder Keilen erlaubt 5 ANBRINGEN DER L NGSF HRUNG SPANNBACKEN UND HALTERUNG In der...

Page 13: ...ktors zu untersuchen um sicherzustellen dass sich kein Metallteil im Rahmen befindet Falls Sie ein Metallteil Nagel Schraube etc entdecken sollte dieses vor dem Schneiden entfernt werden Wenn das nich...

Page 14: ...ach dem Ersetzen einer F hrungsstange oder einer S gekette sollte die Maschine etwa 2 oder 3 Minuten im Leerlauf betrieben und gro z gig geschmiert werden bevor Sie anfangen zu schneiden berpr fen Sie...

Page 15: ...nza acustica A 103 dBA Incertezza della misura K 3 2 dBA Usare la protezione acustica Valori totali delle oscillazioni ah 3 m s2 Incertezza della misura K 1 5 m s2 2 NORME DI SICUREZZA PER L USO DELLA...

Page 16: ...TUDINALE ALLA TRAVERSA La macchina consente anche il taglio della traversa per effettuarlo procedere come segue Spostare il supporto B della macchina fino a collocarlo sul tratto superiore della guida...

Page 17: ...llante all inizio e alla fine del taglio quando viene a contatto con il suolo o il soffitto e non pu effettuare la rotazione completa Tale meccanismo evita inoltre la rotazione della manovella e quind...

Page 18: ...strumenti e pu aumentare notevolmente come conseguenza del ciclo di lavoro e del modo d uso dell apparato elettrico Pertanto necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell utente dall...

Page 19: ...E CORTE Medir primeiro a espessura do novo batente que se deseja colocar a partir do fundo do entalhe a fim de calcular quanto se deve cortar de cada lado ao batente antigo Profundidade de corte Coloc...

Page 20: ...a de aspira o a utilizar Tamb m se pode utilizar para a conex o m quina aspirador o acopla mento de aspira o standard de 3 5 m ou de 5 m 6446073 e 1746245 respectivamente Corte Desloque o suporte com...

Page 21: ...Para proceder sua substitui o por um novo abra a tampa de protec o e desmonte a serra de corrente e a barra guia tal como se explica no apartado relativo substitui o da corrente Seguidamente coloque...

Page 22: ...22 Fig 1 A B A C Fig 2 E D F G Fig 3 Fig 4 Fig 5 F K F J A I Fig 6 G E...

Page 23: ...23 L M1 Fig 7 Fig 8 Fig 9 M Fig 10 Fig 11 P Fig 12 O N Q B I Pos1 Pos2...

Page 24: ...24 Fig 13 V Fig 15 R G1 S Fig 14 H1 J1 U T Fig 16 D1 C1 E1 B1 Fig 17 X W Y K1 E1 D1 A1 F1 Fig 19 H X1 I V1 T1 Z...

Page 25: ...ig 18 LADO LADO MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 0 MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 180 LADO M QUINA BANDA INTERIOR LADO M QUINA BANDA INTERIOR MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 0 MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 180 LADO M Q...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 9596624 122010...

Reviews: