Virutex CA66F Operating Instructions Manual Download Page 9

9

6027020 Mandrin Ø 6
6727020 Mandrin Ø 1/4"
6446073 Accouplement aspiration standard 3,5 m.
Douilles de guidage:
7722168 Ø ext. 10 mm pour fraises de 6 mm
7722120 Ø ext. 12 mm pour fraises de 8 mm
7722121 Ø ext. 14 mm pour fraises de 10 mm
7722122 Ø ext. 16 mm pour fraises de 12 mm
7722169 Ø ext. 18 mm pour fraises de 14 mm
7722118 Ø ext. 20 mm pour fraises de 16 mm
7722119 Ø ext. 27 mm pour fraises de 23 mm
7722114 Ø ext. 30 mm pour fraises de 26 mm
Douilles pour queue d'aronde:
7722161 Pour fraise de D.9,5 et queues d'aronde 
écart 16
7722123 Pour fraise de D.15 et queues d'aronde écart 
26
7722162 Pour fraise de D.20 et queues d'aronde écart 
34

7722160 Douille pour gabarit AGB de ferrures scillo-
basculantes.
6640125 Fraise pour gabarit AGB.

14. GARANTIE

Tous les accessoires VIRUTEX ont une garantie velable 12 
mois à partir de la date d'achat, en étant exclus toutes 
manipulations ou dommages causés par des maniements 
inadéquats ou par l'usure naturelle de la machine. Pour 
toute réparation, s'adresser au service officiel d'assistance 
technique VIRUTEX.

VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits 
sans avis préalable.

D E U T S C H

OBERFRÄSKOPF CA66F

 

1. BESCHREIBUNG

Bei dem Oberfräskopf CA66F handelt es sich um Zubehör 
für die Fräsmaschinen E70, E70N und AS93. Mit diesem 
Kopf können die genannten Maschinen in Oberfräsen 
verwandelt werden.

2. MONTAGE DER MASCHINE AM KOPF

Nehmen Sie von Ihrer Maschine den Fräskopf und den 
Einstellring mit Gewinde am Kopf ab. Führen Sie den 
Rumpf der Fräsmaschine A (Abb. 4) in der auf der (Abb. 
1 bzw. 2) gezeigten Stellung zum Unterteil (je nachdem, 
ob es sich um die Fräsmaschinen E70-E70N oder die AS93 
handelt) in das Innere des Gehäuses B (Abb.4) des Kopfes 

ein. Arretieren Sie die Fräsmaschine mit dem Ring mit 
Gewinde H (Abb. 4) am Kopf.  Überprüfen Sie (bei den 
Modellen E70N und AS93) vorher, daß das Bohrloch E 
(Abb. 4) am Kopf mit dem Bohrloch für die Arretierung 
an der Achse der Fräsmaschine zusammenfällt.

3. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE 
BEDIENUNG DER MASCHINE

Lesen Sie bitte vor der Arbeit mit der 

Maschine aufmerksam die BROSCHÜRE 

MIT ALLGEMEINEN SICHERHEITS-

HINWEISEN, die den Unterlagen der 

Maschine beiliegt.

- Lassen Sie den Schalterhebel los, und ziehen Sie den 
Netzstecker, wenn Sie das Werkzeug wechseln oder 
andere Arbeiten in der Nähe des Schneidkopfs dur-
chführen möchten.
- Verwenden Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit der 
Fräse arbeiten.
- Führen Sie die Fräsmaschine immer mit beiden 
Händen, eine am Knauf D und die andere am Griff der 
Fräsmaschine. So haben Sie Zugang zum Schalter C 
(Abb. 1 und 2)
- Stellen Sie nach der Arbeit immer erst den Motor ab 
und lösen Sie das Unterteil, bevor Sie die Fräsmaschine 
wegstellen.
- Stellen Sie die Fräsmaschine immer auf das Unterteil 
und auf eine ebene, saubere Fläche.
- Setzen Sie die Fräse immer mit dem Hebel am Haupts-
chalter in Gang.
- Stellen SIe sicher, daß die Fräsmaschine nicht ungewollt 
umkippen kann.
- Verwenden Sie nur Fräsen mit dem zum Spannfutter 
passenden Schaftdurchmesser, die für die Geschwindi-
gkeit der Fräsmaschine geeignet sind.
- Die Spezifikationen der Fräsen aus dem VIRUTEX-Sor-
timent sind speziell auf die Leistungen dieser Fräsmas-
chine abgestimmt. Verwenden Sie vorzugsweise Fräsen 
aus der breiten VIRUTEX-Palette oder sonst nur Fräsen, 
deren Merkmale mit den genannten Spezifikationen 
übereinstimmen.

4. STANDARDAUSRÜSTUNG

Der Verpackungskarton enthält folgendes:
- Oberfräskopf CA66F
- Schablonenführung (D.19) für wellenförmige Holzver-
bindungen, Zapfenabstand 26 mm 
- Seitenwinkel-Satz
- Steckkupplung für Absaugung
- Bedienungsanleitung und verschiedene Unterlangen

Summary of Contents for CA66F

Page 1: ...up Surface routing attachment T te d foncer Oberfr skopf Testa toupie Cabe a tupia CA66F MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE...

Page 2: ...F 3 ENGLISH Surface routing attachment CA66F 5 FRAN AIS T te d foncer CA66F 7 DEUTSCH Oberfr skopf CA66F 9 ITALIANO Testa toupie CA66F 11 PORTUGU S Cabe a tupia CA66F 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERAT...

Page 3: ...mpre con ambas manos una en el pomo D y la otra en la empu adura de la fresadora accediendo al interruptor C Fig 1 y 2 Despu s de realizar un trabajo desconectar el motor y soltar la base antes de dej...

Page 4: ...plana que libre la herramienta Anular el bloqueo y volver a las condiciones normales de bloqueo por pomo en cuanto termine este trabajo 9 UTILIZACI N DE LAS GU AS PARALELAS Las gu as paralelas N Fig 5...

Page 5: ...A Fig 4 into the housing B Fig 4 of the attachment in the position indicated in Fig 1 or Fig 2 with respect to the base depending on the trimmer model E70 E70N or AS93 Lock it to the attachment using...

Page 6: ...ocking as soon as the task has been completed 9 USE OF PARALLEL GUIDE Parallel guide N Fig 5 is used for edge trimming and cutting differently shaped grooves in accordance with various profile shapes...

Page 7: ...STRUCTIONS DE S CURIT POUR LE MANIEMENT DE LA MACHINE Avant d utiliser lire attentivement la BROCHURED INSTRUCTIONSG N RALES DE S CURIT jointe la documentation de la machine En rempla ant les outils o...

Page 8: ...mploiepourled tourageet pourcouperdesfeuilluresdediff rentesformes d apr s las lectiondel outil Pourled touragelesoutils pointe de m tal dur sont pr f rables permettant une coupe sobre et la long vit...

Page 9: ...retieren Sie die Fr smaschine mit dem Ring mit Gewinde H Abb 4 am Kopf berpr fen Sie bei den Modellen E70N und AS93 vorher da das Bohrloch E Abb 4 am Kopf mit dem Bohrloch f r die Arretierung an der A...

Page 10: ...gestellter Tiefe arbeiten befindet sich das Werkzeug immer au erhalb der Oberfl che des Unterteils so da Sie folgende Punkte befolgen m ssen Warten Sie bis die Maschine ganz stillsteht ehe Sie sie abs...

Page 11: ...m Falle einer Reparatur immer an den zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX VIRUTEX beh lt sich das Recht vor die Produkte ohne vorherige Ank ndigung zu ver ndern I T A L I A N O TESTA TOUPIE CA66F 1 DE...

Page 12: ...ana 8 COME BLOCCARE LA PROFONDIT DI FRESATURA Solo per fresatrici del modello AS93 La profondit della fresatura pu essere bloccata solo nellemacchinedotatediuninterruttoreapulsante sen za scatto come...

Page 13: ...frese da 10 mm 7722122 est 16 mm per frese da 12 mm 7722169 est 18 mm per frese da 14 mm 7722118 est 20 mm per frese da 16 mm 7722119 est 27 mm per frese da 23 mm 7722114 est 30 mm per frese da 26 mm...

Page 14: ...tar ou corrigir com precis o a profun didade previamente fixada somente se torna necess rio girar a porca J1 Fig 3 com o qual o topo do tubo de regula o J Fig 3 se deslocar at a um m ximo de 2 mm Apor...

Page 15: ...ilizam fresas de di metro inferior a 30 mm dever utilizar se a boquilha de aspira o T Fig 5 com o suplemento A1 Fig 5 que vem incorporado No caso de utilizar fresas com di metro superior a 30 mm e at...

Page 16: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Reviews: