Virutex CA66F Operating Instructions Manual Download Page 7

7

6027020 Chuck Ø 6
6727020 Chuck Ø 1/4"
6446073 3.5 m Standard dust collector attachment.
Template guides:
7722168 External Ø 10 mm for 6 mm bits.
7722120 External Ø 12 mm for 8 mm bits.
7722121 External Ø 14 mm for 10 mm bits.
7722122 External Ø 16 mm for 12 mm bits.
7722169 External Ø 18 mm for 14 mm bits.
7722118 External Ø 20 mm for 16 mm bits.
7722119 External Ø 27 mm for 23 mm bits.
7722114 External Ø 30 mm for 26 mm bits.
Dovetailing template guides:
7722161 For bit diameter 9.5 and dovetail pitch16
7722123 For bit of diameter 15 and dovetail pitch 26
7722162 For bit of diameter 20 and dovetail  pitch 34

7722160 AGB template guide for bottom-hung fit-
tings.
6640125 Bit for AGB template.

14. WARRANTY

All VIRUTEX accessories are guaranteed for 12 months 
from the date of purchase, exlcuding any domage which 
is a result of incorrect use or of natural wear and tear 
on the machine. All repairs should be carried out by the 
official VIRUTEX technical assistance service.

VIRUTEX reserves the right to modify its products 
without prior notice.

F R A N Ç A I S

TÊTE À DÉFONCER CA66F

1. DESCRIPTION

La tête à défoncer CA66F est un accessoire pour les 
fraiseuses E70, E70N et AS93 qui permet de les trans-
former en défonceuses.

2. MONTAGE DE LA MACHINE SUR LA TÊTE

Démonter la tête à fraiser et l'anneau fileté de réglage 
de la tête de la fraiseuse.
Introduire le corps de la fraiseuse A (Fig. 4) à l'intérieur 
de lacarcasse B (Fig. 4) de la tête, dans la position par 
rapport à la base indiquée par les (Fig. 1 ou 2), selon le 
modèle de la fraiseuse E70-E70N ou AS93, et la bloquer 
sur la tête avec l'anneau fileté H (Fig. 4), en vérifiant au 
préalable (sur les modèles E70N et AS93) que le trou E 
(Fig. 4) de la tête coïncide avec le trou de blocage de 
l'axe de la fraiseuse.

3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR 
LE MANIEMENT DE LA MACHINE

Avant d'utiliser, lire attentivement la 

BROCHURE D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 

DE SÉCURITÉ jointe à la documentation 

de la machine.

- En remplaçant les outils ou en réalisant toute autre 
opération près de la tête à défoncer, enlever la main 
du levier de l'interrupteur et débrancher la prise de 
courant du secteur.
- Utiliser des lunettes de sécurité pour travailler avec 
la Défonceuse.
- Toujours guider la fraiseuse avec les deux mains, l'une 
sur le bouton D et l'autre sur la poignée de la fraiseuse 
pour pouvoir appuyer sur l'interrupteur C (Fig. 1 et 2).
- Après avoir réalisé un travail, débrancher le moteur et 
démonter la base avant de ranger la défonceuse.
- Toujours placer la défonceuse sur la base et sur une 
surface plate et propre.
- Toujours mettre en marche la défonceuse avec le levier 
de l'interrupteur principal.
- S'assurer que la défonceuse ne peut pas se renverser 
accidentellement.
- N'utiliser que des fraises ayant un diamètre de tige 
adapté à la pince à utiliser et que correspondent à la 
vitesse de la défondeuse.
- Les spécifications des fraises de la gamme VIRUTEX 
sont spécialement adaptées aux performances de cette 
défonceuse, utiliser de préférence des fraises de la large 
gamme VIRUTEX ou uniquement des fraises dont les 
caractéristiques concordent avec ces spécifications.

4. ÉQUIPEMENT STANDARD

À l'ntérieur de la boîte, se trouvent les éléments sui-
vants:
- Tête à défoncer CA66F
- Douille guidage D.19 pour queues d'aronde écart 
26mm
- Ensemble équerre latérale
- Connecteur aspiration
- Manuel d'instructions et documentation diverse

5. MONTAGE DES OUTILS DE COUPE

Procéder selon les instructions du modèle de la machine 
qui est montée sur la tête E70, E70N ou AS93.

6. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR

La profondeur se règle avec les vis I (Fig. 3) de la jauge 
giratoire et la tige de butée J (Fig. 3).
En affleurant le côté de coupe de la fraise avec la surface 
de la tête ou du bois, la profondeur de pénétration peut 

Summary of Contents for CA66F

Page 1: ...up Surface routing attachment T te d foncer Oberfr skopf Testa toupie Cabe a tupia CA66F MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE...

Page 2: ...F 3 ENGLISH Surface routing attachment CA66F 5 FRAN AIS T te d foncer CA66F 7 DEUTSCH Oberfr skopf CA66F 9 ITALIANO Testa toupie CA66F 11 PORTUGU S Cabe a tupia CA66F 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERAT...

Page 3: ...mpre con ambas manos una en el pomo D y la otra en la empu adura de la fresadora accediendo al interruptor C Fig 1 y 2 Despu s de realizar un trabajo desconectar el motor y soltar la base antes de dej...

Page 4: ...plana que libre la herramienta Anular el bloqueo y volver a las condiciones normales de bloqueo por pomo en cuanto termine este trabajo 9 UTILIZACI N DE LAS GU AS PARALELAS Las gu as paralelas N Fig 5...

Page 5: ...A Fig 4 into the housing B Fig 4 of the attachment in the position indicated in Fig 1 or Fig 2 with respect to the base depending on the trimmer model E70 E70N or AS93 Lock it to the attachment using...

Page 6: ...ocking as soon as the task has been completed 9 USE OF PARALLEL GUIDE Parallel guide N Fig 5 is used for edge trimming and cutting differently shaped grooves in accordance with various profile shapes...

Page 7: ...STRUCTIONS DE S CURIT POUR LE MANIEMENT DE LA MACHINE Avant d utiliser lire attentivement la BROCHURED INSTRUCTIONSG N RALES DE S CURIT jointe la documentation de la machine En rempla ant les outils o...

Page 8: ...mploiepourled tourageet pourcouperdesfeuilluresdediff rentesformes d apr s las lectiondel outil Pourled touragelesoutils pointe de m tal dur sont pr f rables permettant une coupe sobre et la long vit...

Page 9: ...retieren Sie die Fr smaschine mit dem Ring mit Gewinde H Abb 4 am Kopf berpr fen Sie bei den Modellen E70N und AS93 vorher da das Bohrloch E Abb 4 am Kopf mit dem Bohrloch f r die Arretierung an der A...

Page 10: ...gestellter Tiefe arbeiten befindet sich das Werkzeug immer au erhalb der Oberfl che des Unterteils so da Sie folgende Punkte befolgen m ssen Warten Sie bis die Maschine ganz stillsteht ehe Sie sie abs...

Page 11: ...m Falle einer Reparatur immer an den zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX VIRUTEX beh lt sich das Recht vor die Produkte ohne vorherige Ank ndigung zu ver ndern I T A L I A N O TESTA TOUPIE CA66F 1 DE...

Page 12: ...ana 8 COME BLOCCARE LA PROFONDIT DI FRESATURA Solo per fresatrici del modello AS93 La profondit della fresatura pu essere bloccata solo nellemacchinedotatediuninterruttoreapulsante sen za scatto come...

Page 13: ...frese da 10 mm 7722122 est 16 mm per frese da 12 mm 7722169 est 18 mm per frese da 14 mm 7722118 est 20 mm per frese da 16 mm 7722119 est 27 mm per frese da 23 mm 7722114 est 30 mm per frese da 26 mm...

Page 14: ...tar ou corrigir com precis o a profun didade previamente fixada somente se torna necess rio girar a porca J1 Fig 3 com o qual o topo do tubo de regula o J Fig 3 se deslocar at a um m ximo de 2 mm Apor...

Page 15: ...ilizam fresas de di metro inferior a 30 mm dever utilizar se a boquilha de aspira o T Fig 5 com o suplemento A1 Fig 5 que vem incorporado No caso de utilizar fresas com di metro superior a 30 mm e at...

Page 16: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Reviews: