Virutex RM95S Operating Instructions Manual Download Page 16

16

il nuovo battente direttamente sul taglio effettuato senza dover usare 
tasselli o cunei di spessore.

5.  MONTAGGIO DELLA GUIDA LONGITUDINALE, 
DEI MORSETTI E DEL SUPPORTO 

La valigetta di trasporto contiene la guida longitudinale divisa in tre 
parti per agevolarne il trasporto e semplificare il taglio delle traverse 
grazie al tratto superiore.
Per il montaggio della guida procedere come segue:
1- Introdurre il morsetto superiore e quello inferiore, contenuti nella 
valigetta,  in  corrispondenza  dei  due  tratti  della  guida  (superiore  e 
inferiore) e fissare mediante la manopola "A" (Fig. 1 e 2).
2- Montare il supporto del rifilatore "B" (Fig. 2) sul tratto inferiore 
liberando il nottolino "C". A tale scopo premere in senso antiorario e 
inserire la guida del supporto sulla rotaia del tratto inferiore. Dopo 
averla  inserita  completamente  sganciare  il  nottolino  e  il  supporto 
resterà fissato in posizione.
3- Introdurre l'estremità del tirante di fissaggio "E" (Fig. 3.1) del tratto 
superiore nel foro del bullone trasversale montato nel tratto inferiore e 
inserire i 4 perni di centraggio "D" nei fori del profilo del tratto inferiore 
per allineare entrambi i tratti. Con la chiave in dotazione, avvitare il 
tirante dalla parte superiore del tratto (Fig. 3.2) fino ad ottenere il 
contatto tra i due tratti e serrare saldamente.
Fissare il tratto intermedio sul tratto inferiore, nello stesso modo.
4- Montare la protezione posteriore "L" inserendola lungo la guida e 
fissandola col pomello "M1" (Fig. 7)

Verificare  che  i  due  tratti  della  guida  siano  fissati  sta-

bilmente.

6. REGOLAZIONE DEI FERMI DI PROFONDITÀ DEL TAGLIO

Per prima cosa misurare lo spessore del nuovo battente che si desidera 
collocare  dal  fondo  della  calettatura,  per  calcolare  quanto  occorre 
tagliare il vecchio battente da ciascun lato. Profondità di taglio.
Collocare i fermi girevoli inferiore e superiore “F” (Fig. 4 e 5) a 0° o a 
180° affinché agiscano come indicato nello “Schema di taglio” (Fig. 
18), a seconda della larghezza del telaio e del lato di taglio.
Regolare i fermi inferiore e superiore “F” (Fig. 4 e 5) in base alla pro-
fondità di taglio desiderata, sulla riga millimetrata “G” (Fig. 1 e 4).
Se il vecchio telaio da tagliare è fuori squadra, per raddrizzarlo oc-
correrà porre il fermo inferiore "F" (Fig. 4) alla profondità calcolata 
e far arretrare oppure avanzare il fermo superiore "F" (Fig. 5) fino a 
che il piombo "H" (Fig. 19) non sarà perfettamente allineato con la 
guida longitudinale. Per tagliare l’altro battente con la massima pre-
cisione, collocare il fermo inferiore alla profondità prevista calcolata 
e determinare la posizione del fermo superiore, misurandola dal primo 
battente tagliato.

7. FISSAGGIO DELLA GUIDA LONGITUDINALE AL TELAIO

Spostare il morsetto inferiore "I" fino a toccare il suolo e fissarlo tramite 
la manopola "A" (Fig. 6).
Avvicinare la guida al lato del telaio su cui si lavorerà, accertandosi 
che i fermi "F" siano a contatto con il telaio.
Fissare la parte inferiore del morsetto con la manovella "J" (Fig. 6), 
quindi collocare il morsetto superiore "K" (Fig. 5) al punto estremo del 
telaio e fissarlo alla guida e alla traversa.

Accertarsi che il morsetto superiore e quello inferiore siano 
ben fissati sia al telaio sia alla guida.

8. FISSAGGIO DELLA GUIDA LONGITUDINALE ALLA TRAVERSA

La macchina consente anche il taglio della traversa; per effettuarlo 
procedere come segue.
Spostare il supporto "B" della macchina fino a collocarlo sul tratto 
superiore della guida (Fig. 8).
Allentare il morsetto inferiore "I" (Fig. 8) e spostarlo fino a collocarlo 
sul tratto superiore della guida.

Allentare il tirante di fissaggio E (Fig. 3) che fissa il tratto inferiore a 
quello intermedio, separare il tratto inferiore e riporlo nella valigetta 
di trasporto. I due tratti che restano montati saranno utilizzati come 
guida per la realizzazione del taglio della traversa.
Per fissare la guida alla traversa, posizionare i morsetti alla larghezza 
del telaio su cui si lavorerà e fissarli seguendo le indicazioni fornite 
in precedenza (Fig. 9).
Per ottenere una maggior ampiezza di taglio, si consiglia di tagliare le 
traverse dopo aver tagliato i telai.

9. FISSAGGIO DELLA MACCHINA AL SUPPORTO

Staccare  la  macchina  dalla  corrente  elettrica  prima  di 

eseguire qualsiasi intervento su di essa.

Per  collocare  la  macchina  sul  supporto  spostarlo  in  una  posizione 
intermedia che sia comoda per l'operatore. Impugnare saldamente la 
macchina con entrambe le mani ed avvicinarla al telaio premendo sulla 
protezione retrattile anteriore "M" (Fig. 10), quindi affiancare la guida 
d'attacco della macchina "N" (Fig. 11) a quella del supporto "O", spos-
tarla in basso fino in fondo e fissarla con la manopola "P" (Fig. 11).

Accertarsi  che  la  macchina  sia  perfettamente  fissata  al 

supporto.

10. LUBRIFICAZIONE DEL TAGLIO

Riempimento del serbatoio d'olio: Riempire il serbatoio d'olio fino a 
tre quarti circa, togliendo il tappo R (Fig. 13) e versando l'olio diretta-
mente nel serbatoio.
Si consiglia l'uso di olio lubrificante originale Virutex ref. 9599263, 
oppure di un olio da ingrassaggio con grado di viscosità SAE 20.

Non utilizzare mai olio vecchio, usato o sporco.

Non  lavorare  mai  con  il  rubinetto  dell’olio  chiuso  o  in 

assenza di olio.

Lubrificazione per il primo taglio: Per fornire l'olio lubrificante occo-
rrente per il taglio del primo telaio o traversa, mantenere premuta la 
valvola del tappo "R" (Fig. 13), mentre si apre il rubinetto dell'olio "S" 
(Fig. 14) e si eseguono 3 o 4 pressioni sullo stesso.
Per la lubrificazione di ogni nuovo taglio, basta premere una volta la 
valvola del tappo "R" (Fig. 13).

Prima di eseguire ogni nuovo taglio ricordarsi di ripete-

re  la  procedura  di  alimentazione  del  lubrificante  sopra 

descritta.

11. TAGLIO DI UN ELEMENTO

Revisione del telaio
Prima di tagliare un telaio o una traversa, ispezionarli minuziosamente 
avvalendosi del rilevatore digitale fornito a corredo della macchina 
per  accertarsi  che  non  esistano  elementi  metallici  all'interno  del 
telaio. Se si rileva la presenza di elementi metallici (chiodi, viti, ecc.) 
si consiglia di estrarli prima di procedere a tagliare il telaio; qualora 
non fosse possibile, contrassegnarne la posizione con una matita ed 
agire con estrema cautela quando si raggiunge tale posizione durante 
l'esecuzione del taglio.
Per maggiore sicurezza estrarre la macchina appena prima di raggiungere 
il segno che indica la presenza di un oggetto metallico e proseguire il 
taglio del telaio penetrando nuovamente con il guidacatena oltre tale 
segno; in tal modo si eviterà di danneggiare o rompere la catena.
Per  il  funzionamento  del  rilevatore  di  metalli  consultare  l'apposito 
manuale allegato alla documentazione della macchina.
Collocazione della battuta di taglio

Summary of Contents for RM95S

Page 1: ...me trimmer D coupeuse de dormants Rahmen schneidemaschine Rifilatore per telai Serra para molduras RM95S MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRU...

Page 2: ...eg rese de la correcta fijaci n de la guia longitudinal sobre el marco Despu sderealizaruntrabajo desconectarelmotorysoltarlamaquina para que retorne a su posici n de reposo Aseg rese de no volcar la...

Page 3: ...za inferior I Fig 8 y desplazar esta hasta situarla en el tramo de gu a superior Aflojar el tensor de apriete E Fig 3 que sujeta el tramo inferior al tramo intermedio separar el tramo inferior y guard...

Page 4: ...ando a su posici n de reposo y detenga el motor soltando el interruptor Suelte el trinquete C Fig 2 y deslice la maquina por la guia hasta una posici n mas baja extraiga la m quina del soporte Cierre...

Page 5: ...de trabajo tales como tiempos de marcha con la herramienta bajo carga y tiempos de marcha de la herramienta en vac o y sin ser utilizada realmente ya que la reducci n de estos lti mos puede disminuir...

Page 6: ...r F Fig 5 forward or back until plumb line H Fig 19 is perfectly aligned with the lengthways guide To cut the other piece of wood with the same degree of exactness position the lower stopper at the re...

Page 7: ...tact when cutting the frame should be done gently without brusque movements or excess pressure Introduce the crank lever once again and holding it firmly cut verti cally turning the crank lever anti c...

Page 8: ...e of the electrical device or its accessories reaching a much higher value as a result of the work cycle or the manner in which the electrical device is used Therefore it is necessary to establish saf...

Page 9: ...ES DE PROFONDEUR DE COUPE Il faut tout d abord mesurer l paisseur du nouveau battant poser partir du fond du d lardement pour calculer ce qu il faut couper sur le vieux battant de chaque c t Profondeu...

Page 10: ...u de 5 m 6446073 et 1746245 respectivement Coupe D placer le support avec la machine jusqu la partie inf rieure du guidage pour ce faire appuyer sur le cran de s ret C Fig 2 dans le sens inverse des a...

Page 11: ...la vis E1 Fig 17 qui le fixe Remplacer le pignon cass ou us par un neuf et remonter tous les l ments de la m me fa on TANCH IT L huile qui lubrifie le rail de la barre de guidage passe par un trou si...

Page 12: ...erordentliche Schnittpr zision die das direkte Anbringen neuer T rfl gel auf dem Zuschnitt ohne Verwendung von Zapfen oder Keilen erlaubt 5 ANBRINGEN DER L NGSF HRUNG SPANNBACKEN UND HALTERUNG In der...

Page 13: ...ktors zu untersuchen um sicherzustellen dass sich kein Metallteil im Rahmen befindet Falls Sie ein Metallteil Nagel Schraube etc entdecken sollte dieses vor dem Schneiden entfernt werden Wenn das nich...

Page 14: ...ach dem Ersetzen einer F hrungsstange oder einer S gekette sollte die Maschine etwa 2 oder 3 Minuten im Leerlauf betrieben und gro z gig geschmiert werden bevor Sie anfangen zu schneiden berpr fen Sie...

Page 15: ...nza acustica A 103 dBA Incertezza della misura K 3 2 dBA Usare la protezione acustica Valori totali delle oscillazioni ah 3 m s2 Incertezza della misura K 1 5 m s2 2 NORME DI SICUREZZA PER L USO DELLA...

Page 16: ...TUDINALE ALLA TRAVERSA La macchina consente anche il taglio della traversa per effettuarlo procedere come segue Spostare il supporto B della macchina fino a collocarlo sul tratto superiore della guida...

Page 17: ...llante all inizio e alla fine del taglio quando viene a contatto con il suolo o il soffitto e non pu effettuare la rotazione completa Tale meccanismo evita inoltre la rotazione della manovella e quind...

Page 18: ...strumenti e pu aumentare notevolmente come conseguenza del ciclo di lavoro e del modo d uso dell apparato elettrico Pertanto necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell utente dall...

Page 19: ...E CORTE Medir primeiro a espessura do novo batente que se deseja colocar a partir do fundo do entalhe a fim de calcular quanto se deve cortar de cada lado ao batente antigo Profundidade de corte Coloc...

Page 20: ...a de aspira o a utilizar Tamb m se pode utilizar para a conex o m quina aspirador o acopla mento de aspira o standard de 3 5 m ou de 5 m 6446073 e 1746245 respectivamente Corte Desloque o suporte com...

Page 21: ...Para proceder sua substitui o por um novo abra a tampa de protec o e desmonte a serra de corrente e a barra guia tal como se explica no apartado relativo substitui o da corrente Seguidamente coloque...

Page 22: ...22 Fig 1 A B A C Fig 2 E D F G Fig 3 Fig 4 Fig 5 F K F J A I Fig 6 G E...

Page 23: ...23 L M1 Fig 7 Fig 8 Fig 9 M Fig 10 Fig 11 P Fig 12 O N Q B I Pos1 Pos2...

Page 24: ...24 Fig 13 V Fig 15 R G1 S Fig 14 H1 J1 U T Fig 16 D1 C1 E1 B1 Fig 17 X W Y K1 E1 D1 A1 F1 Fig 19 H X1 I V1 T1 Z...

Page 25: ...ig 18 LADO LADO MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 0 MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 180 LADO M QUINA BANDA INTERIOR LADO M QUINA BANDA INTERIOR MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 0 MARCO HASTA 70 mm TOPE F A 180 LADO M Q...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 9596624 122010...

Reviews: